АвторСообщение
Гордый, чёрный демон бури




Пост N: 628
Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.07 23:40. Заголовок: "Твой выбор"-2007: «Уход за младенцами», СС/ГП, перевод, R, для Tasha911, конец от 8.04


Название: Уход за младенцами
Автор: stellahobbit
Переводчик: Black Mamba
Бета: Weis
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Источник: здесь
Пейринг: Гарри Поттер/Северус Снейп
Жанр: Angst, Drama, Romance, AU (к шестой книге)
Рейтинг: R
Размер: миди
Статус: закончен

Саммари: проклятье Волдеморта превращает Гарри в младенца. Снейп должен защитить ребёнка, пока Орден ищет контрзаклятье.

Комментарий: фик переведён на фикатон АБ «Твой выбор» для Tasha911.

Архивирование: только по разрешению

Вечная оптимистка (с)

http://SlytherinSnake.narod.ru
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 101 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]







Пост N: 51
Зарегистрирован: 08.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.07 08:26. Заголовок: Re:



 цитата:
Нда. Должна признать, получилось неплохо.



Получилось просто отлично!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Гордый, чёрный демон бури




Пост N: 710
Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.07 09:16. Заголовок: Re:


Kirrsten



Вечная оптимистка (с)

http://SlytherinSnake.narod.ru
Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 40
Зарегистрирован: 18.05.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 19:55. Заголовок: Re:


А чего это он каждый раз вваливается без штанов?
Ой-ё, я надеюсь, что это все же кончится не слэшем!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Гордый, чёрный демон бури




Пост N: 819
Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.07 00:14. Заголовок: Re:


Миранда Элга

Именно слэш и будет.

Жуть с ружьём (с)

http://SlytherinSnake.narod.ru
Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 10:10. Заголовок: Re:


Чудесный фик, получила огромное удовольствие от прочтения :) Снейп - заботливый папаша - это что-то :)

Спасибо: 0 
Цитата
Особа, приближенная к императору




Пост N: 115
Зарегистрирован: 17.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 17:12. Заголовок: Re:


Великолепный фик, великолепный перевод. Спасибо за доставленное удовольствие.

ЗЫ Не совсем понимаю, очему это "драма и ангст". Имхо, романс - это все, что можно сказать о фике, особенно учитывая конец, который определенно хэппи. =)

Франция в опасности! Я спасу Францию! (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Гордый, чёрный демон бури




Пост N: 820
Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.07 23:05. Заголовок: Re:


Lady Milford

Спасибо за комментарий.

 цитата:
Не совсем понимаю, очему это "драма и ангст".


Так было отмечено у автора.

Ilna

Благодарю.

Жуть с ружьём (с)

http://SlytherinSnake.narod.ru
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Особа, приближенная к императору




Пост N: 116
Зарегистрирован: 17.02.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.07 04:49. Заголовок: Re:


Black Mamba
Не за что. =)

Black Mamba пишет:

 цитата:
Так было отмечено у автора.


Вот это-то меня и удивляет. =)

Франция в опасности! Я спасу Францию! (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Пускаю звёздную пыль в глаза...




Пост N: 945
Зарегистрирован: 07.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.07 13:46. Заголовок: Re:


Black Mamba,
я ещё раз перечитала: четвертый. Нравится очень. Спасибо за перевод.

Rassda 0.9999987 beta version Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Гордый, чёрный демон бури




Пост N: 840
Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.07 12:26. Заголовок: Re:


Rassda

Очень приятно слышать.

Дорогу одолеет идущий. Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 187
Зарегистрирован: 17.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.08 14:17. Заголовок: Black Mamba Потрясаю..


Black Mamba
Потрясающий перевод великолепного фика.
Очень понравилась эпизодная сценка с привидениями в начале.
Дамблдор и Снейп в характере. Правда, что-то слишком хорошо Северус знает, как обращаться с детьми, откуда? Поттер, как всегда, обладает талантом озадачивать Снейпа.
Развитие отношений главных героев идёт так плавно и закономерно.
Переводя это произведение, вы создали такую атмосферу, чудо!

Кто-то пусть гениально играет на флейте,
Но ведь песни берет он из Вашей души. (c) А. Дементьев
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 101 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 29
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет