АвторСообщение
Шегобишка





Пост N: 10
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 01:14. Заголовок: "Известная жизнь", автор - Blinded_HP, СС/ГП, R, глава 6 от 26.08


Название: Известная жизнь
Оригинальное название: Life as I know it
Оригинал: http://hp.adultfanfiction.net/story.php?no=600007185
Автор: Blinded_HP
Переводчик: Шегобишка (e-mail: 19811975@post.ru)
Бета: friza; 1 глава – Метресса, 1 и 2 глава – liska55
Гамма: Grifin
Рейтинг: R
Пейринг: СС/ГП
Жанр: романс/драма, AU
Саммари: Гарри приезжает в Хогвартс совсем не таким, каким все ожидали его увидеть
Разрешение на перевод: автор пока не ответил
Предупреждение: BDSM, Доминант/Подчиняющийся, Хозяин/Раб, non-con, dub-con, педофилия, чен-слэш и прочие извращения (вас предупредили)
От переводчика: вставила пару предложений от себя, но не корысти ради, а для вашего удовольствия
Дисклаймер: нет-нет, как вы могли подумать?
Архивирование: ну, ладно, только спросите


Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 47 , стр: 1 2 All [только новые]


Шегобишка





Пост N: 11
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 01:16. Заголовок: Глава 1


Глава 1: Новый хозяин.

Комната, в которую они вошли, выглядела так же, как и прочие. Кровать не застелена, одежда небрежно брошена на пол, клочки бумаги усеивают пол возле стола. Всегда одно и то же.
Ему не приходило на ум ни одного приличного места из всех тех, куда он сопровождал своего хозяина.
Он подавил вздох, когда обычная мысль промелькнула в голове: доставить удовольствие хозяину.
Он занимался этим так часто, что мог бы сделать всё с закрытыми глазами, а результат остался бы прежним.
И он привык к такой жизни.
Он уже давно понял, что его жизнь не укладывается в рамки понятия “нормальная”, но раз он не знал, как это исправить, то нечего было и голову ломать.
Сегодняшнего клиента звали мистер Флоггинс. Мужчина пользовался его услугами всего два раза и, стоит сказать, был достаточно добр с ним.
Во всех этих полуночных встречах был лишь один огромный минус – боль.
Большинство его клиентов не понимают, что подготовка не исчерпывается лишь нанесением смазки. Один или два пальца, наносящие любрикант – вот зачастую и всё, на что он мог рассчитывать.
Но мистер Флоггинс не жалел времени на подготовку, а ещё он старался не только получить удовольствие, но и доставить его.
Ночь не принесла неожиданностей. Сначала минет, пока мужчина его готовил, потом толчок – и он уже лежит, а мужчина мучительно медленно вторгается в его тело. Он не понимал, почему Флоггинс так осторожен с ним, ведь практически всем плевать на него, но даже и не думал сетовать на этот маленький подарок судьбы.
Он всегда занимался этой «работой», всегда, сколько себя помнил. Конечно же, это была не его идея, вовсе нет, это его дядя решил, что он – мальчишка, урод, ни на что не годная ленивая тварь – должен отрабатывать своё содержание.
Гарри осознал свою ненормальность, впервые назвав Вернона хозяином.
Прошёл уже год с того первого «ночного визита» к одному из друзей дяди. За это время в школе он узнал кое-что о рабах и их хозяевах – не на уроке, конечно. Мальчик стащил книгу по истории в одном из старших классов.
Когда дядя впервые приказал называть себя хозяином, Гарри словно озарило – такое с ним изредка случалось.
Гарри любил читать. Он читал всё подряд – любую книгу, которую мог достать. Так он и выяснил, что хозяин, имеющий с кем-то сексуальные отношения – его доминант. Но о рабах и их хозяевах было так мало написано, что Гарри совершенно не знал, как ему себя вести.
Вернон был его хозяином уже долгих шесть лет. Как ни странно, но с любым из друзей дяди он чувствовал себя в относительной безопасности, в то время как самого Вернона боялся до дрожи в коленях. Но дядя никогда не задумывался ни о чувствах, ни о мыслях мальчика, он просто отдавал приказы. А Гарри подчинялся. Он делал всё, что скажет хозяин. Всегда. Он отлично знал, чем грозит неповиновение. Мальчик давно понял, что не так больно будет беспрекословно выполнять все приказы Вернона. Доставлять им удовольствие своими губами и помалкивать обо всем, даже о том гаде, который так его бил, что едва не изувечил. Но он больше не приходил, и сейчас Гарри не мог даже вспомнить его имени.
И так странно было то, что избивший его мужчина не остался безнаказанным – он покинул здание, зажимая рот ладонью. Гарри тогда показалось, что мужчина перекатывал во рту выбитый зуб, но сейчас он уже не был в этом уверен.
После этого Вернон впервые использовал плеть. Она хорошо объяснила мальчику, что он – всего лишь раб, а Вернон – его полноправный хозяин. Шрамы на спине Гарри и по сей день напоминали об этом.
В настоящее Гарри вернула огромная рука, грубо схватившая за плечо.
На Тисовую улицу они возвращались в напряжённом молчании, что означало новое наказание для Гарри за его очередную провинность.
Правда, Гарри ни разу ещё не объяснили, за что именно его наказывают. «Ты это заслужил, маленький паршивец» – вот и все объяснение, которое было необходимо дяде.
Сердце Гарри замерло, когда машина приблизилась к дому. Он увидел множество сов, кружащих вокруг, а около десятка птиц расположились прямо на крыше дома № 4. Даже не глядя на хозяина, мальчик понял – это снова его вина. Если в доме случалось что-то необычное, в этом обвиняли его, да Гарри и сам понимал, что с ним иногда происходят странности. Может, он и вправду заслуживает наказания?
Как только машина остановилась, Гарри выскочил и поспешил открыть хозяину дверь, не отрывая при этом взгляда от земли.
— Давай, урод, иди в дом, пока соседи не увидели! — хозяин почти шептал, но Гарри его отлично расслышал и немедленно подчинился.
— Вернон, Вернон, ты вернулся! Это просто какой-то кошмар, это ужас! Они здесь повсюду, Вернон, мы даже из дома выйти не можем! Ну, сделай же что-нибудь, Вернон!
Гарри отпрянул, едва заслышав визгливый голос тёти. Она и Дадли могли превратить его жизнь в ад, только заподозрив малейшее неподчинение с его стороны.
Тётя Петуния ненавидела ситуации, которые не могла контролировать.
Тут Гарри заметил, что совы перестали беспорядочно кружить вокруг дома, они опустились на землю сразу же, как только увидели мальчика. Он разглядел письма, привязанные к лапкам птиц.
Гарри почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он не знал, что происходит. Но одно он знал точно – если он не избавится от сов немедленно, то не доживёт и до завтра. Но мальчик не шелохнулся, ведь хозяин не давал ему разрешения двигаться.
Одной из птиц надоело, что все на неё смотрят, и она подлетела прямо к Гарри. Ни один мускул не дрогнул на теле мальчика. Часто взмахивая крыльями, сова зависла в воздухе напротив Гарри.
— Чего ты ждёшь, урод?! Забери у неё это проклятое письмо и дай нам, наконец, отдохнуть!
Гарри осторожно освободил лапку совы от бумажного груза. Как только письмо оказалось в руках мальчика, совы, как по сигналу, поднялись и улетели прочь.
Стоя вполоборота к хозяину, Гарри не смел поднять взгляд от пола. Тут же письмо было вырвано из его рук, секунда – и его обрывки бесшумно опустились на пол.
— Вали на место, раб, у меня нет на тебя времени!
— Да, сэр, — почтительно ответил Гарри и поспешил в чулан под лестницей – единственное место, где он мог спрятаться от кошмара реальной жизни.

*----------------------------------------------*

После инцидента с совами прошла неделя, и Гарри немного оправился от последовавшего за ним наказания – просто за то, что он такой урод и не заслуживает ничего иного.
Внезапно прорезавший тишину звонок заставил Гарри выпрямиться и неподвижно застыть, словно статуя. Несмотря на то, что он находился в чулане, мальчик старался не издать ни звука – это строжайше запрещалось – и сидеть тихо, как мышка.
Гарри услышал грохот шагов и досчитал до трёх, прежде чем уклониться от облака пыли, опустившегося на него с перекладин ступеней. Он услышал приглушённое бормотание хозяина, приближавшегося к парадной двери, и постарался сдержать дрожь, услышав, с какой силой тот распахнул дверь.
— Да?! — о, Боже, настроение у хозяина было просто кошмарное.
Незнакомец за дверью говорил так тихо, что Гарри его не расслышал, но не услышать рёв хозяина было невозможно:
— Не знаю я никакого Гарри Поттера! А теперь пошёл прочь с моего порога, урод, пока я полицию не вызвал!
Гарри был шокирован так же, как и незнакомец за дверью: Вернон ни с кем, кроме него, не разговаривал так грубо и никогда никого, кроме Гарри, не называл уродом.
Послышалось стремительное шарканье ног Вернона, затем непонятный рокот и весь дом заходил ходуном.
— Где Гарри Поттер?
Приглушённый голос был настолько властным, что сам Гарри не смог бы промолчать, даже если бы от этого зависела его жизнь.
Видимо, хозяин почувствовал то же самое, потому что он что-то промямлил – Гарри удалось разобрать «поищи его» и «Дадли».
По знаку хозяина Гарри поспешно выглянул из чулана.
— Что случилось? Что-то с Дадли? — спросил он с деланной заботой.
— Поттер! — незнакомец резко повернулся к нему, и мальчик бросил на него оценивающий взгляд.
Этому человеку следовало безропотно повиноваться. Вернон подчинял с помощью физической силы, подавляя мальчика своими габаритами. Незнакомец был худощавым и высоким, одет он был в угольно-чёрные одежды, спадающие на пол у его ног. А глаза просто ужасали. Чернущие и злобные.
Гарри шагнул прочь от чулана и опустил голову, как учил его хозяин.
— Да, сэр.
— Пакуй вещи, Поттер! Мы уходим. У меня нет времени бегать за болванами-студентами, и если бы не приказ директора, ноги бы моей здесь не было. Но я не собираюсь потратить на тебя весь день! Чего ты ждёшь? Живо собирайся!
Гарри был сбит с толку, но поспешил повиноваться.
За несколько секунд опустошив свой чулан, мальчик заскочил в ванную за зубной щёткой и расчёской, хотя от последней никогда не было прока. Потом он заторопился вниз по лестнице, стараясь не бежать – в доме это запрещалось.
Спустившись, он вновь уважительно склонил голову в ожидании новых приказов. Долго ждать не пришлось.
— Если ты думаешь обойтись столь малым количеством одежды и тем барахлом, которым набита твоя сумка, то глубоко заблуждаешься. Но я дал тебе шанс, и второго не будет. Может, в следующий раз ты послушаешься и соберёшь все свои вещи!
Затем тяжёлая рука опустилась на его плечо и повернула к двери.
Гарри запаниковал. Он уходит. Оставляет своего хозяина.
Впервые за день, подняв взор на хозяина, он почувствовал, как перехватило дыхание: хозяин хотел от него избавиться. Он хотел, чтобы Гарри ушёл с незнакомцем.
Кто этот чужак? Гарри вышел из дома вслед за мужчиной, безуспешно пытаясь доказать самому себе, что его вовсе не предали. Может, это его новый хозяин? Мальчик не знал, но в отсутствие других приказов, он будет слушаться этого мужчину как своего хозяина. Да и был ли у него выбор?


Спасибо: 3 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 12
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 01:17. Заголовок: Подумать только, это..


Подумать только, этот жирный кабан, именующий себя человеком, посмел солгать ему!
Все эти годы ему было прекрасно известно, что Поттер живёт со своими родственниками, равно как и то, где находится их дом.
“Не знаю я никакого Гарри Поттера!” Этот ходячий кусок жира принял его за дурака?
А Поттер! Мальчишка даже не взглянул на него! Как же! Смотрите: сам Гарри Поттер, великий и могучий, герой магического мира! Падем же все ниц и станем целовать землю, по которой он ступал!
Неужели мальчишка действительно считал себя лучше других? Неужели считал, что есть недостойные даже взгляда его величества? Но апофеозом этой комедии стало явление Поттера с вещами – а ведь ему было сказано собрать всё! А у него с собой лишь сумка не больше тех, в которых студенты таскают учебники, да та одежда, что на нём. Чего он хотел добиться, заявившись в таком виде? Да этих пожиток ему и на неделю не хватит! Жестокая, мстительная ухмылка перекосила его губы при мысли о Поттере, копающемся в своей сумке одним прекрасным утром, и понимающем, что пора спуститься к завтраку, а у него из одежды только трусы.
Возможно, эта вынужденная поездка всё же не была напрасной.
Оглянувшись, он удивился, что мальчишка не отставал. Но удивление немедленно переросло в злость, как только он понял, что Поттер по-прежнему не смотрит на него.
— Не отставай, Поттер! Я не собираюсь нянчиться с тобой, и чем скорее мы доберёмся до Хогвартса, тем скорее я избавлю себя от твоего общества.
Услышав тихий ответ, Северус споткнулся на ровном месте:
— Да, хозяин.
Он, видимо, ослышался, или мальчишка издевался над ним. Северусу вовсе не улыбалось быть мишенью для сарказма, ведь он сам был великим мастером этого тонкого искусства, и никто не мог сравниться с ним.
Раздражённо вздохнув при мысли об издевательской ухмылке Поттера за своей спиной, он резко остановился и вытянул вперёд руку с зажатой в ней волшебной палочкой.
Поттер предсказуемо не успел остановиться и врезался в мужчину. Но прежде, чем злобные слова сорвались с губ профессора, мальчик шагнул назад и извинился. И не успел мужчина вновь открыть рот, как появился огромный трёхэтажный автобус.
Несмотря на громкий скрип тормозов, Северус услышал сдавленный вздох Поттера.
Можно подумать, что мальчишка и слыхом не слыхивал о магии!
*-------------------------------------------------------*
Путь в Хогсмид занял на удивление немного времени, да и Поттер ни разу не открыл рта. Его молчание было истинным блаженством – Северус прекрасно знал, насколько болтливы могут быть дети в этом возрасте.
Единственная неприятность произошла на остановке в Хогсмиде. Увидев в окно приближающуюся деревню, Северус начал продвигаться к выходу, и, когда автобус остановился, он уже стоял у двери. Лишь на ступеньках он понял, что Поттер остался на месте. Зарычав от бессильной злости, Северус вернулся в автобус и за шкирку выволок мальчишку на улицу. Поттер словно окаменел.
— За мной! И я не советую тебе отставать!
Они молча шли по направлению к замку. Обычно Северусу нравилось любоваться красотами ярко освещённых башен во тьме ночи и дрожащими дорожками лунного света на тёмных бесшумных водах озера. Но этой ночью ему было не до природы. Профессор был взбешён и переполнен недовольством по отношению к мальчишке Поттеру, Альбусу и ситуации в целом.
Почему именно ему пришлось ехать за этим тупицей? Если малолетний оболтус не ответил ни на одно письмо директора, очевидно, что он не хотел учиться в Хогвартсе. Кто они такие, чтобы идти против воли самого Гарри Поттера? Вот Северус не стал бы навязывать мальчишке свою волю!
Его внутренний монолог был прерван раздавшимся со всех сторон смехом. Первым побуждением Северуса было обернуться и узнать у мальчишки, что смешного тот нашёл в сложившейся ситуации, когда понял, что, занятый мыслями, пересёк Большой Зал и находится возле своего места за преподавательским столом.
Смех вокруг не унимался, но, обернувшись, Северус понял, что смеялся не Поттер, а ученики.
Прямо за собой профессор увидел Поттера. Голова опущена – может, он просто не может её поднять? – мальчишка смирно стоял, вытянув руки по швам. Этот идиот прошёл за ним всю дорогу до Хогвартса и решил присоединиться ещё и за главным столом!
Северус сделал глубокий вдох. Претерпев от мальчишки столь многое, он не собирался больше поощрять его наглость. Но прежде, чем он успел начать свою обличительную тираду, на плечо успокаивающе опустилась знакомая рука, и Северус подавил желание освободиться от захвата.
— Гарри, мой дорогой мальчик! Добро пожаловать! Я очень рад, что ты всё же смог приехать. А теперь, почему бы тебе не присоединиться к профессору МакГоннагал и не примерить нашу шляпу?
Гарри услышал этот дружелюбный голос, но всё же не сдвинулся с места.
Его новый хозяин приблизился и зашипел на него. Гарри в последний миг подавил стремление отшатнуться. Рабы не шарахаются от хозяев. Никогда!
— Чего ты ждёшь, Поттер? Толпы фанатов, что понесёт тебя на руках? Немедленно спустись вниз!
Гарри повиновался в ту же секунду.
Северус скривил губы в отвращении и отвёл взор от переполненного зала. Он успел заметить беспокойство в глазах Альбуса и проклинал мальчишку за это. Но они все вздохнут спокойно, как только мальчишка уберётся из школы или победит Тёмного Лорда. Впрочем, он надеялся, что последнее произойдёт раньше.
Между тем, тишина, окутавшая Главный зал при появлении Поттера, потихоньку разбавлялась тревожным шёпотом учеников.
Поттер сидит со шляпой на голове уже добрых десять минут! На памяти Северуса ещё ни разу не было такого длительного распределения ученика.
Ожидание почти вывело профессора из себя, когда шляпа, наконец, заговорила…
*---------------------------------------------*
Гарри изо всех сил пытался подавить страх. Хозяин отдал приказ, а он не настолько глуп, чтобы ослушаться. Мальчик сел на стул, на который ему указала эта женщина, профессор МакГоннагал, и непроизвольно напрягся, почувствовав, как что-то опускается ему на голову. Гарри пришлось прикусить губу, чтобы не вскрикнуть от удивления, когда в его голове внезапно раздался странный голос.
— Мистер Поттер! А я-то удивлялась, почему вас не было среди остальных студентов. Но теперь вы здесь, и это самое главное. Ну, давайте посмотрим. Мерлин великий, вы даже не знаете, где находитесь?
Гарри подумал, что ответ очевиден, впрочем, голос не дал ему вымолвить ни слова.
Да, да, я так и думала. Так вот, мистер Поттер, вы находитесь в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Да, именно волшебства, а вы – волшебник, мистер Поттер. Здесь нет никакой ошибки, вы – определённо волшебник и весьма хороший, судя по тому, чего вы смогли добиться за все эти годы.
Ох, а вот это нехорошо. Совсем плохо. Вы понимаете, что ваша жизнь далеко не идеальна. Но вас она устраивает, как я посмотрю.
Так значит, профессор Снейп – ваш новый хозяин? Он хороший человек. Сложный, упрямый и очень властный, но, в общем, хороший. Вы сделали правильный выбор, последовав за ним, но всё будет не так, как вы привыкли.
А повинуетесь вы, как я погляжу, только приказам хозяина? Это может всё усложнить.
Ваш случай, вероятно, самый сложный за всю историю Хогвартса. Вы обладаете недюжинной храбростью – не будь её, вы не выжили бы в тех условиях. Вы умеете прощать ошибки тех, кому доверяете. Вы умны, но большую часть жизни вас обманывали, и подавляли способности. И последнее, но не менее важное качество, – вы хитры, как истинный слизеринец. Правда, недостаточно амбициозны, но это не столь важно.
Кто такие слизеринцы, спрашиваете? О, простите мою забывчивость, сейчас я всё объясню. Учеников в Хогвартсе распределяют по четырём факультетам. Гриффиндор – обитель храбрых и сильных. К сожалению, храбрость студентов этого факультета нередко перерастает в безрассудство. В Хаффлпафе очень умные, но застенчивые ученики, они избегают внимания и сторонятся политики. Рэйвенкловцы чрезвычайно умны, но зачастую грубы с теми, кому не всё удаётся с первого раза. Их знания скорее теоретические, а в реальном мире у них нередки трудности. Слизерин – факультет, который часто недооценивают. Хитрость и честолюбие не всегда приводят к жестокости и злобе. Ученики этого факультета ставят перед собой сложнейшие задачи, они стремятся соответствовать высочайшим нормам и стандартам, и это им прекрасно удаётся. Люди зачастую ошибаются, считая Слизерин злом лишь из-за того, что его ученики стремятся познать все аспекты магии. Но это ошибочное мнение. Широкий круг знаний лишь подготавливает их ко встрече с реальным миром и с тем, с чем они неизбежно столкнуться.

Гарри, как очарованный, слушал пояснения голоса о своей новой жизни. Он понял, что все четыре факультета необходимы школе. Хаффлпафцы поддерживают мир, а, в случае спорной ситуации, найдут справедливое решение. Равенкловцы просчитывают последствия любого поступка. Гриффиндорцы защищают и поддерживают всех, кому это необходимо. Слизеринцы во всём находят выгоду для себя. Конечно, мальчик ещё не всё понял, но уже получил общее представление о каждом факультете, с которым ему придётся иметь дело.
Ах, да, вот ещё небольшая проблема, мистер Поттер: боюсь, что ни один факультет не достаточно хорош для вас, ни один не сможет полностью понять и принять то, что с вами произошло. Когда ученики узнают вас поближе, они начнут вас избегать. Они попытаются вас изменить и подогнать под свои представления о «нормальном», а, когда это не получится, они отвергнут и проклянут вас. За что, спрашиваете? Все профессора всегда будут на вашей стороне, а студенты из-за этого затаят на вас обиду. Нет, Поттер, ни один из факультетов на данный момент не подходит вам.
У вас есть хозяин, мистер Поттер. Поговорите с ним. Он хороший человек. Да, и забудьте о своём прежнем хозяине. То, что он делал с вами – отвратительно и мерзко. Возможно, сейчас вы не в силах этого понять, но, уверяю, вы поймёте. Ваш новый хозяин будет сопровождать вас на этом пути. Он поможет вам понять вашу ценность в этой жизни. Я желаю вам удачи, мистер Поттер. Дорога, лежащая перед вами сложна и опасна, но, осилив её, вы станете одним из величайших волшебников, которых когда-либо видел мир.
Итак, моё решение…

— Ученичество!!!


Спасибо: 2 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 13
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 01:18. Заголовок: Северус обрадовался,..


Северус обрадовался, услышав звон разбившейся чашки – она смогла скрыть невольно вырвавшийся у него вздох удивления. Действительно, кто сможет различить слабый звук, свидетельствовавший о потере им невозмутимости, среди грохота бьющейся посуды?
Он отмёл извинения мадам Хуч небрежным взмахом руки, одновременно очистив свою мантию лёгким движением волшебной палочки.
Тишина, окутывавшая Большой Зал в течение нескольких последних минут, была прервана возгласами удивления и неразборчивыми вопросами.
— Тихо! — звучный голос Дамблдора легко перекрыл воцарившийся шум, словно директор использовал заклинание Сонорус. — Мистер Поттер, следуйте, пожалуйста, за мной. Старосты, покажите первокурсникам их комнаты. Все остальные могут заняться своими делами. Не забывайте, пожалуйста, что отбой в Хогвартсе по-прежнему в 21.00. Профессор Снейп, профессор МакГоннагал, профессор Флитвик, профессор Стебль, прошу пройти со мной и мистером Поттером в мой кабинет. Всем спасибо.
Судя по реакции окружающих, произошло что-то из ряда вон выходящее, хотя Гарри не понял, что именно. Когда что-то странное случалось с Гарри, ничего хорошего от этого ждать не стоило. Краем глаза он оценил выражение лица хозяина – оно было непроницаемо, а губы плотно сжаты. Гарри бросило в дрожь. Когда лицо Вернона приобретало такое выражение, Гарри наказывали особенно сурово.
Довольно сильный толчок в спину заставил мальчика сделать несколько шагов, а потом он последовал за выступившим вперёд хозяином.
Про себя Гарри повторял всё, что узнал от говорящей шляпы. Он – волшебник и находится в волшебной школе, где дети изучают волшебство.
Но прошлый хозяин говорил ему, что не бывает никакого волшебства! А теперь доказательства обратного были прямо перед Гарри. В глубине души мальчик понимал, что он не сможет противиться реальности, и однажды ему придётся признать, что – возможно – хозяин Вернон ошибался.
Но не сейчас не до этого. Новый хозяин сердится, а Гарри должен сделать всё, что угодно, чтобы хозяин был им доволен.
Каким человеком был его новый хозяин? Что ему нравилось? Он хотел, чтобы Гарри делал ему минет, или хотел взять его, а, может, и то, и другое? Гарри знал, что отдастся ему. Его предыдущий хозяин отдал мальчика этому человеку, значит, и подчиняться ему надо беспрекословно, как полноправному хозяину. Верно?
Новые вопросы возникали у Гарри. Каково это – сменить хозяина? Будет ли новый хозяин так же жесток с мальчиком, как и прежний? Будет ли он настолько щедр, что позволит ему спать в чулане на подстилке, или его пристанищем станет холодный жёсткий пол ванной комнаты? От воспоминания о подобном наказании Гарри бросило в дрожь. Дело было зимой, и пол был просто ледяным. Мальчик надеялся, что хозяин позволит ему спать на ковре, а возможно даже даст матрас. Тогда и не важно, где спать.
Странный скрежещущий звук отвлёк Гарри от мыслей, и мальчик изумлённо наблюдал за перемещением двух огромных (и уродливых) статуй: казалось, что они ожили. Ему открылась движущаяся лестница, которая и понесла мальчика и взрослых вверх. Хозяин удостоил его мимолётным взглядом, продвигаясь вперёд.
Когда все расселись, мальчик занял своё место позади хозяина, находясь всё ещё в зоне досягаемости, на случай, если тот захочет его за что-то наказать.
— Теперь, Гарри, ты можешь рассказать нам, о чём с тобой разговаривала Распределяющая Шляпа? Видишь ли, это очень необычно – предложить ученичество такому юному мальчику, как ты, а не распределить на один из факультетов.
Гарри немного нервничал, но тон, которым старик задал свой вопрос, не показался ему угрожающим. Однако он не решился ответить без позволения хозяина
Гарри молчал около минуты, когда заговорила шляпа, заставив директора развернуться к ней.
— Возможно, я смогу прояснить ситуацию, директор?
Теперь уже внимание всех присутствующих переместилось к Распределяющей Шляпе.

Гарри был очень рад освободиться от ожидающих взглядов, он терпеть не мог, когда на него все смотрели.
— Конечно, объясните, почему вы вдруг назначили ученичество столь молодому человеку?
— Спасибо, директор, — Шляпа отвернулась от старика с белой бородой, который, как понял Гарри, и был директором школы. Расположившись передом ко всем остальным, она начала объяснять:
— Ситуация мистера Поттера уникальна. Позвольте мне, Альбус, умолчать о подробностях жизни мистера Поттера, дабы не прослыть сплетницей. Скажу лишь, что этот молодой человек обладает неординарными способностями и умом. Он мог бы занять достойное место на любом из четырёх факультетов школы. Да, Северус, и на Слизерине тоже! На твоём факультете он стал бы выдающимся чародеем. Однако ни один из факультетов недостаточно хорош для обучения мистера Поттера. Не спрашивайте меня, почему – мистер Поттер ответит сам, когда посчитает нужным. Пусть мистер Поттер станет частью всех факультетов. Он может по очереди обедать и ужинать с каждым из них – на этот случай можно составить расписание, либо он может занять место за главным столом. И не смотрите на меня так. Мистер Поттер может выбрать себе в качестве наставника одного из профессоров и сидеть за главным столом рядом с ним.
— Мальчишка не провёл в школе и часа, а мы уже вынуждены делать ему поблажки! — Гарри едва заметно вздрогнул от резких слов хозяина.
— Северус! Если бы ты знал то, что знаю я, то проглотил бы собственный язык! Я не могу, конечно, помешать тебе навешивать на людей ярлыки и судить о них по первому впечатлению, но я настоятельно рекомендую тебе дать хоть один шанс мистеру Поттеру. Результаты могут тебя сильно удивить! — на этом загадочном высказывании Шляпа закончила разговор и на все дальнейшие вопросы отвечала лишь молчанием.
— Ну что же, Гарри, полагаю, решение принято. Вероятно, ты и сам не знаешь, кого из преподавателей выбрать в качестве наставника, верно? Думаю, твоё молчание это подтверждает. Возможно, тебе стоит походить на уроки, присмотреться к преподавателям. Как только ты выберешь наставника, мы оформим документы.
Гарри недоумевал. Он не понял и половины из того, что с ним случилось, но то, что понял, ему ни капельки не понравилось.
Эти взрослые хотели дать ему другого хозяина. Но господин у него уже был! Новый хозяин, которого он даже не успел узнать! Кроме того, он не единожды рассердил хозяина, несмотря на то, что вместе они провели очень мало времени. Ему ещё причиталось наказание за недовольство господина. Они не могут забрать его от хозяина. Только не сейчас!
— Я полагаю, что мистер Поттер уже выбрал себе… наставника. Верно, мистер Поттер? — вновь подала голос Шляпа, а мальчик, очарованный, не мог отвести взгляда от складки, из которой доносился звук.
Гарри понял, что ему не стоило отвлекаться, как только увидел издевательскую усмешку на лице обернувшегося хозяина. Мальчик поспешно опустил взгляд, но тут же ясно услышал раздражённый вздох. Что он наделал! Последнее наказание Вернона покажется ему приятным отдыхом по сравнению с тем, что – мальчик был уверен – ожидало его теперь.
– Ну так что же, мистер Поттер? Вы просветите нас относительно своего выбора или ждёте, что мы станем умолять вас об этом? Смею вас уверить, что от меня вы этого не дождётесь!
Гарри озадаченно посмотрел на хозяина. Он должен сам выбрать себе нового господина? Разве этот мужчина не был новым владельцем мальчика?
— Вы – мой хозяин, — тихо ответил мальчик и вновь уткнулся взглядом в пол. И тут же вздрогнул, когда прямо под ноги ему упала чашка с чаем и разбилась с печальным звоном. Мальчик скорее почувствовал, чем увидел, что хозяин теперь стоит совсем близко к нему, возвышаясь над ним во весь свой немалый рост.
— Я, мистер Поттер? Вы хотите подчиняться моему наставничеству? Тогда вы, должно быть, растеряли все свои мозги!
После таких слов мальчик ещё сильнее вперился взглядом в пол, пытаясь не позволить жжению в глазах превратиться во что-то большее.
— Ну что же, Северус, похоже мистер Поттер принял решение, не станем его оспаривать. В конце концов, не каждый год у тебя появляется подмастерье.
По голосу Гарри понял, что говорил директор, только его тон был странным: не будь таких мягких интонаций, его можно было бы принять за выговор.
Хозяин проворчал что-то нелестное в адрес директора и повернулся к Гарри.
— За мной, Поттер! Ваше расписание обсудим завтра, а сейчас настало время спуститься в мои комнаты и насладиться долгожданным отдыхом.
Мальчик обернулся, надеясь разглядеть одобрение хозяина, но единственное, что он увидел – загадочное сияние голубых глаз директора.

*-------------------------------------------------------------*

Как это могло случиться с ним? Страх скользкой змеёй скользнул в его сердце в тот самый момент, когда проклятая шляпа выкрикнула слово «Ученичество», и переросло в ужас, когда малолетний идиот выбрал его в качестве наставника. ЕГО!
Теперь нечего было и думать о роли шпиона в случае возрождения Тёмного Лорда.
Темнота вокруг сгустилась, и Северус усилием воли заставил себя следить за изгибами коридора. Оглянувшись, он облегчённо заметил, что мальчишка, хотя бы не отставал.
Ещё пара поворотов и они подошли к комнатам профессора Зельеварения. Северус обернулся, схватил мальчишку за руку и прижал раскрытую ладонь к двери – теперь Поттер сможет проходить сквозь охранные заклинания. Мальчишка с готовностью приблизился, словно ожидал чего-то подобного.
Взглядом заставив ученика молчать, Северус прошептал необходимые заклинания и несколько раз взмахнул палочкой над маленькой рукой. Яркий поток синего света окутал запястье Гарри и, замерцав, медленно растворился в стене.
Кивнув самому себе, профессор едва слышно шепнул пароль. Поттеру пароль можно сообщить и в комнате – нечего давать любителям погреть уши возможность забраться в его личные покои.
Дверь гостеприимно распахнулась. Северус подождал пару секунд, после чего с ворчанием втолкнул неподвижного мальчика внутрь.
Гарри запнулся о порог, но тут же отшагнул в сторону и замер, опустив руки по швам.
Северус подавил вздох и последовал за мальчиком.
Он прошёл на кухню, но, вернувшись, обнаружил мальчишку на том же самом месте, где и оставил. Похоже, тот даже не шелохнулся.
— Это, как вы видите, гостиная. Я не потерплю здесь ни шума, ни мусора. Позади меня – дверь в мою спальню. Туда не входить ни при каких обстоятельствах. Слева от вас кухня. Я полагаю, вы знаете, для чего она предназначена. Справа – ванная комната, объяснять её назначение, надеюсь, тоже не нужно. Прямо за вами – ваша комната. Свет гаснет ровно в девять часов, а к семи утра вы должны быть уже на ногах.
Закончив тираду, профессор немедленно удалился в свою комнату, оставив мальчика одного. Ему оставалось лишь надеяться, что проклятый мальчишка не вляпается в неприятности, хотя бы в первую ночь пребывания в Хогвартсе.

*---------------------------------------------------*

Когда дверь за хозяином закрылась, Гарри осторожно огляделся. Похоже, всё будет так же, как и раньше: хозяин позовёт, когда раб понадобиться, а до того нужно сидеть тихо и не высовываться.
Мальчик решил начать с посещения туалета. Он терпел уже довольно долго, и был рад воспользоваться первой же возможностью. Ванная буквально сияла чистотой. Гарри оставалось только надеяться, что хозяин объяснит ему, с помощью каких средств он должен будет поддерживать её в подобном состоянии. Никогда ещё ему не приходилось видеть такой чистой ванной.
Гарри встревожился, когда почувствовал наполняющую ванну горячую воду. Ему нельзя пользоваться горячей водой.
Учитывая живые картины и другие странности, которые Гарри сегодня видел, он подумал, что и здесь всем управляет волшебство. На кране не было значка холодной или горячей воды. Видимо, магия всё решила сама.
Кожа Гарри покраснела спустя всего несколько минут в воде, так что мальчик поторопился вытереться. Вода исчезла из ванны, как только Гарри вылез, и мальчик вновь поразился здешнему волшебству.
Надев взятую из сумки рубашку, Гарри внимательно осмотрел ванную – не осталось ли от него на стенах брызг или мыльных разводов. Удовлетворившись осмотром, мальчик отправился в комнату, которую хозяин выделил для него.
Едва шагнув в комнату, Гарри резко остановился. Он, наверное, ошибся – это была спальня. Это спальня! Он выскочил в гостиную, проверить, не перепутал ли двери. Но нет, всё верно, именно на эту комнату указывал хозяин.
Вернувшись в спальню, мальчик внимательно осмотрелся. Пол был полностью застелен толстым пушистым ковром – Гарри сразу же захотелось почувствовать его босыми ногами, чтобы мягкий ворс нежно обнимал ступни. У стены располагался платяной шкаф, а рядом с ним – письменный стол со стулом. Следующий предмет интерьера застал Гарри врасплох – это была кровать, стоявшая в центре комнаты. Огромная, великолепная кровать! Прислонившись изголовьем к стене, она манила уставшего мальчика в свои мягкие объятия. Но Гарри не посмел даже коснуться покрывала. Придя в себя от удивления, он стал искать место для сна. С этим возникла трудность: весь пол, благодаря ковру, был мягким, и найти неудобное место было просто невозможно! Наконец он принял решение устроиться в углу напротив стола. Гарри опустился на пол и, удовлетворённо вздохнув, быстро уснул.


Спасибо: 3 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 14
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 01:19. Заголовок: Следующим утром Гарр..


Следующим утром Гарри проснулся довольно рано. Сначала он не понял, где находится, но постепенно, вновь осматривая комнату, смог восстановить в памяти весь прошлый день. Он находится в волшебной школе. У него новый хозяин, настолько добрый, что позволил ему спать в комнате с мягким тёплым ковром! Даже подозревая, что кровать (единственное, что его насторожило) предназначена исключительно для сексуального удовлетворения хозяина, мальчик всё равно мечтал ощутить её мягкость.
Гарри помнил, что вчера хозяин провёл его глубоко под землю, поэтому очень удивился, увидев окно. Окно, из которого было видно улицу! А он-то думал, что под землёй не бывает окон.
Робкие лучи света и положение заходящей луны подсказали мальчику, что сейчас около 5 – 6 часов утра. Поскольку вчера Гарри заснул намного раньше обычного, не было ничего удивительного в столь раннем пробуждении.
Сначала мальчик не знал, чем заняться, но, вспомнив о требовании хозяина вставать не позднее семи часов, он решил, что тот и сам ранняя пташка. Придя к такому выводу, Гарри надел самое лучшее из того, что у него было, и направился в кухню.
Мальчик быстро освоился. Найти сахарницу и заварку не составило труда, так же как чашку и чайные ложки. Совершенно иначе дело обстояло с чайником и холодильником.
Открыв примерно шестой по счёту шкафчик, мальчик ощутил холод – видимо, это и был холодильник (скорее всего, и здесь не обошлось без магии, ведь снаружи он был неотличим от прочих шкафчиков). Но чайника он так и не нашёл. Внезапно ему на глаза попалась странная цилиндрическая ёмкость, присоединённая к водным трубам. Гарри протянул к этому цилиндру руку, но тут же её отдёрнул, зашипев от боли: цилиндр был горячий, как вар. «Ну, вот и чайник нашёлся» — подумал Гарри.
Чувствуя облегчение, мальчик заварил чай и, подхватив чашку с разбухшими в кипятке листиками – больше ему ничего не удалось найти – прошёл в гостиную. Хозяин как раз выходил из своей комнаты. Гарри ускорил шаг и поставил чашку на специальную подставку на столе.
Хозяин бросил на него быстрый взгляд. Мальчик до ужаса боялся вновь рассердить мужчину.
— И что же это такое, Поттер? — спросил профессор ледяным тоном.
Гарри опустил взгляд и тихо ответил:
— Я заварил для вас чай, хозяин. Больше я ничего не смог найти. Вы хотите чего-нибудь ещё?
Хозяин долго молчал, в то время как сердечко мальчика сжималось в предчувствии наказания.
— Вы заварили мне чай, — тон хозяина не был вопросительным, но Гарри на всякий случай кивнул.
— Зачем?
Гарри недоумевал. Почему хозяин спрашивает об этом? Разве не обязанность раба заботиться о нуждах господина?
— Я хотел сделать вам приятное, хозяин.
— Намереваетесь завоевать моё расположение мелким подхалимажем? Вы ещё более жалки, чем я думал!
Подобные высказывания были не в новинку для Гарри, он уже научился не обращать внимания на оскорбления. Он был рад уже тому, что хозяин всё же выпил приготовленный им чай.
— Да не стойте столбом, Поттер! Присядьте или пойдите, займитесь своими делами. Чуть позже мы обсудим ваше расписание.
Поразмыслив, Гарри решил остаться в гостиной – вдруг хозяину что-то понадобится, и сел.
Пол, Поттер? Моя мебель чем-то не угодила вашему высокому вкусу?
Предыдущий хозяин однажды сказал точно также. Он подначивал мальчика до тех пор, пока тот не пересел на диван. Впрочем, малыш быстро слетел с него, получив увесистую пощёчину. Тот урок он запомнил навсегда.
— Отвечай мне, когда я говорю с тобой, мальчишка!
— Да, хозяин. Простите, хозяин.
— Ваши извинения – пустой звук, Поттер! Ели вы считаете, что использование моей мебели ниже вашего достоинства, то вы высокомерны и избалованы донельзя!
Гарри не шелохнулся. Хозяин не давал ему прямого приказа, значит, никакое из его действий не будет верным – это он хорошо уяснил. Он просто сидел и ждал наказания.
Тишина несколько затянулась, и мальчик начал потихоньку расслабляться. Из задумчивости его вывел шумный вздох.
— Надеюсь, вы заправили свою кровать. Не люблю, когда в моих комнатах хозяйничают домовые эльфы, так что сразу привыкайте убирать за собой.
— М-моя кровать, хозяин?
— Да, кровать, кретин! Такая здоровая прямоугольная штука в комнате, на которой вы спали ночью – это и есть кровать.
Гарри недоумённо посмотрел на мужчину. Его кровать? Что хозяин хотел этим сказать?
Хозяин в вихре чёрных одежд влетел в его комнату.
— Поттер!
Гарри бросился следом. В голосе хозяина отчётливо слышалось бешенство.
— Да, господин?
— Да прекратите так называть меня, Поттер! Да, я ваш хозяин на время ученичества, но не стоит постоянно это говорить. Достаточно звания «сэр».
Гарри опустил голову и почувствовал, как сердце ушло в пятки. Мужчина не хочет, чтобы Гарри называл его хозяином? Он отошлёт его назад к Вернону?
— Поттер, где вы спали ночью?
Этот вопрос застал мальчика врасплох. Гарри попытался собраться с мыслями, но, отвечая, всё ещё дрожал от страха:
— Там же, где и всегда, хозяин… то есть, сэр, — тут же поправился мальчик, поймав уничтожающий взгляд.
— Не смей мне дерзить! Где. Ты. Спал?
Гарри вытянул руку по направлению к дальнему углу и тихо ответил:
— Там, господин.
Мужчина медленно дошёл до указанного места, подхватил сумку Гарри (мальчик задохнулся от ужаса) и бросил резкое:
— За мной, Поттер!
Мальчик повиновался с дрожью в сердце. Хозяин прогоняет его!
Всё было точно так, как говорил хозяин Вернон. Он никому не нужен. Дядя заботился о нём по доброте душевной. А теперь Гарри остался совсем один. У него не будет больше хозяина. Ничего не будет!
Мальчик почувствовал обжигающий взор и увидел, что хозяин сидит на диване и сверлит его взглядом.
— Присядьте, Поттер.
Гарри сел.
Прямо на пол, туда, где только что стоял.
Хозяин поднялся.
Гарри опустил взгляд, чтобы не видеть, как хозяин, подобно хищной птице, кружит вокруг него.
— Так что же здесь всё-таки происходит? Ну-ка, мальчик, завари мне ещё чаю!
Гарри почувствовал фантастическое облегчение. Со словами «да, хозяин» он подскочил и бросился в кухню. Возможно, его не прогонят. Может, ещё есть надежда!
Через несколько минут мальчик протянул чашку с чаем хозяину, а сам вновь опустился на пол у его ног.
— Вы завтракали, Поттер?
Гарри посмотрел на хозяина. Завтракал? Вчера он немного поел. Хозяин об этом спрашивает?
— Отвечайте на вопрос, Поттер! Когда вы последний раз ели?
А, теперь понятно.
— Вчера утром, хозяин.
— Что я говорил насчёт хозяина? Не важно. Если то, о чём я думаю – правда, то это наименьшая из всех проблем.
Гарри не был уверен, обращался ли хозяин к нему или разговаривал сам с собой.
— Я задам вам несколько вопросов, Поттер, и вы ответите на них предельно честно.
— Да, хозяин.
— Но сначала идите на кухню и сделайте себе сэндвич. Возьмите два ломтика хлеба, масло, ветчину и сыр. И вы съедите его весь, иначе – пеняйте на себя.
Северус вздохнул. Многие месяцы, а то и годы пройдут, прежде чем мальчик перестанет называть его хозяином. А если его подозрения верны, то не стоило и начинать. Привлечённый лёгким шумом, Северус поднял взгляд и подавил стон. Поттер выполнил его приказ в точности, вот только использовал для этого самые непривлекательные продукты: двухдневный хлеб, который Северус собирался скормить гигантскому кальмару, затвердевший сыр, который он вчера забыл на столе (а это вина мальчишки, потому что от еды профессора отвлёк вызов директора, озабоченного отсутствием Поттера), но, по крайней мере, ветчина была свежей.
— Вы кого-нибудь ещё, кроме меня, называли хозяином? — о вкусах мальчишки можно поговорить и позже. Сначала надо было выяснить, с чем КОНКРЕТНО он имел дело.
— Да, хозяин.
— Кого?
— Моего предыдущего хозяина, хозяин.
Северус скрипнул зубами. Очевидно, его последние догадки насчёт мальчишки были верны.
— У вашего предыдущего хозяина было имя? Как его звали? — нужно задавать простые и чёткие вопросы, иначе они до ночи здесь просидят.
— Да, хозяин. Его звали хозяин Вернон. Мой дядя.
Удивление отразилось на лице Северуса, но он подавил его усилием воли. Да, это многое объясняло.
— Когда вы впервые назвали его хозяином?
Поттер озадаченно нахмурился.
— Я… я не уверен точно, когда это было, ну, примерно… лет 6 назад?
Северус подавил рычание. Дела обстояли хуже, чем ему показалось на первый взгляд. Стремление к подчинению – это одно. Но когда в тебя вбивают покорность годами – совершенно другое. А именно так всё и было. Вряд ли мальчишка сам этого пожелал в столь нежном возрасте.
— Скажите мне, если я вдруг ошибусь, Поттер. Ваш прежний хозяин требовал от вас выполнения, скажем так, некоторых сомнительных действий?
Увидев, как задумчиво нахмурился мальчик, Северус постарался объяснить подробнее:
— Он когда-нибудь заставлял вас трогать его, трогал ли вас он сам или его знакомые?
— Да, сэр. Тётя трогала меня, когда мыла, кузен трогал меня, когда хотел «поиграть».
— Не испытывай моего терпения, мальчишка! Кто-нибудь, ваш предыдущий хозяин в том числе, прикасался к вашим интимным местам – паху, например?
— Да, сэр. Всё время.
Ответ был произнесён таким спокойным и обыденным тоном, что Северус содрогнулся.
— А вы прикасались к кому-то в тех же самых местах?
— Да, сэр, но только спереди.
Эта маленькая оговорка уже никак не могла утешить Северуса.


Спасибо: 4 
Профиль
Клаттербак





Пост N: 7
Зарегистрирован: 21.06.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 08:53. Заголовок: Шегобишка,вы написал..


Шегобишка,вы перевели интереснейшую жуть!
Жуть-в лучшем смысле этого слова.
Cтрашную и привлекательную.
Неужели вы сможете удержать планку перевода на таком же высоком уровне и дальше ????
(затаилась у компютера в ожидании)

Лучше семь раз погибнуть,чем один раз подохнуть. Спасибо: 0 
Профиль
Levian N
Death Eater




Пост N: 22
Зарегистрирован: 06.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 12:06. Заголовок: Честно говоря, с про..


Честно говоря, с прохладцей отношусь к такого рода фикам. Подчинение и доминирование (а также прочие нестандартные секс-практики) хороши в высокорейтинговых ПВП (вот например, есть отличный автор Мinx, советую почитать), а насилие ну просто незаменимо в ангстовых или дарк-фиках.
Здесь же автор определённо НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ о чем пишет. Как психолог, пусть и начинающий, я некоторое время проработала на телефоне доверия и вплотную занималась исследованием влияния "подросткового" и "семейного" насилия на детскую психику. Могу сказать одно - любое насилие ужасно. Оно оставляет на психике неизгладимый след. Даже взрослые люди, подвергшиеся физическому насилию или сексуальному принуждению, да что там - сравнительно "стандартному" бытовому насилию - теряют часть своей личности и на время выпадают из привычной реальности. А насилие, тем более сексуальное, по отношению к маленьким детям - ужасно вдвойне, поэтому я спросто НЕ МОГУ разделить точку зрения автора, которая определённо хочет "помучить" героя, чтобы потом бросить его в обьятия Снейпа, который - естественно! - пожалеет его, внушит чувсто собственного достоинства, поможет раскрыть магическую силу и, в конце концов, сольется с ним в страстном... э-э-э, ну вы поняли. Не могу сказать точно, что так всё и будет, но на 90% поручусь. Да, ещё Северус потом проникнется праведным гневом и отправится мочить гнусных насильников, что явно будет "переломным" моментом. Автор вообще представляет себе, что это такое - подростковое гомосексуальное насилие?!
Я чен-слэш и детское, извините, порно, могу читать только в ужасном "ангстовом" настроении. Да, я мышка, которая не желает жрать кактус - и я этим горжусь.
Многие авторы, к сожалению, стремятся "выжать слезу" и направо-налево разбрасываются пассажами о том, как Гарри с детства насиловали Дурсли, с 11 лет - вся семья Уизли, с 12 - весь педагогический коллектив Хогвартса, с 13 к ним присоединились слизеринские старшекурсники, а потом он попал в плен к Волдеморту - вот тут то всё и началось! Ах, Гарри, бедный невинный зайка с трогательными зелёными глазками. Прибейте поскорей, чтоб не мучался! По канону все эти личности если что и тр*хали ему, то только мозги. Так что в такую AU я просто не верю.

Если говорить о характерах - кажется Снейп и Дамблдор себя уж очень наивно себя ведут, да и монологи Шляпы внушают некоторые опасения.

Впрочем, вся моя критика не в коей мере не относится к трудолюбивому переводчику. Шегобишка, Вы проделали очень большую работу. От себя могу только посоветовать расширить шапку, добавив в неё упоминание о чен-слэше и предупреждение щепетильным мышкам. Да - беты, будьте внимательны - встречаются редкие ошибки!

Тем не менее - спасибо и переводчику и бетам за потраченное время. Вы молодцы!



Спасибо: 1 
Профиль
Тэль





Пост N: 5
Зарегистрирован: 22.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 18:28. Заголовок: Никогда не любила фи..


Никогда не любила фики где Гарри с детства используют как шлюху в не зависимости от того кто его потом спасёт(где этого не происходит читать не могу впринципе - депресия на три дня). Но Ваш перевод зацепляет намертво и просто не даёт оторваться... Чуть с утра на работу не опоздала, напугав начальницу непривычно задумчивым видом.


Спасибо: 0 
Профиль
J.H.Idla



Пост N: 49
Зарегистрирован: 30.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 18:33. Заголовок: Нифига себе завязка...


Нифига себе завязка.
Шегобишка, если в ближайшее время не будет продолжения, это будет жесточайшим садизмом с вашей стороны!

Я думаю многие читатели в шоке и не сразу отзовуться, но уверена армия читателей вам обеспечена :)

Спасибо: 0 
Профиль
Anubis



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 19:12. Заголовок: В шоке. это точно. н..


В шоке. это точно. но читать будем. и заставлять ждать будет насилием. да.


Спасибо: 0 
aksell



Пост N: 55
Зарегистрирован: 02.04.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 21:19. Заголовок: Шегобишка Перевод х..


Шегобишка
Перевод хорош. Действительно хорош. У меня только два вопроса:
1. Почему в шапке фика отсутствует предупреждение о педофилии?
2. почему Вы взялись переводить именно ЭТО?
Я прочитала очень много снарри. Да, поскольку у слешеров нет возможности свести вместе канонических героев, они вынуждены прибегать к разным ухищрениям и первое место среди этих ухищрений действительно занимает "ученичество", зачастую в сексуальном контексте. Избитый сюжет, классика жанра.
Но такую грязь и мерзость я читаю впервые, поверьте на слово.
Автор фика действительно НЕ представляет себе вещей о которых пишет. Автор фика пребывает в наивной уверенности, что детская проституция это что-то типа первой сигареты с травкой - ничего серьезного. У меня лично при мысли, что вся эта мерзость была живописана только ради того, что бы показать щастье Северуса и Гарри, встают волосы дыбом.
Читать дальше не буду. Омерзительно.

http://mary-grefton.livejournal.com/
2007-03-10
Спасибо: 0 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 15
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 23:29. Заголовок: Спасибо Вам!


Клаттербак, Тэль, J.H.Idla, Anubis, спасибо огромное за отзывы, ваши слова - именно то, что нужно услышать каждому начинающему переводчику (или автору). Обещаю не тянуть с продолжением и не бросать!

Levian N очень важно, когда высказывается человек, которому НЕ понравилось. На волне восторга хочется выразить благодарность, а получить такой подробный отзыв от человека, негативно настроенного - для меня приятно вдвойне. Спасибо ВАМ.

aksell Ответила Вам в личку.

И я очень всех прошу: найдёте ошибку - скажите, не держите всё в себе :)


Спасибо: 0 
Профиль
Мариулла



Пост N: 28
Зарегистрирован: 20.04.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 00:12. Заголовок: Еще в шапке надо ука..


Еще в шапке надо указать, что это АУ

По одной главе судить достаточно сложно, но уже могу сказать, что меня фанфик явно заинтерисовал и я присоединяюсь к ждущим продолжения.

Спасибо переводчику и бетам за перевод!

А как часто планируються обновления?

Спасибо: 0 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 16
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 00:33. Заголовок: Мариулла, спасибо, у..


Мариулла, спасибо, указала.
Обновления раз в одну - две недели.

Спасибо: 0 
Профиль
Мариулла



Пост N: 29
Зарегистрирован: 20.04.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 00:44. Заголовок: Шегобишка пишет: Об..


Шегобишка пишет:

 цитата:
Обновления раз в одну - две недели.



Спасибо: 0 
Профиль
Тэль





Пост N: 6
Зарегистрирован: 22.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 12:30. Заголовок: Шегобишка пишет: Об..


Шегобишка пишет:

 цитата:
Обновления раз в одну - две недели.


Но ведь такие же большшшие как и дебютный кусочек...? Правда-правда!?!

Спасибо: 0 
Профиль
Люциус Малфой
Гордость - это невидимая кость, которая не дает шее согнуться.




Пост N: 2278
Зарегистрирован: 27.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 13:00. Заголовок: Шегобишка В шапку п..


Шегобишка
В шапку предупреждение о педофилии добавляйте, уважаемый автор.
Или я это сделаю сам.

Счастлив кто падает вниз головой, мир для него хоть на миг, а иной. Спасибо: 0 
Профиль
Levian N
Death Eater




Пост N: 26
Зарегистрирован: 06.07.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.08 15:19. Заголовок: Шегобишка , как я уж..


Шегобишка , как я уже говорила, мой негативный настрой вызван самой темой фика и её раскрытием автором. Вам тем более надо выразить благодарность, раз Вы решились взяться за такой "скользкий" перевод. Рада, что Вы не оскорбились, ибо от своих слов и мнения по поводу фика я не откажусь, ИМХО.

Спасибо: 0 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 17
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.08 00:54. Заголовок: Тэль правда, правда..


Тэль
правда, правда.


Спасибо: 0 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 18
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 01:22. Заголовок: Глава 2: Новая жизнь.


Глава 2: Новая жизнь.

Гарри не мог вспомнить, когда в последний раз плакал. Действительно, по-настоящему плакал. Наверное, в его первый год жизни с Верноном. Тот раз был первым и последним – дядя очень быстро отучил его от этой бесполезной привычки. А теперь Гарри не мог сдержать слёз. Они чертили тонкие солёные дорожки на бледных щеках мальчика и беззвучно скатывались на покрывало. А слова нового хозяина звучали и звучали в его голове.

Ретроспектива.
— За своё детство Вы пережили больше, чем многие за всю жизнь. Но даже теперь Вы слишком молоды и невинны, чтобы осознать всё произошедшее с Вами.
Гарри не смел поднять взгляд и, хотя слышал каждое слово хозяина, многого не понимал. Но он всё же слушал и старался если не понять, то хотя бы запомнить, чтобы обдумать всё позднее, а ещё он боялся пропустить вопрос хозяина.
- Я предполагаю, что вы видите во мне своего нового хозяина, мистер Поттер?
- Да, хозяин, - отвечал мальчик. Ситуация казалась ему невозможной: он разговаривал со своим хозяином. Пусть беседа и было несколько односторонней.
- Я не знаю, как ваш прошлый хозяин обращался с вами, и, честно говоря, не хочу знать. Я составлю список правил, которые вы будете соблюдать неукоснительно. Кое-что будет внове для вас, как например, вопросы еды, сна и одежды. Не бойтесь, всё изменится только к лучшему. Но вы должны делать то, что я говорю и когда я говорю.
Гарри послышалось что-то вроде «и не думаю, что это будет проблемой», но он мог и ослышаться.
- А теперь я задам вам ещё несколько вопросов, отвечайте честно.
- Да, хозяин, - всё это было так странно: прошлый хозяин никогда не задавал ему столько вопросов, всегда были только приказы или удары.
- Часто ли вы едите? Что именно?
Это был самые странные вопросы из всех, которые ему когда-либо задавали.
- Ну, м-м-м, обычно я ем то, что не доели хозяин и его семья, ну… остатки. Чаще всего я ем через день, но, иногда, когда у хозяина хорошее настроение, он кормит меня каждый день.
Хозяин что-то проворчал, но Гарри не испугался - он знал, что хозяин сердится не на него.
- Я предполагаю, что так же дело обстояло с водой и другими напитками, верно? – Гарри кивнул.
- Сейчас слушайте меня очень внимательно, Поттер. Первое: теперь вы будете есть три раза в день. Я сварю специальное зелье, которое поможет вашему желудку справиться с большим количеством пищи. Начнём мы с небольших порций, но я хочу, чтобы к Рождеству вы питались как нормальный одиннадцатилетний ребёнок. Воды можете пить столько, сколько пожелаете, хотя не стоит сразу напиваться – вам может стать плохо. То же относится и к другим напиткам.
Гарри во все глаза уставился на хозяина, но, осознав, на что осмелился, покраснел и тут же опустил взгляд. Он будет есть три раза в день! А воду и “другие напитки” – интересно, что это значит? – можно пить сколько угодно! Мальчик чувствовал себя так, словно попал в сказку. Он даже не помнил, когда в последний раз мечтал о чём-то подобном. Наверное, года три-четыре назад.
- Следующее правило, возможно, вам будет сложнее понять. Отныне вы будете спать в кровати в своей комнате. И впредь от вас не потребуется доставлять сексуальное удовольствие хозяину.
Гарри прослушал последнее предложение, он пытался осознать второе правило. Он будет спать в кровати. В кровати в своей комнате. В той огромной великолепной кровати, к которой ему так хотелось вчера прикоснуться! Он будет спать в этой кровати! Он, Гарри Поттер – жалкий урод!
Внезапно его подбородком завладела сильная рука. Хозяин смотрел на него со странным выражением на лице, такого мальчик ещё никогда не видел, но ему явно ничего не грозило – это Гарри понял точно.
- Теперь идите и ложитесь в кровать, Поттер. Воскресенье только-только началось, расписанием можно заняться и после обеда, а теперь Вы пойдёте и отдохнёте в своей постели, - голос хозяина был холодным, но в нём уже не было прежней резкости.
Гарри внезапно почувствовал, как у него защипало в глазах. Хозяин ещё раз внимательно посмотрел на него, а потом перевёл взгляд на дверь его комнаты – Гарри до сих пор не мог в это поверить – и легонько подтолкнул мальчика в её направлении.

Конец ретроспективы.

За воспоминаниями последовала новая волна слёз. Чем он заслужил такие милости? Он не достоин! Он урод, никчёмный выродок, ошибка природы!
Но всё же, хозяин позволил ему спать в кровати! Необыкновенная упругость матраса и мягкость покрывала до сих пор восхищали мальчика. Ему было приказано лечь в постель более часа назад, но он до сих пор не мог заснуть. Изменения в его жизни произошли так быстро и были столь грандиозны, что Гарри был не просто рад – счастье переполняло его!
Чем он заслужил такое? Есть три раза в день! С хозяином Верноном он должен был доставить удовольствие не одному мужчине, чтобы заработать еду. Еду на один раз! Как ему придётся отрабатывать такие милости хозяина? При этой мысли дрожь пробила худенькое тельце мальчика.
Вздох удивления слетел с его губ, когда дверь в спальню внезапно распахнулась. В дверном проёме стоял хозяин. Он был мрачнее тучи, и Гарри еле удержался от порыва вжаться в спинку кровати. Судя по внешнему виду хозяина, ему предстоит нечто ужасное. Мальчик только надеялся, что достаточно хорошо вымылся. Хозяин Вернон ненавидел, когда Гарри не был чистым.
- Вам ясен смысл выражения “спать в постели”, мистер Поттер?
Гарри хотел ответить своему хозяину, но не знал, что сказать.
- Вы понимаете, что значит “в постели”?
Хозяин приблизился, и сердце мальчика громко застучало от страха.
- Вы немедленно укроетесь одеялом, мистер Поттер, иначе - пеняйте на себя. Вам понятно?
- Да, хозяин, - Гарри постарался, чтобы его голос звучал как обычно.
Забираясь под одеяло, он снова захотел его погладить. Устроившись под одеялом, Гарри скользнул взглядом по лицу хозяина, по привычке улавливая малейшие изменения настроения мужчины.
- Через десять минут я вернусь и, если вы не заснёте, дам вам зелье. Его вкус оставляет желать лучшего, но ещё хуже действует на человеческий разум – оно заставит вас переживать самые страшные моменты своей жизни снова и снова, до тех пор пока кто-то, сжалившись над вами, не разбудит вас, вылив ведро ледяной воды на голову. Сейчас я не слишком вами доволен, так что оставлю вас наедине с кошмарами на несколько часов, а, может быть, и дней.
Гарри был в ужасе, но постарался не показать этого. О, он уснёт, он сделает всё возможное, чтобы заснуть как можно скорее!
Мужчина резко кивнул и вышел из комнаты.
Оставшись один, Гарри расслабился и стал постепенно погружаться в сон. Что же до кошмаров, которыми грозил хозяин – ему и так не избавиться от них. Они и без зелья навещали его почти каждую ночь…
*------------------------------------------------------------*
Северус вовсе не хотел запугивать и без того находящегося в столь сложном положении ребёнка, но иного выхода не было. Он прекрасно знал, как действует зелье Сна Без Сновидений - оно лишало возможности видеть сны - но даже это не могло восстановить подорванный душевный покой профессора. Но, тем не менее, Поттер должен был привыкнуть к новой обстановке и принять своё новое жилище как спокойное и безопасное место, где ему ничего не грозит. Но слишком стремительные изменения принесут больше зла, чем пользы – нельзя за час изменить то, что формировалось годами. Поттер пока не осознавал все те, ужасы, что с ним творили взрослые люди.
Заплаканный мальчик произвёл на Северуса неожиданный эффект. Он должен был почувствовать гнев на свинообразного Дурсля или жалость к мальчишке. А ощутил облегчение. Облегчение от того, что Поттер мог ещё что-то чувствовать, мог открыто демонстрировать свои чувства. Возможно, мальчик был ещё не совсем потерян для них. Северус понимал, что потребуются годы, чтобы избавить его от въевшихся под кожу представлений и привычек. Но одна мысль никак не покидала его голову: из личного опыта в качестве Пожирателя Смерти, Снейп знал, что невозможно полностью избавиться от привычек, заложенных в столь раннем возрасте. Поттер никогда не избавится от безотчетного желания угодить старшим или более сильным, всегда будет ожидать чьего-то позволения… чьего-то приказа. Слишком поздно. Этого уже не исправить.
А может, и не надо исправлять? У Северуса был богатый опыт воспитания таких своеобразных “домашних животных” – спасибо Волдеморту – и он точно знал, как надо себя с ними вести. Сможет ли он сделать это снова? Возродить былые навыки и стать Ведущим для маленького мальчика? Стоило посоветоваться с Альбусом. Несмотря на явное разглашение информации о личной жизни ученика, директор должен знать всё. Не обязательно рассказывать подробности о злоупотреблении Дурслями опекунскими правами, но предложить свою помощь Поттеру он обязан.
Представить реакцию директора несложно. Сначала – испуг и жалость, потом лукавая усмешка и в завершение – обещание всячески содействовать и слова о желании поступить как лучше для мальчика. Конечно, директор ведь так давно хотел помирить Снейпов и Поттеров, что готов даже закрыть глаза на постыдное положение мальчишки.
Но всё должно быть законно. Традиции древних волшебников не совсем забыты, и некоторые старинные обряды до сих пор практикуются, хоть и крайне редко. Если такие отношения должным образом оформлены в Министерстве Магии, никто не посмеет осудить их участников.
Предупредить распространение информации в среде волшебников сложно, но Северус знает, кто сможет в этом помочь.


Спасибо: 2 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 19
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 01:24. Заголовок: Северус насмешливо п..


Северус насмешливо покачал головой, неторопливо спускаясь в подземелья. Альбус был бы в ужасе от возможности своего ручного Пожирателя Смерти предугадывать директорские действия.
Всё прошло точно так, как представлял Северус: даже формулировки фраз и выражение лица директора совпадали. Разве что перед тем, как закончить аудиенцию, старик не стал похлопывать Северуса по плечу. Вместо этого директор снова предложил профессору осточертевших лимонных долек и пообещал разобраться со сплетнями.
Странное чувство обосновалось внутри – смесь предчувствия и волнения. Он был уверен в себе как в Ведущем. Вот только результатов Волдеморт обычно требовал прямо противоположных тем, которые сам профессор желал бы получить теперь. Северус был непревзойдённым мастером по части превращения живых, весёлых детишек в безмолвных покорных рабов или неких “домашних животных”, приученных доставлять удовольствие своим хозяевам. А теперь у него на руках был продукт подобного воспитания, даже не просто приученный к повиновению ребёнок, а полный и безусловный раб. Профессору же было необходимо донести до мальчишки, что быть Ведомым вовсе не означало быть рабом, в сексуальном или каком-либо ещё смысле этого слова.
Оторвавшись от подобных мыслей, Северус увидел прямо перед собой дверь в свои покои. Тихий шёпот пароля – и дверь плавно отворилась.
Он сразу же увидел Поттера, который стоял с потерянным видом и только теперь понял, как долго они с директором разговаривали.
На столе обнаружилась чашка с чаем, а на тарелке, стоящей перед Поттером, - два кусочка хлеба, яйца и сыр. Северус заметил, как блеснули глаза мальчика, когда он поспешил к холодильному шкафу, вынул оттуда ветчину и стал подогревать её на плитке. А Северус почти забыл, что у него есть плитка. Путешествуя по стране несколько лет назад в поисках редких ингредиентов для зелий, профессор купил её, чтобы готовить себе еду.
Тихий испуганный возглас заставил профессора выхватить палочку, и как раз вовремя – он успел подхватить заклинанием тарелку, которая выскользнула из рук Поттера. Мальчишка застыл, словно настигнутый проклятием остолбенения, и с затравленным выражением на лице наблюдал, как тарелка падает, а потом с удивлённым – как она взмывает вверх и опускается на стол.
Профессор подошёл к мальчику, который бросил на него быстрый взгляд и тут же вновь опустил глаза.
- Не казните себя, Поттер, такое случается с каждым.
Северус расслышал что-то вроде “да, хозяин” и подавил вздох.
- Это для вас, хозяин, - тихо сказал Поттер и передал ему тарелку.
- Вы уже поели?
- Нет, хозяин.
- Мы же говорили об этом вчера. ВЫ БУДЕТЕ есть три раза в день: утром, в обед и вечером. Если в следующий раз ответ на вопрос о еде будет отрицательным, я вас накажу.
- Да, хозяин, - ответил мальчик, не двинувшись с места.
- И вы не обязаны постоянно находиться рядом со мной. Когда вы мне понадобитесь, мистер Поттер, я вас позову. Позади вас стоит книжный шкаф. Начните с нижних полок, там расположены книги для первого года обучения. К концу года вы прочтёте их все. Всё свободное время вы будете есть, спать, читать или заниматься личными делами, понятно? Повторите, что я сказал.
- Да, хозяин. Я буду есть утром, в обед и вечером. Я прочту все книги с нижних полок. Я буду спать. Когда я понадоблюсь, вы меня позовёте, - мальчик поднял голову и неуверенно спросил: - Правильно, хозяин?
- Всё верно. А теперь идите и приготовьте себе завтрак.
- Да, хозяин.
*---------------------------------------------*
Вечер прошёл на удивление приятно. Поттер всё ещё вел себя неуверенно и старался не отходить от Северуса. Но прогресс, хоть и небольшой, был налицо.
- Подойдите, Поттер.
Мальчик поднялся – он снова сидел на полу, около книжных полок. Оказалось, практически невозможно заставить его сидеть на диване, он ужасно от этого нервничал.
- Я составил список правил, которых вы должны будете придерживаться. Первый пункт – подчиняться всем профессорам так же, как и мне. Совсем иначе дело обстоит со студентами. Как только они узнают вас поближе, они захотят вас использовать. Они будут требовать, чтобы вы делали их задания, или носили за ними вещи, или ещё что-то подобное. Вы не будете делать за других учеников то, что они способны сделать сами. А они в состоянии сделать всё то же, что и вы.
- Да, хозяин. Повиноваться всем профессорам и не делать за других учеников то, что они могут делать сами.
- Очень хорошо. Завтра во время завтрака вы займёте место рядом со мной за главным столом. Я покажу вам все факультеты и расскажу о них. Пообедаете и поужинаете со Слизерином. Во вторник сядете за стол Рэйвенкло во время трапез. В среду – с Хаффлпафом, в четверг – с Гриффиндором, - выплюнул последнее название Северус, и на секунду сосредоточенное выражение лица мальчика сменилось удивлённым. Профессор продолжил:
- Если кто-то толкнёт вас, ударит или применит к вам заклинание или чары, сразу же отправляйтесь ко мне. Вы ни в коем случае не станете предпринимать каких-либо действий самостоятельно. Чаще всего я нахожусь в классе Зельеварения – я покажу его завтра на пути в Большой зал, либо в кабинете рядом с классом. Если меня там нет, то я либо в Большом зале, либо в наших комнатах. Если вы не можете найти меня самостоятельно, попросите помощи у одного из преподавателей.
- Да, хозяин. А в остальные дни, хозяин? – вопрос был задан дрожащим голосом, но Северус был очень рад его услышать. Прошло немало времени, прежде чем Поттер понял, что за вопросы его не будут наказывать. Намного проще мальчику было повторять указания Северуса.
- Как Вы справедливо заметили, дней в неделе больше, чем факультетов. Поэтому по пятницам вы будете сидеть рядом со мной. Выходные мы будем чаще всего проводить в этих комнатах. Соответственно, и есть тоже будем здесь.
- Да, хозяин. Понедельник – со Слизерином, вторник – с Рэйвенкло, среда – с Хаффлпафом, четверг – с Гриффиндором.
Северус с трудом подавил улыбку, услышав, как мальчик старательно скопировал его интонации при перечислении факультетов. И было действительно приятно услышать неприязнь к Гриффиндору из уст Поттера!
- Отлично. Думаю, на сегодня достаточно чтения. Идите в ванную, умойтесь или примите душ – как пожелаете. Потом займитесь личными делами. Затем ложитесь в постель, в девять вы должны уже спать.
- Да, хозяин, - сказал мальчик и поспешил выполнить приказ.
Северусу оставалось только надеяться, что настанет время, когда приказы мальчику больше не понадобятся.


Спасибо: 2 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 20
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 01:28. Заголовок: - Вон, Поттер! ВОН! ..


- Вон, Поттер! ВОН!
Поттер подскочил и метнулся прочь, но Северус всё же успел заметить промелькнувшие на его лице боль и страх, порождённые криком хозяина. Профессор не знал, как вести себя: он только успел расслабиться в ванне с ароматной водой и зачарованной музыкой, как его одиночество было нарушено самым непостижимым образом. Стоило ему только подумать, что жизнь, в сущности, не такая уж плохая штука, как он почувствовал медленное скольжение намыленной губки по своей коже. Открывшаяся взгляду картина наполнила его чувством глубочайшего унижения, а потом гнев затопил его сознание. Он точно не желал видеть Поттера, низко склонившегося над ванной и спокойно водящего губкой по его телу! Первые несколько секунд Северус просто онемел от потрясения, но потом ядовитым тоном поинтересовался, что мальчишка творит?
- Я вас мою, хозяин, - последовал тихий ответ. Этот ровный тон окончательно взбесил Северуса, и он закричал, чтобы мальчишка шёл вон.
Сквозь унижение и гнев проступило понимание, что для мальчика подобные занятия не впервой, видимо, что-то такое входило в его обязанности прежде. Северус быстро вымылся, не переставая думать о том, что, скорее всего, не последний раз сел в подобную лужу. Тщательно одевшись, профессор сделал глубокий вдох и вошёл в комнату мальчика.
И сразу же облегчение затопило его, поскольку Поттер спокойно спал на своей постели. Северус вовсе не горел желанием обсуждать последние события, он мог и подождать. Они поговорят об этом позже.
Осторожно вытянув одеяло из-под мальчика, профессор, стараясь не разбудить Поттера, накрыл и укутал его, и прошёл в свою комнату. Отказываясь понять, что он только что сделал.
*-------------------------------------------*
Документы на их своеобразные отношения были оформлены быстро и по-тихому. Очень помог имеющийся у Северуса компромат на Риту Скиттер – она гарантировала, в целях отвлечения внимания от Северуса и Гарри, поливать грязью кого-нибудь другого.
Поттер на удивление хорошо разобрался с расписанием занятий, хотя небольшая путаница всё же была, как у преподавателей, так и у самого мальчика. Действительно, было странно видеть Гарри на занятии по Зельям в понедельник со Слизерином, а на занятии по Зельям во вторник уже с Хаффлпафом.
Между тем, три гриффиндорца, два рэйвенкловца и два слизеринца уже заработали взыскания за оскорбительные высказывания в адрес Поттера. Северус понимал, что ему следует разобраться с этим как можно скорее, поскольку уже прошёл слух, будто Поттер наушничает профессорам. Конечно, ученикам незачем знать, что Поттер лишь подчиняется его приказу - докладывать обо всём, что с ним происходит - но и слыть стукачом мальчишке ни к чему. Однако последующие события показали, что это был далеко не весь список их проблем.
У Поттера всё ещё не было волшебной палочки – поскольку Северус в довольно резких выражениях заявил ему, что словесная атака зачастую наносит более глубокие раны, чем любое проклятие. Таким образом, мальчик оказался неспособен защитить себя от насылаемых на него заклинаний. Однажды вечером, в пятницу, Поттер вернулся в их комнаты с руками, в изобилии покрытыми ужасного вида нарывами. Выражение его лица при этом было абсолютно спокойное, даже умиротворённое. На вопрос, что произошло, ученик объяснил, что какой-то гриффиндорец по имени Рональд Уизли, по-видимому, позволил себе довольно откровенные высказывания в адрес профессора Зельеварения. На что Поттер ответил не менее изощрёнными унизительными и презрительными фразами, большинство из которых позаимствовал из арсенала своего хозяина. Уизли взбесился. Результат его бешенства Северус имел возможность лицезреть тем же вечером. Снейп был удивлён небывалыми успехами своего маленького подопечного в тонком искусстве словесных атак, отражавших, как в зеркале, его собственное поведение.

*-----------------------------------------------*

Северус всегда был доволен своей способностью предвидеть поступки многих людей и ситуации, к которым они приводили. Но в этот раз он вовсе не испытывал радости по этому поводу.
Вечером в субботу профессор и его подопечный вернулись из Косого Переулка, куда они ходили за необходимыми для мальчика вещами. Там же они приобрели и волшебную палочку. То, что палочка Поттера оказалась родной сестрой палочки Тёмного Лорда, заставило профессора содрогнуться.
Расслабившись в ванне, Снейп почти забыл неприятное окончание прошлого купания, но от осторожных прикосновений изумлённо распахнул глаза – Поттер вновь скользил намыленной мочалкой по его груди. Сделав глубокий вдох и немного успокоившись, Северус повернулся к мальчику.
- Поттер, посмотрите на меня, - мальчик опасливо поднял взгляд. – Вы не обязаны меня мыть. Я благодарен вам за заботу, но сейчас ваши услуги не требуются. Входить в ванну вы будете только в том случае, если вам нужно ей воспользоваться самому, либо в моём присутствии, но с моего разрешения.

- Да, хозяин. Входить, когда мне самому нужно помыться, или с вашего разрешения.
- Очень хорошо. Теперь можете вернуться к чтению. Профессор МакГонагалл сказала, что вы отличились в четверг на её уроке. Мне приятно слышать о ваших успехах.
Робкая, дрожащая улыбка появилась на лице мальчика, прежде чем он кивнул и бесшумно вышел из ванной.
Северус вздохнул и откинул голову на бортик ванны. Его немного пугало то, насколько быстро мальчик стал частью его жизни. Профессор почти забыл, как это приятно, когда тебе повинуются незамедлительно и беспрекословно. Он боялся, что слишком быстро привыкнет к такому повиновению.
*-------------------------------------------*
- …как будто какой-то ручной зверёк! Ты или трус, или тупица – слова профессору поперёк не скажешь! Если он пальцами щёлкнет, ты, небось, в горящее кольцо прыгнешь! Как можно так себя вести? Неужели у тебя совсем нет гордости? Да ещё и стучишь на учеников! Это просто отвратительно! Неужели ты и вправду Спаситель Магического мира? Да ты просто урод!
Кровь бросилась Северусу в лицо, стоило ему только услышать эти слова. Шепоток осуждения гулял по Хогвартсу уже давно, но впервые оно было высказано вслух. Причём высказывалось всё это прямо в лицо Поттеру.
- Простите, я – урод, я зна…
Северус быстро вышел вперёд, чтобы помешать мальчику закончить фразу.
- Какие-то проблемы, мистер Уизли? – Гарри взглянул на хозяина с выражением удивления, которое быстро превратилось в облегчение. Всё будет хорошо – хозяин здесь.
- Да… Ничего особенного, сэр, мы тут… просто разговаривали, - рыжий мальчик старательно отводил взгляд от профессора.
- Ничего особенного? Поправьте меня, если я ошибусь, мистер Уизли, но не Вы ли только что высказывались об одном из учеников в неподобающих выражениях? – голос профессора буквально сочился ядом. Провинившийся ученик отшатнулся, стараясь слиться с толпой одноклассников. – Вам не стоит распускать язык, мистер Уизли, так же, как не стоит спешить осудить кого-либо за его действия. Вы не можете знать причин, по которым совершаются те или иные поступки. Как ни странно это прозвучит, но не все, мистер Уизли, приезжают в школу из тёплого дома с любящими родителями. Возможно, Вам стоит подумать над этим, прежде чем вновь распускать язык и оскорблять кого-то, как Вы оскорбляли мистера Поттера. В следующий раз отработкой дело не закончится. В следующий раз ваши родители непременно узнают о произошедшем. Ваша мать, как я слышал, весьма вспыльчивая особа.
Угроза подействовала, как Северус и предполагал: торопливо извинившись, Уизли поспешил покинуть коридор.
- Представление окончено. Ровно через минуту начнутся занятия, и опоздавший на мой урок понесёт наказание за своё любопытство.
Толпа рассеивалась на глазах: не было желающих попасть под горячую руку Мастера Зелий.
- Пойдёмте, Поттер. Если я не ошибаюсь, у вас сейчас нет занятия? Нет? Отлично. Тогда извольте пройти в наши комнаты и прочесть следующую главу из учебника по Зельям. Вечером поговорим, - с этими словами профессор развернулся и удалился в вихре чёрных одежд. Он горячо надеялся, что несколько учеников всё же опоздают – будет на ком отвести душу. Лучше всего, безусловно, если это будет Уизли. Но, в принципе, подойдёт любой идиот, который не может запомнить, что не должно опаздывать на уроки Зельеварения.
*---------------------------------------*
Северус никогда до конца не забывал о жестокости, которой подвергался Поттер у Дурслей, хотя после месяца совместного проживания, эти воспоминания несколько поблекли. И вот воспоминания вернулись – при виде Поттера, который обнаружил на некоторых из рождественских подарков своё имя. Конечно, Северусу было прекрасно известно, что в прошлом Гарри едва ли дарили подарки. Но знать что-то и увидеть подтверждение собственными глазами – совсем разные вещи.
Гарри стоял, уставившись на подарки с таким видом, словно они могли в любой момент исчезнуть.
- Хозяин?
Северус перевёл взгляд на мальчика, услышав его робкий вопрос.
- Идите сюда, Поттер.
Мальчик нерешительно приблизился и сел на самый краешек дивана.
- Мы много говорили с вами на протяжении последнего месяца. Мы обсудили много важных вещей. Вы теперь знаете, что должны есть три раза в день и спать в собственной кровати. Вы добились значительных успехов, и я горжусь вами. Думаю, когда вы жили с прошлым хозяином, - профессора порадовало то, что при упоминании Дурслей мальчик даже не вздрогнул, - ваш кузен получал подарки на Рождество.
- Да, хозяин.
- Дарить подарки принято тем, о ком человек заботится: членам семьи, друзьям, знакомым. Я полагаю, что здесь есть подарок для вас от директора. Ещё один от профессора МакГонагалл и несколько – от ваших одноклассников.
Поттер посмотрел на него – не прямо в глаза, конечно, но, по крайней мере, мальчик поднял взгляд от пола.
- Подарки для меня?
- Да, Поттер, некоторые из них для вас. Сделаем так: вы подаёте мне один подарок с моим именем на упаковке, а себе берёте подарок со своим именем, и мы одновременно их откроем.
Поттер тут же полез под ёлку за подарками. О, Мерлин, если бы Минерва только узнала, что грозный профессор Зельеварения на это Рождество нарядил ёлку, она непременно сделала бы это достоянием общественности.
Поттер подал ему небольшую коробку, обтянутую яркой бумагой и уселся на пол, разглядывая собственный подарок со всех сторон. Вероятно, мальчик не знал, как его распаковать – да и откуда ему было знать, ведь это же первый подарок в жизни.
- Просто разорвите упаковку, если попытаетесь распаковать аккуратно, провозитесь до завтра.
Поттер так и поступил и вскоре стал обладателем мантии-невидимки. Северус решил, что за это Альбус достоин смерти.
- Что это такое, хозяин?
- Это мантия-невидимка. Встаньте и оденьте её. Теперь посмотрите на себя.
- Ой! Где я? Вы проверяете на мне одно из экспериментальных зелий, которыми всегда грозите ученикам?
Северус ухмыльнулся, перед тем как объяснить Поттеру свойства мантии.
Прошло полчаса, и обрывки праздничной упаковки усеяли пол гостиной. Северус с полуулыбкой наблюдал, как Поттер примеряет новую рубашку (подарок Минервы, практичный, как всегда) и осторожно пробует всевкусные орешки Берти Боттс (от одноклассников).
Отношения Поттера с одноклассниками навевали Северусу неприятные воспоминания о его собственной учёбе в Хогвартсе. У мальчика вряд ли набрался бы даже десяток друзей – слишком многие видели его в роли «домашнего животного» при профессоре. Но был ли в этом вред для мальчика? Ведь в то время, пока многие болтали со своими друзьями и слонялись без дела, Поттер учился.
Последний подарок был от Северуса. Гарри застенчиво улыбнулся профессору, тихонько поглаживая пальцами узорную обложку дневника. Северус поломал голову, выбирая подарок для мальчика и, наконец, остановился на дневнике в плотной красивой обложке. С его помощью можно было попробовать узнать мысли и желания мальчика. Северус попросил Поттера записывать в дневник всё, что угодно, выразив при этом желание иногда его просматривать. Мальчик согласился, не раздумывая. При виде такой покорности, Северус почувствовал прилив раздражения. С этим нужно что-то делать, и поскорее!
*---------------------------------------------*
Северус горячо надеялся, что причина, скрутившая его внутренности в тугой узел – банальное пищевое отравление. Все мысли крутились вокруг событий прошлого Хэллоуина, и профессор клял себя на чём свет стоит, что не придал им должного значения. Поттер занимал практически всё свободное от преподавания время, так что заняться чем-то ещё не представлялось возможным. И вот теперь, после просьбы Альбуса срочно прибыть в больничное крыло, у профессора Зельеварения появилось дурное предчувствие.
Поттер не вернулся в их комнаты даже к 11 часам вечера. Поэтому известие Альбуса о местонахождении мальчика привело Северуса в бешенство и заставило его мчаться по пустым коридорам школы подобно чёрному вихрю.
Ворвавшись в палату и увидев Поттера, бледного, но живого, профессор испытал такое облегчение, что у него подкосились ноги, и он вынужден был опереться на дверь.
- Северус, как хорошо, что ты пришёл так быстро! Мистера Поттера втянули в совершенно невероятное приключение! Подробностей я не знаю, но мисс Грейнджер упомянула об участии мистера Уизли. По всей видимости, этот молодой человек задался целью заставить мистера Поттера доказать свою самостоятельность. Доказать всей школе, что мистер Поттер – не просто игрушка для утех профессора. И единственной возможностью для мистера Поттера отринуть все обвинения, было последовать за мистером Уизли и мисс Грейнджер. Они каким-то образом разузнали всё о философском камне, даже то, что он находится в Хогвартсе, и пытались выяснить, кто за ним охотится.
Северус издал неопределённый звук, вновь услышав имя Уизли. Теперь он не поскупится на наказание для маленького кретина, пусть только директор уйдёт!
- Похоже, Северус, у них сложилось ложное представление о тебе. Гарри пытался разуверить их, что тебе не нужен философский камень, но всё попусту. Мистер Уизли настаивал, что именно “злобный мерзавец Снейп” хочет присвоить бесценный артефакт – несомненно, для того, чтобы мучить несчастных студентов целую вечность, - при этих словах Северу фыркнул: за столько лет эти недоумки не придумали ничего оригинального. Весь диапазон их оскорблений сводился к “злобному мерзавцу” и ”сальноволосому ублюдку”.
- Надо ли говорить, что им удалось обойти все препятствия и ловушки, встретившиеся на их пути! Но лишь мистеру Поттеру открылась истина в волшебном зеркале. Мечта мистера Уизли – стать старостой и капитаном квиддичной команды. Мисс Грейнджер увидела себя среди несметного количества редчайших магических фолиантов. А мистер Поттер увидел философский камень в руке. Оказалось, что Волдеморт делил тело с профессором Квиррелом, и легко прочитал мысли мальчика. Квиррел попытался забрать камень, но, едва притронулся к юному мистеру Поттеру, как рассыпался в прах!
Рассказ был настолько нереальным, что вполне мог оказаться правдой.
Снейп посмотрел на своего подопечного и поклялся себе обучить мальчишку окклюменции даже ценой собственной жизни.
- Благодарю вас, директор, за столь увлекательный рассказ, а теперь, с вашего позволения, мы с мистером Поттером вернёмся в свои комнаты. Увидимся завтра, на праздничном ужине в честь окончания учебного года.
Глаза директора замерцали, когда он увидел, с какой заботой и осторожностью самый строгий профессор Хогвартса поднял мальчика на руки и понёс к выходу из больничного крыла. И вновь пожилой волшебник возблагодарил Мерлина за то, что тот послал им Гарри Поттера – никто, кроме него, не смог бы растопить сердце Мастера Зелий!


Спасибо: 4 
Профиль
Тэль





Пост N: 7
Зарегистрирован: 22.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 12:39. Заголовок: Шегобишка , как Вам ..


Шегобишка , как Вам это удаётся? Сижу хлюпаю носом и улыбаюсь... Как жутко и тепло это описано......

Спасибо: 0 
Профиль
Lovly





Пост N: 60
Зарегистрирован: 31.03.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 14:27. Заголовок: http://static.diary..


Мне очень понравился фик, жду продолжения!!
А сколько в фике всего глав? онуже закончен?

СнАриИмаНкА.
Люблю эти слова:
СС/ГП, NC-17, R, слеш, роман, макси, закончен)))
Спасибо: 0 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 21
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 16:01. Заголовок: Lovly всего 19 глав,..


Lovly
всего 19 глав, он закончен, автор даже сиквел начал писать, но в 2006 году застопорился на 3 главе, и с тех пор об авторе ничего не слышно...

Тэль
что именно? изначально всё удалось автору, потом - Darkline, которая фик обнаружила, потом - бета и гамма удачно всё подправили.

Спасибо: 0 
Профиль
Тэль





Пост N: 8
Зарегистрирован: 22.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.08 19:23. Заголовок: Шегобишка Атмосфера..


Шегобишка
Атмосфера .
Я конечно не сильна в языках (и это ооочень большое преуменьшение)) поэтому не могу этого утверждать, но мне кажется, что пререводчик вкладывает в текст новый смысл, своё виденее, индивидуальность... Но Вы правы.
Дико извиняюсь перед Автором, Обнаруженцем, Бетой и Гаммой за глупую привычку многих недалёких читателей - кто выложил, тот и автор


Спасибо: 0 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 22
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 21:11. Заголовок: Глава 3: Уроки доверия.


Глава 3: Уроки доверия.

Гарри старался держаться поближе к стене. Все ученики уже несколько дней как разъехались по домам на каникулы, и всё это время Гарри безвылазно провёл в подземельях. И вот час назад его хозяин сказал: «Идите, займитесь чем-нибудь, Поттер. В таком большом замке наверняка будет, чем заняться мальчику вашего возраста. Уверен, вы найдёте, чем себя развлечь!». И вот теперь Гарри бродил по пустым коридорам школы, стараясь не отходить от стены – она казалась единственной реальной вещью в невозможной тишине безлюдных коридоров.
Гарри обуревали противоречивые чувства: страх и неуверенность, поскольку он не знал, как выполнить приказ хозяина, не знал, чем себя занять; боль от того, что хозяин его прогнал. Хотя боль немного поутихла после того, как Гарри понял, что может вернуться домой в любую минуту.
Из разговоров других учеников Гарри знал, что в замке есть обширная библиотека, но сам никогда там не был. Мальчик очень удивился, обнаружив, что библиотека – это огромное помещение, до самого потолка забитое книгами. Он совсем не так представлял себе библиотеку. Ну ладно, он её вообще никак не представлял, он не знал, что такое библиотека.
Внимательные глаза суровой женщины следили за его бесцельными блужданиями по залу.
Дома Гарри постепенно прочёл все книги с нижней полки из тех, на которые указал ему хозяин, потом со второй снизу и теперь добрался до третьей. Мальчик полюбил все, что хоть как-то связано с магией и теперь, внимательно разглядывая библиотеку, чувствовал, что полюбит и её тоже.
Одна из книг в секции, предназначенной для младших курсов, привлекла его внимание, и вскоре мальчик с головой погрузился в рассуждения об исцеляющих зельях, бальзамах и настойках. Сам Гарри сомневался, что одной порцией специального зелья можно было полностью исцелить человека. В статье были ссылки на другие книги, но мальчик не спешил читать их – хозяин запретил ему прикасаться к книгам, предназначенным для четвёртого курса и старше. Читать такие книги можно было только в присутствии хозяина, чтобы он мог объяснить мальчику некоторые сложности. Гарри подозревал, что дело касается «Непростительных заклятий», упоминание о которых он услышал в разговоре шестикурсников. Даже по названию было понятно, что они не предназначены для младших учеников.
Гарри был так поглощён чтением, что оторвался от книги только тогда, когда на страницу упала тень. Мальчик поднял голову и, увидев раздражённое лицо хозяина, судорожно сглотнул. Как только Гарри перевёл взгляд на окно за спиной хозяина, то сразу понял причину его плохого настроения. Хозяин приказал ему вернуться до ужина, но, судя по темноте за окном, времени было гораздо больше.
— Было ли Вам сказано вернуться домой до ужина? — от этих слов на мальчика словно повеяло холодом.
— Да, хозяин, — прошептал он.
— Тогда почему, ради всего святого, Вы сидите здесь? — хозяин сделал шаг вперёд, и впервые за несколько месяцев Гарри подумал, насколько сильным может быть его удар.
— Простите, хозяин. Я зачитался, — Гарри знал, конечно, что объяснение не избавит его от наказания, но ему стало немного легче оттого, что хозяин выслушал его.
— Идёмте со мной, и чтобы такое больше не повторялось, понятно?
— Да, хозяин.
Гарри шёл за хозяином тихо, как мышка, и старался не отставать. В течение года он беспрекословно подчинялся всем требованиям хозяина. Тут же в его голове мелькнула мысль, что и Вернону он никогда не перечил, однако это ни разу не спасло его от наказания. Хозяин Северус, наоборот, ни разу не поднял на него руку, но сейчас это лишь пугало Гарри. Объяснений такому поведению хозяина было лишь два. Либо хозяин Северус не хотел наказывать его на виду у других учеников, значит, теперь мальчик сполна расплатится за все свои проступки. Гарри почти хотел, чтобы это оказалось правдой. Тогда он с радостью претерпел бы любую боль, лишь бы не думать о втором варианте, который поставил бы под удар всю его жизнь. Второе объяснение поведения нынешнего хозяина Гарри – Вернон заблуждался. Ведь ошибался же дядя, когда говорил, что магии не существует! Мысль о том, что его прошлый хозяин был несправедлив по отношению к Гарри, лишь однажды мелькнула у него в голове, и мальчик поспешно прогнал её прочь. Ведь тогда оказалось бы, что Вернон обманывал Гарри и наказывал его ни за что. Тогда вся жизнь Гарри оказалась бы ложью. Тогда в жизни Гарри не было бы ничего настоящего. И эта мысль наполняла мальчика ужасом.
Гарри очнулся от своих мыслей как раз вовремя, чтобы остановиться и не врезаться в своего хозяина. Профессор нахмурился, и мальчик подавил желание отпрянуть.
— Идите в вашу комнату и ложитесь на кровать. Я приду через минуту.
Отдавая приказ, хозяин даже не взглянул на Гарри, отчего тот почувствовал острую боль в груди. Гарри вспомнил, как боялся поначалу хозяина Северуса, как сжимался от каждого его движения. Но теперь этот страх прошёл. Возможно, это была ошибка Гарри? Может, стоило всегда быть готовым к наказанию, как прежде? Сейчас, когда хозяин Северус послал его в постель, воспоминания о прошлой жизни вновь нахлынули на Гарри. Мальчик с трудом подавил желание спрятаться или убежать. Быстро скинув ботинки, он вытянулся на кровати.
Профессор вошёл в комнату и несколько секунд просто смотрел на мальчика. На лице мужчины было странное выражение, и Гарри никак не мог понять, что оно значит.
— Расслабьтесь, Поттер. Я накажу вас чуть позже, сейчас нам надо кое-что обсудить.
Гарри даже испугался нахлынувшего облегчения – он верил своему хозяину! Когда ему что-то говорил Вернон, произойти могло прямо противоположное. Но хозяин Северус – Гарри только сейчас это осознал – всегда был честен с мальчиком, насколько это вообще было возможно.
— Постарайтесь не перебивать меня, — попросил мужчина. — Если у вас возникнут какие-то вопросы, вы сможете задать их позже, хорошо?
— Да, хозяин.
— Вы можете не поверить мне, можете не понять нашего разговора, тем не менее, нам нужно кое-что обсудить. Возможно, за последний год вы поняли, что у остальных учеников нет хозяев. Вы помните, как с вами обращались раньше? Ваш прошлый хозяин наказывал вас за малейшую провинность, даже если она существовала лишь в его воображении. Вы получали минимум еды и воды, только чтобы не умереть от голода. За прошедший год я попытался изменить вашу жизнь. Вы стали хорошо питаться, вы спите на своей постели в собственной комнате, вы имеете право задавать вопросы, когда вам нужна помощь.
Гарри слушал хозяина очень внимательно. Действительно, только сейчас мальчик осознал, насколько сильно изменилась его жизнь. Но всё происходило постепенно, и только теперь с помощью хозяина мальчик смог увидеть всю картину.
— И теперь я скажу вам кое-что, Пот… Гарри. То, что происходило в вашем детстве – неприемлемо. Вы ни в чём не были виноваты. Вы были на попечении взрослого, который постоянно лгал вам. Скорее всего, он обвинял вас во всем, а себя – оправдывал.
Мысль, которая не давала Гарри покоя на протяжении последних нескольких дней, вновь вспыхнула в его голове, подобно яркой молнии.
Вернон был неправ.
У Гарри задрожали губы, и он крепко их сжал, чтобы не дать бурлящим эмоциям вырваться наружу.
— Я даже не знаю, осознаёте ли вы то, что они делали с вами. Когда вас укладывали в постель или ставили на колени, засовывали что-то вам в задний проход – будь то член или какие-то ещё игрушки – всё это называется сексом. Большинство учеников, прибывая в Хогвартс, имеют лишь смутное представление о сексе, а некоторые и вовсе ничего об этом не знают. Намного позже, когда их тела начинают развиваться, и они достигают совершеннолетия, ученики познают радости плотской любви. Я пытаюсь объяснить вам, По…Гарри, что такой молодой человек, как вы, не должен был познать секс таким отвратительным способом. Первые сексуальные отношения должны приносить радость и наслаждение, должны быть уважаемы и хранимы, как драгоценнейшее из сокровищ. Когда кто-то не принимает во внимание чувства и желания другого человека, применяя силу, либо заклятие Империо – это заклятие изучается на шестом курсе – это ни что иное, как сексуальное насилие.
Гарри не помнил, когда начал плакать, просто в какой-то момент он ощутил горячие капли на руке. Внезапно уверенные руки нежными движениями осушили его щёки, когда Гарри пытался выдавить что-то в ответ.
— Вы понимаете, что я пытаюсь сказать, Гарри? Ваш хозяин поступал по отношению к вам отвратительно и несправедливо. Но ни в чём никогда не было вашей вины.
— Да, хозяин, — тут Гарри фыркнул, поскольку его голова буквально лопалась от обилия новой информации.
Он знал, что называть кого-то своим хозяином – неправильно, но и представления не имел, сколько прочих неправильностей было в его жизни.
Слова нового хозяина не стали для мальчика полной неожиданностью, ведь не только слова, но и поступки профессора почти всегда не соответствовали тому, к чему Гарри привык за первые 11 лет своей жизни.
— Несправедливо было бы просить вас забыть обо всём, что произошло, и жить обычной жизнью одиннадцатилетнего мальчика.
— Могу я остаться с вами, хозяин? – тихо спросил мальчик, боясь услышать отрицательный ответ.
— Об этом я и хочу поговорить с вами. И хотя вы очень изменились со времени приезда в Хогвартс, отправлять вас в самостоятельный путь ещё рано. Чуть позже я дам вам книгу, описывающую особый тип отношений. Когда вы её прочтёте, примете решение, хотите ли вы подобных отношений. Я не стану склонять вас к чему бы то ни было. Когда вы примете решение, вы напишите ответ на пергаменте и отдадите его мне. В любом случае, это будет не навсегда – если вы почувствуете, что готовы к самостоятельной жизни, мы сразу же разорвём наши отношения. Как только отношения перестанут вас устраивать, мы сразу же их прекратим. Если вы скажете “да”, я составлю контракт, который будет предусматривать правила для нас обоих. Если ответом будет “нет”, мы придумаем, каким способом можно примирить вас с вашим прошлым. Но вне зависимости от принятого вами решения, я никогда не лишу вас своей поддержки.
Как и предупредил его хозяин Северус в начале разговора, Гарри многого не понял. Но он надеялся, что ситуация прояснится после прочтения книги.
— Хорошо, хозяин. Я прочитаю книгу.
— Отлично. А теперь ваше наказание. Ответь мне на один вопрос, Гарри, только сперва подумай хорошенько. Ты мне доверяешь? Хотя бы немного?
Гарри не слишком много знал о доверии, но он знал о честности своего хозяина, уж ей-то он получал достаточно подтверждений на протяжении всего года.
— Да, хозяин.
— Тогда ложитесь на кровать и закройте глаза. Я завяжу вам глаза. Это и будет вашим наказанием. Вы будете уязвимы, поскольку не будете знать, где я и где вы сами. Мы не покинем этих комнат, но внутри них вы можете свободно передвигаться. Этим я пытаюсь доказать вам, что вы можете доверять мне, Гарри. Вы не будете знать, где я, но можете быть уверены, что я не причиню вам вреда. Можете не бояться, что вас ударят – я гарантирую вам безопасность.
Голос хозяина был мягким и ровным, он постепенно успокаивал напряжённого мальчика. Мысль о том, что он не будет ничего видеть, ужаснула Гарри, но он поверил хозяину. С ним ничего не случится, он в безопасности.
Завязав мальчику глаза, Северус направился на кухню, чтобы приготовить лёгкий обед.


Спасибо: 2 
Профиль
Шегобишка





Пост N: 23
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 21:16. Заголовок: Час спустя Северус в..


Час спустя Северус вернулся в комнату Гарри и нашёл мальчика там же, где и оставил – свернувшегося клубочком на середине кровати. Судя по размеренному дыханию, мальчик уснул. Северус поставил поднос на тумбочку и присел на край кровати.
— Гарри, Гарри! Пора вставать.
Гарри осторожно развернулся к профессору. Северус увидел панику на лице мальчика и его безуспешные попытки её подавить.
— Всё в порядке, Гарри. Вы помните, где находитесь? Помните, я завязал вам глаза за опоздание.
Гарри расслабился, но некоторая напряжённость всё ещё угадывалась в его движениях.
— Закройте глаза, сейчас я сниму повязку, — профессор склонился над мальчиком и аккуратно развязал материю, стараясь не испугать мальчика и не причинить ему боли.
Мальчик моргнул несколько раз, пока глаза привыкли к свету, и затем повернулся к Северусу.
— Спасибо, хозяин.
— Не за что, Гарри. Вот, я приготовил обед. Не пугайтесь: вы спали и не могли видеть. Сейчас вы съедите всё, что я приготовил и немного отдохнёте. Книгу вы получите завтра, прочтёте её, и потом мы обсудим описанные в ней отношения. Согласны?
— Да, хозяин. Спасибо, хозяин.
— Ешьте, Гарри, и отдыхайте.
*-----------------------------------------------*
Книга оказалась очень интересной. В ней объяснялось, кто такой Ведомый, а кто – Ведущий, какие между ними отношения, и почему такие отношения возможны. Гарри выхватил из текста понятие «контрольное слово». С помощью такого слова Ведомый давал понять Ведущему, когда пора остановиться. В то время как в подобных отношениях слово “нет” чаще всего не соответствовало своему прямому смыслу, контрольное слово всегда означало “стоп!”. Мальчик понял, что его отношения с Верноном ни в коей мере не подпадали под категорию добровольных отношений Ведомый/Ведущий. Теперь Гарри не знал, как назвать свои отношения с Верноном, в книге даже близко не было ничего похожего. Мальчик подумал о хозяине Северусе в роли Ведущего, представил, как мужчина заботится о нём, присматривает за ним, и внезапно противоречивые чувства наполнили его. Гарри знал, что послушание и покорность были ему навязаны насильно. Но, тем не менее, ему всё же нравилось выполнять приказы хозяина. Он и представить не мог, как сам будет принимать решения. При мысли, что он может остаться один, мальчик похолодел. Он не мог остаться один.
С другой стороны, хозяин Северус предложил ему продолжить отношения прошлого года, только теперь Гарри ещё мог использовать «контрольное слово», мог установить ограничения. И теперь Гарри мог быть уверен, что его услышат и к нему прислушаются!
Спустя примерно неделю после первого наказания, Гарри был почти готов дать ответ хозяину. Теперь он мог признаться себе, что действительно нуждался в этом. Ему было нужно знать, что кто-то заботится о нём, присматривает за ним и не считает его уродом.
Гарри вспомнил ощущение мягкой повязки на глазах, беспомощность и страх. Да, ему было действительно страшно, он почувствовал себя ужасно беззащитным, но потом хозяин Северус разбудил его и успокоил. И Гарри почувствовал себя в безопасности, с ним ничего не случилось – как хозяин и обещал. Всё было точно так, как говорил хозяин Северус.
Размышления мальчика были прерваны шумом распахнувшейся двери. С тех пор, как Гарри получил книгу, его дверь никогда не закрывалась полностью. Гарри думал, что это было сделано, чтобы он не чувствовал себя пойманным в ловушку, чтобы мог уйти, когда пожелает. При этой мысли у мальчика потеплело на душе. Наверное, так себя чувствует человек, когда о нём заботятся.
— Подвиньтесь, — голос хозяина звучал привычно – был холодным, но не грубым. — Вы прочитали книгу?
— Да, хозяин.
— Есть вопросы?
— У нас всё будет точно так же, как описано в книге?
— Нет, не всё. Я никогда, ни при каких обстоятельствах не буду прикасаться к вам в сексуальном аспекте. Когда вы достигнете совершеннолетия, мы вернёмся к нашему контракту и вновь обсудим все условия, либо откажемся от него. Мы начнём с обучения. Как вы прочитали, быть Ведомым – значит добровольно, по собственному желанию передать контроль над собой другому. Самое главное – подчинение, в определённых рамках, должно приносить тебе удовольствие, тебе должно нравиться подчиняться. В сознании каждого человека все поступки делятся на две группы: недопустимые, которые человек не позволит себе совершить ни при каких обстоятельствах и ограниченно допустимые – человек не совершает их в ежедневной жизни, но пойдёт на них в определённой ситуации, наедине со своим Ведомым. В любом случае, у нас не будет сексуальных отношений на данный момент.
Гарри даже не пытался скрыть отразившееся на лице громадное облегчение. В прошлом он слишком часто подвергался сексуальным наказаниям и теперь, прожив без них целый год, ужасно боялся их возвращения.
— Я принял решение, хозяин. Я хочу, чтобы вы стали моим Ведущим, чтобы обучали меня, присматривали за мной и заботились о моих потребностях.
— Тогда я займусь контрактом. До того, как мы его подпишем, вы можете передумать. Вы сами установите ограничения, сами выберете «контрольное слово» - они также будут отражены в контракте. Договор гибок: как только появится необходимость что-то изменить – сроки ограничения или что-то ещё – мы это сразу же сделаем. Если кто-то из нас пожелает разорвать отношения, мы обсудим это и расторгнем контракт. В наших отношениях всё будет именно так, как мы договоримся. Я уже подал прошение в Министерство Магии о регистрации меня в качестве Доминанта. Для регистрации подобных отношений они требуют лишь обоюдного согласия и существования сильного Доминанта. Я хочу иметь возможность защитить вас, если кто-то вдруг узнает о вашем прошлом. О контракте будем знать мы и тот, кто его зарегистрирует. Я не вижу необходимости сообщать об это кому-то ещё.
— Я всё понимаю, спасибо, хозяин.
— Хорошо, теперь давай позавтракаем, затем я займусь контрактом, а вы сможете немного почитать.
*-----------------------------------------------*
Гарри не помнил, когда был настолько доволен, как сейчас. Теперь он понимал, что Вернон ломал его психику с таким расчетом, чтобы он не осознавал всю несправедливость ситуации, в которой оказался, чтобы мальчик действительно чувствовал себя всеми отвергнутым и презираемым уродом. Но теперь, когда он был с хозяином Северусом, всё изменилось, и изменилось в лучшую сторону. Мальчик позволил себе надеяться, что так всё и останется.
Неделю назад Гарри подписал контракт со своим хозяином, а директор Дамблдор и доктор Помфри его засвидетельствовали. Как профессор объяснил Гарри, Мадам Помфри должна знать, чтобы доступ Северуса к медицинской карте мальчика не вызывал у неё лишних вопросов.
Реакция мадам Помфри озадачила Гарри. Сначала она скептически поинтересовалась, нормально ли у Северуса с головой. Неужели он ожидал от неё, что она безропотно отдаст жизнь ребёнка в руки профессора на столь долгое время? Но, после того как Снейп отвёл её в сторонку и прошептал несколько слов, она прослезилась и сказала, что всё понимает и надеется, что жизнь Гарри с Северусом сложится хорошо. “Надеюсь, — сказала она, — намного лучше, чем тот кошмар, в котором вы жили прежде!” После этого она поспешила укрыться в своём кабинете.
А сейчас хозяин разговаривал с директором, Гарри старался не подслушивать, но обрывки некоторых фраз всё же доносились до него: “..сейчас самое главное – Гарри… разберусь позже… жиртрест ответит за всё…дождусь, когда Гарри станет больше мне доверять…”. Скорее всего, речь шла о хозяине Верноне, но Гарри не был уверен. Хозяин Северус по-разному называл дядю Гарри – «жиртрест» было самым безобидным. Он услышал слова “жирный дурак” и множество других, которые заставили его покраснеть. Между тем, разговор продолжался: “некоторые странности… только помочь… первые несколько недель… хуже всего… теперь почти все…”
— Как он пережил эти недели, Северус? Если только понадобится какая-то помощь с моей стороны, просто скажи мне.
— Благодарю вас, директор, но ваша помощь нам не требуется, — они приблизились к Гарри, и директор с любопытством посмотрел на мальчика.
— Северус сказал мне, что в начале года вы у вас были некоторые…сложности. Надеюсь, ничего серьёзного.
За год Гарри привык к своеобразным вопросам директора – скорее утверждения, чем вопросы, но мужчина всё же ждал на них ответа.
— Ну, я не уверен, что именно хозяин имел в виду. У меня были проблемы с кроватью и с нормальным питанием. О, и ещё однажды я хотел вымыть хозяина, а он прогнал меня, но теперь всё в порядке, я понимаю, что мне нельзя находиться в ванной, когда она занята.
Возможно, именно из-за его слов обычно бледные щёки хозяина порозовели, а директор тщетно старался не покраснеть.
— Вы сказали достаточно, Поттер, нам пора. До свидания, директор.
Гарри нахмурился, стараясь приноровиться к широким шагам хозяина. Что он сделал? Почему он снова Поттер? Ему очень нравилось, когда хозяин называл его по имени, раньше его так никто не называл.
*-------------------------------------------*
Северус и Гарри неторопливо шли по Косому переулку. Когда Гарри узнал, что его сейф битком набит золотом, он сразу же сказал, что отдаёт всё хозяину. Тогда хозяин мягко напомнил, что срок действия их контракта однажды закончится, и мальчику понадобятся деньги. До тех пор профессор согласился хранить у себя ключ от сейфа Гарри. В банке Гринготтс профессор снял со своего счёта значительную сумму, но даже не притронулся к содержимому сейфа Гарри.
— Если тебе что-то понравится, скажи мне, и мы купим тебе эту вещь.
— Да, хо…сэр, — вовремя поправился мальчик. Мужчина просил не называть его хозяином вне их комнат, а в присутствии посторонних придерживаться звания “сэр”. Гарри старался так и делать, но во время каникул привык обращаться к хозяину как прежде, потому что почти всё время они проводили наедине.
Сначала они зашли за книгами, и Гарри очень обрадовался предложению хозяина выбрать книги, которые не входили в список обязательных для второго курса. Гарри немного вытянулся за лето, хотя всё ещё был слишком мал для своего возраста. Но сам мальчик думал, что, скорее всего, рост обусловлен приёмом зелий. По крайней мере, он больше не походил на “недокормленного восьмилетку”, как однажды выразился хозяин. Гарри не осознавал, насколько он отстал в росте от своих сверстников, но, честно говоря, это не особенно его беспокоило. В конце концов, маленький рост часто спасал его – например, когда его кузен Дадли затевал “охоту на Гарри”, да и сейчас маленький рост скорее казался мальчику преимуществом – маленького сложнее схватить.
— Ах, наша шрамоголовая легенда!
До Гарри не сразу дошло, что слова предназначались ему, и, обернувшись, он оказался лицом к лицу с Драко Малфоем. В прошлом году мальчикам не доводилось сталкиваться, потому что Гарри избегал любого общения, но по именам знал всех учеников.
— Мистер Малфой, — уважение к каждому, кто не брезговал говорить с ним, было вбито в мальчика с младых лет.
Удивление мелькнуло на лице Драко, когда он обернулся. Не обнаружив никого у себя за спиной, он злобно поглядел на Гарри.
— Тебе бы вырастить ещё одну пару глаз на затылке, Поттер!
Гарри повернулся – может, хозяин хочет сказать ему что-то – но тут с ужасом обнаружил, что хозяина не было рядом! Гарри так углубился в поиски интересных книг, что не заметил, как хозяин отстал. Ужасное чувство незащищённости, которое он ощущал, лёжа на кровати с завязанными глазами, нахлынуло на него в десятикратном размере. Прошли годы с тех пор, когда он выходил куда-то один. То, что он бывал один в школе, не считалось, там он всегда знал, где найти хозяина. А теперь у него нет об этом ни малейшего представления! Он потерялся! Он совсем один!
Гарри почувствовал, как кто-то подошёл к нему сзади, и, прежде чем успел запаниковать, услышал ровный холодный голос хозяина:
— Что за задержка, господа? Не стоит загораживать проход, не вы одни хотите посмотреть книги на этих полках.
Малфой понял намёк и откланялся, а Гарри привалился к полке, вне себя от радости, что его хозяин вернулся.
— Прошу прощения, что вовремя не остановил вас, но в подобных случаях не стоит паниковать. Я всегда смогу вас найти.
— Да, сэр, спасибо, сэр.


Спасибо: 5 
Профиль
Kaira
moderator




Пост N: 23
Зарегистрирован: 25.12.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.08 22:20. Заголовок: Шегобишка, пробирает..


Шегобишка,
пробирает. У-у-ух, жуть, но хочется очень надеяться на нормальную, полноценную жизнь для Гарри. После всего произошедшего сложно доверять кому-либо, однако такой заботливый Северус оставляет надежду на изменение ситуации, только бы ему хватило сил и умения. И спасибо за качественный перевод, терпеливо буду ждать продолжения.

Тигра был здесь и снова в прекрасном настроении. (С) А. Милн Спасибо: 0 
Профиль
Petra





Пост N: 74
Зарегистрирован: 10.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.08 16:31. Заголовок: Шегобишка , спасибо!..


Шегобишка , спасибо!
Интересная вещь, отличный перевод.

Про себя могу сказать, что не люблю фики, злоупотребляющие идеями насилия, BDSM и прочая. Этот перевод начала читать только после того, как заглянула в конец первой главы...
На мой взгляд, идея и форма оригинальны: здесь уже имеется, как результат, сломленный Гарри с абсолютно искаверканной психикой и при этом отсутствуют (пока во всяком случае) детальные и затяжные описания его мучений, призванные давить слезу у читателя (ИМХО).

С нетерпением буду ждать очередное продолжение.

Спасибо: 0 
Профиль
bagiraM





Пост N: 92
Зарегистрирован: 13.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.08 20:55. Заголовок: Я надеюсь Гарри выле..


Я надеюсь Гарри вылечится от всего этого и забудет

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 47 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 29
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет