АвторСообщение
администратор




Пост N: 477
Зарегистрирован: 26.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.08 22:00. Заголовок: "HP-"Ficathon 2008": "Идеальная жена", СС/ГП, NC-17, романс, для Wilwarin (окончание от 16.08)


Название: Идеальная Жена
Автор: LinW aka Nesting Hedwig
Оригинал: The Perfect Wife
Переводчик: Olga
Бета: Lenny
Гамма: Rassda
Категория: слеш
Рейтинг: R (авторский), на самом деле NC-17
Персонажи: СС/ЛМ, СС/ГП, АД, ММ
Жанр: романс, AU, «first-time»
Саммари: Конец девятнадцатого века. Школьный учитель в частной школе для мальчиков вынужден жениться, подчиняясь желанию своего неугомонного дядюшки. В данном рассказе магии не существует. Нет и Mpregа.
Отказ: Героями данной истории являются персонажи, созданные Дж. К. Роулинг. Автор фика не претендует на обладание ими и не извлекает из написанного материальной выгоды.
Примечание: Рассказ занял третье место на конкурсе «Quills Competition 2006», награда – «Бронзовое Перо».
Примечание переводчика: На стиле автора, несомненно, сказалось значительное влияние романов Джейн Остин. Отсюда и описанная в фике обстановка, и присущая тому времени некоторая романтичность образов.
Задание: По заявке Wilwarin, «Авторский или перевод, слэш, СС/ГП, рейтинг любой, кроме G-PG, жанр от ангста до романса, без флаффа, ООС, стеба, PWP»
Запрос на перевод: отправлен


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 84 , стр: 1 2 3 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 21:21. Заголовок: Admin пишет: В отве..


Admin пишет:

 цитата:
В ответ он получил точно такую же ухмылку.

– За такие мягкие подушки.



ну воть Гарриет кажется начинает становиться более смелой и раскрепощенной...

Спасибо: 0 
Цитата



Пост N: 1
Зарегистрирован: 12.08.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.08 23:14. Заголовок: Забавно... Северус в..


Забавно...
Северус выглядит несколько... хм... недогадливым

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Гордый, чёрный демон бури




Пост N: 947
Зарегистрирован: 16.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.08 11:55. Заголовок: Я читала этот фик на..


Я читала этот фик на английском, и даже мечтать не могла, что когда-то перечитаю его на русском.

Переводчику огромное спасибо!

Дорогу одолеет идущий. Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 47
Зарегистрирован: 30.04.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.08 21:17. Заголовок: Возникает чувство, ч..


Возникает чувство, что чего-то не хватает. Никак не могу определить, чего...
(Возможно, следующих глав ).
Огромное спасибо за такой интересный фик.

Люби врагов своих. Это лучший способ действовать им на нервы.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.08 11:37. Заголовок: Какой замечательный ..


Какой замечательный фанфик, с великолепным переводом!

Сразу вспомнилось, что на снарри играх этого года был рисунок zephre, очень подходяший по духу к этому фику The Snape-Potter Wedding Portrait. Правда там Гарри изображен в «положении», но ведь, всегда можно додумать и вообразить, что Северус и Гарри решили симулировать беременность.

Olga, Lenny, Rassda, большое спасибо за ваш труд!


Спасибо: 0 
Цитата





Пост N: 53
Зарегистрирован: 19.03.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.08 18:38. Заголовок: Olga, Lenny, Rassda..


Olga, Lenny, Rassda

Спасибо
Перевод замечательный. Фик - чистый восторг. )) Первый и к сожалению, вероятно, последний из целого пласта АУ неизвестных в нашем фэндоме. ((
Меня всегда потрясало, как умеют играть с такими штуками в англ яз фэндоме. Весело, нежно, романтично, точно вписываясь в эпоху. Короче, спасибо огромное еще раз за выбор и прекрасный перевод.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
администратор




Пост N: 485
Зарегистрирован: 26.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 01:47. Заголовок: * * * Альбус окликн..


* * *

Альбус окликнул Северуса, когда тот направлялся в школьную химическую лабораторию. Молодой профессор замер, ожидая, что его дядя заговорит первым. Альбус только недавно вернулся от брата, и Северус с трепетом ожидал их первого разговора.
– Доброе утро, дядя Альбус. Вижу, вы благополучно возвратились. Дядя Аберфорс здоров?
– Да, да. – Альбус отбросил формальности сразу перешел к делу. – Минерва рассказала мне о печальных новостях. Как себя чувствует Гарриет?
– Простите? – Северус не имел ни малейшего понятия, о чем тот говорит.
– Ну в любом случае… она еще молода… через несколько месяцев вы можете попытаться еще раз… Я и не подозревал, что оказывал на бедняжку такое давление… Да еще этот побег… Благодарение господу, господин Уизли нашел ее раньше, чем она могла пострадать… Какая утрата… Такие чудные волосы… Хотя женщины, находясь в депрессии, часто совершают странные поступки…
Когда Альбус закончил свой странный монолог и ушел, Северус так и остался стоять в коридоре, в полном замешательстве прижимая к груди захваченные с собой бумаги. Он понятия не имел, о чем болтал старик, но точно знал, что нужно срочно поговорить с Гарриет и тетей Минервой.
Совершенно позабыв, что изначально направлялся в лабораторию, Северус поспешил к тете и застал ее в компании собственной жены и Нимфадоры, помогавших Минерве раскладывать корреспонденцию. Нимфадора, которая была уже на шестом месяце, носила просторное платье, не скрывающее ее огромного живота. Ремус как-то упомянул, что она, видимо, ждет двойню.
Северус отвел тетку в сторону и через некоторое время не знал, расцеловать ему Минерву или убить.
Благодаря тетке, Альбус теперь был убежден, что Гарриет понесла и у нее случился выкидыш. Испугавшись гнева Альбуса и того, что тот решит, что она не годится в жены для его племянника, бедняжка убежала из дома – без денег, без защиты и не зная, куда податься. Пока Северус в поисках беглянки объезжал окрестности, Чарли прочесывал деревни и дороги. Через два дня, голодная и замерзшая, Гарриет была найдена и вернулась в любящее лоно семьи.


* * *

Гарриет сняла очки и потерла уставшие глаза. Она проверяла и перепроверяла расписание и списки учеников. Дважды проверила распределение детей в общежитии. Через несколько дней должны были начаться занятия в школе, и тетя Минерва настаивала, чтобы все было приведено в надлежащий порядок.
Было уже поздно, а Северус до сих пор не вернулся с заседания школьного педсовета. И что только преподаватели там обсуждают?..
Списки и имена плыли перед глазами, и Гарриет отложила перо в сторону. Она услышала, как к дому подъехал экипаж, затем послышались голоса в холле.
Северус зашел в дом, Люциус следовал за ним. И хотя из кабинета не пробивалось ни единого лучика света, Северус на всякий случай окликнул жену. Гарриет выглянула из кабинета и поприветствовала обоих мужчин.

– Еще не спишь?.. Ты ведь не ждала меня, нет?
– Нет. Я перепроверяла списки и расписание… Вы голодны? Я могла бы принести вам перекусить перед тем, как лечь.
– Нет, все нормально. Иди, ложись. Я скоро. Люциус зашел всего лишь за книгой.

Гарриет сделала несколько шагов по лестнице и помедлила, дождавшись, пока Северус скроется в кабинете. Глаза Гарриет не спеша прошлись по фигуре блондина. Люциус приподнял бровь в немом вопросе, Гарриет в ответ лишь улыбнулась и пожелала ему спокойной ночи.
Северус вернулся в гостиную и обнаружил, что Люциус застыл на месте, со странным выражением лица устремив взор на пустую лестницу.

– Люциус? Что-то случилось?
– Твоя жена ведет себя как-то странно… Она полностью оправилась от потери ребенка?

Северус едва смог сдержать ухмылку. В таком закрытом обществе сложно было сохранить что-либо в секрете, и случай с Гарриет не стал исключением. К счастью, слухи полностью совпадали с версией Альбуса, и к Снейпам в итоге все прониклись симпатией и участием. Интересно, что из-за этого случая все слухи о Люциусе и Северусе были полностью забыты, поскольку стало очевидно, что оба мужчины спят со своими женами.

– Она знает о нас, Люциус. Уже несколько месяцев.
– Но как?!
– Ну… выражаясь ее словами: «Я не всегда спала, когда Люциус наносил свои поздние визиты». Пожалуй, будет лучше, если ты вернешься домой к своей собственной жене.

Люциус нежно очертил пальцем контур подбородка Северуса.

– Ну а ты как? В порядке?
– Да. Думаю, что дам моногамии шанс.

Спрятавшись в тени на верху лестницы, Гарриет улыбнулась и тихо скользнула в спальню.


* * *

Сидя за дальним столом в библиотеке Хогвартса, Гарриет увидела, как к ней с конвертом в руках спешит Аргус Филч. Несколько часов в день она занималась с учениками чтением, грамматикой и чистописанием, а иногда и арифметикой.

– Миссис Снейп, – Филч слегка кивнул головой. – Мы получили срочную телеграмму. Паренек с телеграфа ждет на кухне ответ.

Гарриет трясущимися руками распечатала конверт. Она никогда раньше не получала телеграмм и была уверена, что они несут только плохие новости. Хорошие новости пишут в письмах. Прочитав короткое извещение, Гарриет отпустила двух первокурсников. Эдна, жена Дадли, умерла. При родах. Мальчик родился мертвым. Дяде Верону нужно, чтобы кто-то во время похорон позаботился о домашних делах.

– Господин Филч, пожалуйста, скажите мальчику, что ответ будет… Попросите повара подать посыльному чашку чая.


* * *

Гарриет, опираясь на руку мужа, вышла из вагона на перрон. Северус не захотел, чтобы его жена ехала к Дурслям одна, он слишком хорошо запомнил некоторые факты об этих людях. Тут его жену окликнули, и Северус обернулся.

– Это мой дядя Вернон, – тихо сказала Гарриет. – Странно, что он не прислал водителя.

Вернон окинул взглядом высокого мужчину, сопровождавшего его племянницу. Серьезный вид. Чопорная одежда. То, что надо для его непутевой племянницы.


* * *

Северус сидел в гостиной Дурслей, наблюдая, как гости один за другим подходят к хозяевам засвидетельствовать свое почтение. Гарриет носилась как белка в колесе, следя за тем, чтобы закуски подавались вовремя и чтобы кофейник с чайником были полными. Даже когда Гарриет находилась в комнате, она казалась почти незаметной. Редко кто подходил к ней поздороваться, в большинстве своем гости просто ее игнорировали.
Единственным существом, на которого обращали еще меньше внимания, была Друзилла Дурсль, маленькая девочка, сжавшая в углу комнаты в комочек и прижимавшая к себе потрепанную куклу так, словно от этого зависела ее жизнь. Пару раз гости подходили к ней, однако Дурсли ее полностью игнорировали.
Кузен Гарриет Дадли оказался невероятно толстым. Он даже и не думал притворяться, будто огорчен смертью жены и сына. Когда Друзилла подошла к нему, он просто отошел в сторону. Что это за отец, который обращается так с двухлетним ребенком, только что потерявшим мать?
После того как последний гость ушел, Гарриет буквально упала на кушетку. Похороны назначены на утро, и, соответственно, завтра дом будет опять полон гостей.
Друзилла встала и подошла к толстой тетке, очень похожей на Вернона, – тете Мардж. Пытаясь привлечь внимание женщины, Друзилла подергала ее за юбку, но была полностью проигнорирована. Девочка дернула еще раз. Наконец тетка посмотрела вниз и увидела, что ребенок описался. В ярости оттолкнув девочку в сторону, она приказала ей самой позаботится о себе. Личико девочки задрожало, и она начала карабкаться по лестнице, оставляя за собой мокрые следы. Не сказав ни слова, Гарриет принесла с кухни ведро и тряпку и вытерла лужу. Когда стало ясно, что тетка не собирается помочь Друзилле переодеться, Гарриет по-прежнему молча поднялась наверх. Северус тут же последовал за ней.
Друзилла сидела на полу ванной комнаты, пытаясь расстегнуть ремешок на туфельках. Ей было всего два года, и ручки слушались ее с трудом. Девочка попыталась стянуть туфельки, не расстегивая, – безуспешно.
Гарриет опустилась рядом с ней на колени и ласково коснулась щеки девочки. Друзилла была вся мокрая от слез. Аккуратно Гарриет расстегнула туфельки, затем раздела ребенка и опустила в ванну.

– Ты меня помнишь?

Друзилла покачала головой.

– Я кузина твоего отца, Гарриет. Я была подругой твоей мамы. Как они тебе называют: Друзилла или как-то по-другому?
– Плохой ребенок, – подбородок Друзиллы задрожал.
– О, милая, ты совсем не плохой ребенок. У тебя просто случилась неприятность. Всегда сложно учиться самой обслуживать себя. – Друзилла захихикала, когда Гарри принялся мыть ее ножки. – Ну а отец как тебя называет?
– Уродка.

Гарриет взглянула на Северуса, который стоял, прислонившись к дверному косяку, – в его глазах не проглядывалось ни одной эмоции. Гарриет слегка пощекотала девочке животик, стараясь не касаться синяков на теле ребенка, явно оставшихся после ручищ тетки Мардж.

– Ну а мама как тебя называла?
– Сокровище, – Друзилла улыбнулась.


* * *

Северус налил себе виски и осмотрел библиотеку Дурслей. Он пытался соблюсти приличия, однако возненавидел этот дом и не понимал, как Гарриет могла провести здесь девятнадцать лет.
Послышался резкий голос Мардж:

– Вернон, где эта бесполезная девчонка? Она до сих пор не убрала на кухне.

Северус буквально влетел в комнату. Он не мог сдержать сарказма.

– Если вы, говоря о бесполезной девчонке, имеете в виду мою жену, то она наверху, купает девочку и укладывает ее спать. Могу я поинтересоваться, кто из вас должен заботиться о Друзилле? В таком возрасте она едва ли справится с этим сама.


* * *

Северус нежно поглаживал плечи Гарри. Они легли на старенькой железной кровати, на которой Гарри спал в детстве. Тот, измученный заботами, провалился в сон, как только они добрались до постели.
Профессор никак не мог заснуть. Его мысли то и дело переносились к маленькому ребенку, который спал в детской: неужели у Гарри было такое же безрадостное детство? Друзилла… какое ужасное имя для маленького ребенка. Завтра они с Гарриет сразу после похорон возвращаются домой. Что случится с маленькой девочкой после их отъезда?


* * *

Друзилла аккуратно, маленькими кусочками, ела яичницу. Завтрак проходил в молчании, никому не хотелось идти на похороны, которые состоятся через несколько часов. Закуски для поминок из ближайшего церковного прихода уже доставили. Северус с удовлетворением отметил, что все женщины обращались к Гарриет дружелюбно и с уважением.
По привычке Северус потянулся за молочником и раздробил сахар на кусочки. Вернон откашлялся, привлекая внимание сидящих за столом.

– Дадли и я не могли не заметить, что вам с Гарриет понравился ребенок.

Северус отложил вилку, по телу пробежал неприятный холодок. Гарриет бросила быстрый взгляд на Друзиллу, но девочка безмятежно ела тост, разглядывая птицу за окном. В гостиной стояла такая тишина, что было слышно тиканье часов в прихожей. Вернон, скривившись, продолжил:

– Мардж уедет дневным поездом в Бристоль и… ну… Дадли и я… мы теперь оба вдовцы… явно не сможем заботиться о ребенке…
– Вы хотите, чтобы я нашел вам няньку?
– Э… не совсем, – начал было Дадли.

Гарриет обратила холодный взгляд на кузена, тот заметно побледнел.

– Что конкретно ты предлагаешь, кузен?


* * *

– Мерзкие ублюдки…
– Гарриет! – Северус был удивлен, что в лексиконе его жены есть такие слова, хотя сам мысленно называл Дурслей еще более резко. – В любом случае нам нужен адвокат. Я ни секунды не сомневаюсь, что Друзилла не может оставаться в этом доме, но если мы согласимся забрать ее, я хотел бы, чтобы были составлены надлежащие документы об усыновлении. Мы не позволим твоей семье через несколько лет явиться к нам на порог и потребовать ее назад. Если она поедет с нами, то только как Снейп.
– Друзилла Снейп. – Гарриет состроила рожицу. Она попробовала еще раз. – Зила Снейп… Силли Снейп… Господи, нет.

Северус надел пиджак и убедился, что галстук завязан правильно.

– Ужасное имечко, согласен.

Гарриет поправила черную вуаль на своей фетровой шляпе.

– Дорогой?
– Да?
– Как звали твою мать?
– Эйлин.
– Прелестное имя. А мою Лили. Как насчет Эйлин Лилиан Снейп?


* * *

Северус остановился возле фотографии на стене, сделанной несколько недель назад, и задумался: о чем будут думать, глядя на это фото, его потомки.
Фотограф запечатлел семейство Снейпов в кабинете. Эйлин сидит на оттоманке, в накрахмаленном передничке, из большого кармашка которого выглядывал полосатый котенок. Рядом Гарриет, в своем лучшем шелковом платье, ни один волосок не выбивается из идеальной прически. На ее плече устроилась Хедвиг. За ними стоит Северус в парадной школьной мантии, его лицо как обычно не выражает никаких эмоций.
Северус погасил свет и направился по лестнице на верхний этаж. Он зашел в детскую к Эйлин, та крепко спала в своей кроватке, прижимая игрушечного кролика к груди. Осторожно, чтобы не разбудить дочь, Северус поцеловал ее в лоб и поправил одеяло.
Он вышел назад в коридор, вспоминая Хедвиг, которая больше не жила в доме. Теперь она поселилась у Хагрида. И хотя Хедвиг не выказала никакой агрессии по отношению к Эйлин, не стоило держать дикое животное в доме, где есть маленький ребенок.
Северус взглянул на спящего Гарри. Часы в прихожей пробили полночь, и Северус опять в душе побранил своего дядю за позднее собрание.
Быстро раздевшись, Северус натянул ночную рубашку и скользнул под одеяло. Гарри открыл глаза. Тонкие руки обняли его, и Северус оказался приятно удивлен, обнаружив, что Гарри обнажен. Прикосновения к гладкой теплой коже волновали.

– На тебе слишком много одежды, Северус.

Быстро сняв с себя сорочку, Северус вернулся в постель. Гарри чуть прикусил мочку его уха и жарко прошептал:

– С годовщиной, любимый.

Северус перевернулся, подмяв Гарри под себя. Они значительно продвинулись в своих отношениях за этот год, и Северус не переставал восхищаться прекрасным созданием, лежащим сейчас под ним. Вероятно, тетя Минерва и вправду знала, что делает и что будет самым лучшим для него.

– Я люблю тебя, Северус, – прошептал Гарри.
– Я тоже тебя люблю, – ответил Северус и удивился, осознав, что это правда.

Идеальная жена, подумал он, действительно идеальная жена.


Конец



Спасибо: 1 
Профиль Цитата
Memento vivere




Пост N: 32
Зарегистрирован: 14.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 06:14. Заголовок: О-о-о, прелесть кака..


У-у-у, прелесть какая. Дивная смесь романов Джейн Остен с миром Гарри Поттера, приправленная Диккенсом и извращенными фантазиями фикрайтеров .
И отличный перевод .
Спасибо .

- Это что же получается? - медленно спросил Гарри. – Куда ни посмотри – все, оказывается, живы! (...)
- Не исключено, - веско заметил Снейп. – Просто погибли все как-то уж больно по-дурацки. Лично я не согласен. Может, у вас, в книгах Вашего детства, Поттер, и положено, чтоб по двадцать человек за книжку умирало, а в моем детстве сказки кончались хорошо. (с) Liv Niggle
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
незримая_кысь




Пост N: 43
Зарегистрирован: 20.04.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 10:04. Заголовок: Фик чудный, просто ч..


Фик чудный, просто чудный!
Спасибо, что нашли его и так прекрасно перевели.

 цитата:
Думаю, что дам моногамии шанс.


Сева - мо-ло-дец!

Любить кого-то сильнее, чем его любит Бог. Это и есть сентиментальность. Кажется, об этом писал Сэлинджер.
(С. Довлатов)
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 52
Зарегистрирован: 08.08.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 10:04. Заголовок: Admin пишет: Я ни с..


Admin пишет:

 цитата:
Я ни секунды не сомневаюсь, что Друзилла не может оставаться в этом доме, но если мы согласимся забрать ее, я хотел бы, чтобы были составлены надлежащие документы об усыновлении.


Прикольно было бы, если бы и Друзилла оказалась совершенно случайно мальчиком Оффтоп: вдруг у тети Пет был бзик такой

А вообще фик замечательный, переведен потрясающе и заканчивается так прелестено! olga, Lenny_r, Rassda, снова и снова спасибо

Я еще не снарри-шиппер, я только учусь Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Судьба играет человеком, а человек играет на трубе...




Пост N: 313
Зарегистрирован: 16.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 12:00. Заголовок: Слава Мерлину, что э..


Слава Мерлину, что это не Мория

olga, Lenny_r, Rassda, спасибо

Всё же броди в интернете с опаской -
Слэшеры пахнут косплеем и смазкой! (c)
Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 179
Зарегистрирован: 17.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 15:10. Заголовок: Снейпу здесь повезло..


Снейпу здесь повезло не только с женой, но и с тетей Минервой.

 цитата:
Как они тебе называют: Друзилла или как-то по-другому?
– Плохой ребенок, – подбородок Друзиллы задрожал.
– Ну а отец как тебя называет?
– Уродка.
– Ну а мама как тебя называла?
– Сокровище, – Друзилла улыбнулась.


Такой выразительный и показательный эпизод!

 цитата:
Как насчет Эйлин Лилиан Снейп?


Всё хорошо, что не Альбус Северус!
olga, Lenny, Rassda,

Кто-то пусть гениально играет на флейте,
Но ведь песни берет он из Вашей души. (c) А. Дементьев
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 104
Зарегистрирован: 27.11.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 15:38. Заголовок: Какая прелестнейшая..


Какая прелестнейшая история!

Kuzka пишет:

 цитата:
Дивная смесь романов Джейн Остин с миром Гарри Поттера, приправленная Диккенсом и извращенными фантазиями фикрайтеров


ППКС
olga, Lenny_r, Rassda, спасибо за чудесный перевод!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Могу я раз в жизни спокойно ... ?




Пост N: 501
Зарегистрирован: 03.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 23:08. Заголовок: Вот это фантазия у а..


Вот это фантазия у автора 8)
Удивительно, как Поттер не заработал раздвоение личности...

Товарисчи переводчики, спасибо! Это было восхитительно!

You are an obscene anomaly, Potter © Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 36
Зарегистрирован: 30.03.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.08 23:27. Заголовок: Это самый странный с..


Это самый странный снарри из тех, что я читала Но не могу сказать, что не понравилось.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 14
Зарегистрирован: 08.04.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.08 19:32. Заголовок: Olga, Lenny, Rassda,..


Olga, Lenny, Rassda, спасибо!
Прочитала только первый фик на этом фикатоне.
Клаааассно.))) Действительно странный фик. Но такой милый...))
А Петуния, однако, затейница. И Том Риддл в качестве мафиози - это нечто.))
Rebecca пишет:

 цитата:
Дивная смесь романов Джейн Остин с миром Гарри Поттера, приправленная Диккенсом и извращенными фантазиями фикрайтеров


точно.

...мир полон странных людей, которые совершают странные поступки. С. Моэм "Луна и грош" Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 15
Зарегистрирован: 13.12.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.08 07:29. Заголовок: всем еще раз спасибо..


всем еще раз спасибо за отзывы. рада что понравилось.

еще раз благодарю своих бету и гамму за неоценимую помощь.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
бабка на метле




Пост N: 309
Зарегистрирован: 30.03.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.08 17:14. Заголовок: olga спасибо! дочит..


olga
спасибо!
дочитала вот...
спасибо за выбор - очень необычно и красиво!

I`m not grouchy by nature. It takes constant effort. (Maxine)

- ...Покеда! – Сказал Малфой (Люциус) и счастливым ушел к себе в спальню. (с)
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Пускаю звёздную пыль в глаза...




Пост N: 1142
Зарегистрирован: 07.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.08 09:54. Заголовок: Спасибо всем за отзы..


Спасибо всем за отзывы. Текст очень странный, я согласна, и в то же время забавный. Такие вещи, имхо, в фандоме нужны, чтобы было с чем сравнивать.

olga, спасибо большое за выбор текста.

Rassda 0.9999987 beta version Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 39
Зарегистрирован: 15.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.08 01:23. Заголовок: Дивная смесь романов..



 цитата:
Дивная смесь романов Джейн Остин с миром Гарри Поттера, приправленная Диккенсом и извращенными фантазиями фикрайтеров


И у меня ППКС!
Но понравилось.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 250
Зарегистрирован: 18.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 15:53. Заголовок: Отличная стилизация,..


Отличная стилизация, АУ очень и очень любопытное.
Однако глюки перевода, к сожалению, видны даже без сравнения с оригиналом. Уважаемые переводчик, бета, гамма – для троих это слишком небрежная работа. Фик честно заслуживает лучшего отношения.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
наблюдатель




Пост N: 756
Зарегистрирован: 02.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.08 00:32. Заголовок: olga Спасибо большо..


olga
Спасибо большое за перевод! Прочитала до конца и на русском тоже.

Вот только фик мне не понраивлся. эх. *не стала тогда писать, но увы, не моя трава*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Пускаю звёздную пыль в глаза...




Пост N: 1149
Зарегистрирован: 07.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 02:21. Заголовок: Rendomski, я доверяю..


Rendomski,
я доверяю вашему чувству языка безоговорочно, но уверяю вас, я могу допускать ошибки или пропускать что-то по невнимательности, однако я собственными глазами сверяла текст перевода с оригиналом. Каждую строчку. То, что осталось, уже не от нашей небрежности, а скорее по причине невнимательности, или же мы просто откровенно "не дотягиваем". Такое тоже бывает.

Rassda 0.9999987 beta version Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 257
Зарегистрирован: 18.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.09.08 17:42. Заголовок: Ну, к примеру: – Тв..


Ну, к примеру:

 цитата:
– Твоя тетушка поедет в Сюррей, чтобы препроводить Нимфадору назад в Хогсмид. Пока Минерва будет в Сюррее, она остановится у Уизли. У Молли есть на примете несколько молодых девушек, которых она хотела бы твоей тете представить.


“Your aunt will journey to Surrey and accompany Nymphadora back to Hogsmeade for the wedding. While she is in Surrey, Minerva will be staying with the Weasley and his family. Molly has some girls she wants your aunt to meet.”

Во-первых, пропущено Reverend – преподобный Уизли. Мелочь, но какая забавная (и по характеру подходящая деталь – преподобный Уизли!
Во-вторых, пропущено dowerless - не просто девушки, а бесприданницы. Честно говоря, без этой детали неясно неодобрение отца Диггори:

 цитата:
Однако отец Диггори относился к существующим обычаям весьма неодобрительно: виданное ли дело заставлять молодых женщин выходить замуж за абсолютно незнакомых им людей лишь оттого, что их семьи, в силу бедности или смерти опекунов, не могли обеспечить этим юным созданиям надлежащую защиту.


Откуда он взял про бедность невест? А в оригинале понятно.


 цитата:
Нападавшие не выдержали натиска столь хрупкого и, в то же время, столь грозного защитника своей жертвы и бросились прочь, не дожидаясь появления полиции.


There was surprising strength in her reed thin frame. The two assailants ceased their struggle over the carpetbag and fled from the deadly umbrella into the waiting arms of Charlie and a constable.

...и бросились прочь, попав в объятия Чарли и констебля.
Совсем наоборот!

Я не спорю, смысл фика от этих деталей не меняется, но оттого и переводим же не промптом, что не только общий смысл желаем уловить .

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 84 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 49
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет