АвторСообщение





Пост N: 10
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.08 01:14. Заголовок: "Известная жизнь", автор - Blinded_HP, СС/ГП, R, главы 7-14


Название: Известная жизнь
Оригинальное название: Life as I know it
Оригинал: http://hp.adultfanfiction.net/story.php?no=600007185
Автор: Blinded_HP
Переводчик: Шегобишка (e-mail: 19811975@post.ru)
Бета: friza; 1 глава – Метресса, 1 и 2 глава – liska55
Гамма: Grifin
Рейтинг: R
Пейринг: СС/ГП
Жанр: романс/драма, AU
Саммари: Гарри приезжает в Хогвартс совсем не таким, каким все ожидали его увидеть
Разрешение на перевод: автор пока не ответил
Предупреждение: BDSM, Доминант/Подчиняющийся, Хозяин/Раб, non-con, dub-con, педофилия, чен-слэш и прочие извращения (вас предупредили)
От переводчика: вставила пару предложений от себя, но не корысти ради, а для вашего удовольствия
Дисклаймер: нет-нет, как вы могли подумать?
Архивирование: ну, ладно, только спросите

Начало: http://hp-fiction.borda.ru/?1-2-0-00001147-000-0-0-1228325192 (главы 1-6)
Окончание: http://hp-fiction.borda.ru/?1-2-0-00001273-000-0-0-1236201161 (главы 15-19)

Спасибо: 2 
Профиль Цитата
Ответов - 14 [только новые]







Пост N: 77
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 21:54. Заголовок: Так... гм.. есть уже..


Так... гм.. есть уже прода. Много проды - ещё целых две темы. Осталось всего две главы. Читайте на здоровье

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 39
Зарегистрирован: 08.03.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 22:35. Заголовок: няяяяяяяяяяяяяяя с н..


няяяяяяяяяяяяяяя
с нетерпением буду ждать окончания сего фанфика!!! сюжет настолько захватил что с каждой продой я перечитываю его заново))))И я уверена что во многом это заслуга переводчицы и бет!!!!

снарри снарри снарри снарри снарри снарри снарри снарри снарри Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 1
Зарегистрирован: 16.04.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 13:27. Заголовок: Почему -2 главы? все..


Почему -2 главы? всего их ведь 19.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 78
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 19:55. Заголовок: Дорогие товарищи чит..


Дорогие товарищи читатели!!! В связи с утерей серединки фика, главы 7-14 перевыложены в этой теме.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 114
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 00:22. Заголовок: Странно, но каким-то..


Странно, но каким-то образом самопроизвольно ликвидировались главы 7 - 14. Так что, пусть будут здесь, раз уж темка появилась.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 115
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 00:32. Заголовок: Глава 7: Метки, которые мы носим


Глава 7: Метки, которые мы носим

Гарри сидел на своей постели, с тревогой ожидая хозяина. Мысли его крутились вокруг недавних событий и последовавшего за ними разговора. Гарри думал о том, каким образом он смог бы, не ослушавшись хозяина, выполнить задуманное, но ни один вариант развития событий из тех, которые он смог себе представить, не гарантировал успеха. Если мальчик пошёл бы к Северусу, то не обошлось бы без подробных объяснений, и драгоценное время было бы потеряно. Точно так же дело обстояло и с любым другим профессором. Нет, Гарри всё сделал так, как нужно, и тогда, когда нужно. Но убедить хозяина в правильности своих поступков – это совершенно другое дело. Хотя хозяин и был доволен тем, что Гарри отстаивал своё мнение, мальчик был уверен, что профессор не допустит неповиновения.
Его размышления были прерваны шумом распахнувшейся двери и появлением хозяина. Гарри ожидал, что мужчина вновь принесёт верёвку, чтобы обездвижить его, или повязку, чтобы завязать глаза, однако на этот раз руки хозяина были пусты.
- Я полагаю, Гарри, - начал мужчина, присев рядом с мальчиком, - что ты испытываешь сложности не с доверием, а с повиновением. В обычной обстановке, когда я рядом, ты никогда не ослушаешься моего приказа, ты всегда точно делаешь то, что я тебе говорю. Но как только я прошу тебя не делать чего-то, ты тут же идёшь мне наперекор и выказываешь непослушание. Поверь, я запрещаю тебе делать что-то не для того, чтобы наказать или помешать веселиться. Ты ведь вполне можешь наслаждаться жизнью, не подвергая себя опасности, поэтому я не потерплю неповиновения. Я рядом, чтобы позаботиться о тебе, защитить тебя, я рядом, когда нужен тебе, но и когда ты не испытываешь необходимости быть со мной, я тоже буду рядом. Я должен удержать тебя от всяческих афер, которые ставят тебя под удар. Возможно, тебе это не понравится, Гарри, но ты значишь для меня намного больше, чем Блэк или любой другой человек. И если мне придётся выбирать между твоей безопасностью или чьей-то ещё, я без колебаний выберу тебя, Гарри.
Хоть слова хозяина Северуса и были логичны, Гарри не обязан был соглашаться. Конечно, все люди заслуживали долгой и счастливой жизни, но то, что хозяин выделил его, словно бы поставил на ступень выше остальных, заставило Гарри чувствовать себя нужным, желанным… любимым. Сам Гарри никогда не смог бы выбрать, кто достоин жизни, а кто – нет, и то, что хозяин оказался на это способен, немного беспокоило мальчика, но всё же он не мог этого не оценить.
- Я вижу, ты начинаешь понимать меня, Гарри. Я рад, что ты задумался над моими словами, но всё же боюсь, что ты не будешь выполнять мои пожелания, поскольку всё ещё живёшь сердцем, а не умом. Не пойми меня неправильно, я очень хочу, чтобы ты сам принимал решения, но твоя глупая опрометчивость не позволяет мне доверять тебе в этом вопросе. Я нашел одно заклинание, которое, как мне кажется, поможет нам решить некоторые проблемы, и хотел бы применить его. Не беспокойся, тебе не будет больно, вернее… не всегда. У этого заклинания очень узкая направленность. Я не использовал физическое наказание, у тебя его было достаточно, и я не хотел напомнить тебе о времени, которое ты провёл с Верноном. Но теперь, когда ты доверяешь мне и понимаешь, почему я хочу прибегнуть к физическому наказанию, думаю, мы можем его использовать. Клянусь, что никогда не стану наказывать тебя для того, чтобы причинить тебе боль. Заклинание, о котором я говорю, будет ощущаться как шлепок, достаточно сильный, чтобы ты его заметил при любых обстоятельствах, и не настолько слабый, чтобы ты мог просто отмахнуться от него.
Видение собственной окровавленной иссечённой спины мелькнуло перед глазами Гарри, но он тут же успокоился, слушая хозяина и понимая, что его страхи никогда не станут реальностью.
- Заклинание будет активироваться в том случае, когда ты совершаешь поступок, точно зная, что я его не одобряю, но всё же игнорируешь мои приказы. Я сниму заклинание, как только пойму, что ты ценишь свою жизнь точно так же, как ценю её я.
Гарри сидел, слушая хозяина. Всё, что говорил мужчина, было логично и обосновано, но вот беда – когда существует угроза жизни, логика зачастую отказывает, и Гарри был согласен, что в таких случаях заклинание могло здорово помочь.
- Перевернись на живот, Гарри, и приспусти брюки до колен. Я обещаю, что ты не получишь сверх меры. Для того чтобы наложить заклинание, я шлёпну тебя – именно такие ощущения ты будешь испытывать каждый раз, когда надумаешь вновь меня ослушаться. Всего будет два удара, по одному на каждую ягодицу, но впоследствии заклинание будет определять степень твоей вины передо мной, и какое наказание ты заслужил – один или два шлепка.
Гарри безмолвно подчинился. Да и что он мог сказать? «Пожалуйста, хозяин, не надо! Я буду хорошим! Я обещаю повиноваться Вам!» Но Гарри и сам прекрасно знал, что не сможет сдержать обещания. Так что, возможно, заклинание действительно поможет ему не влипать в неприятности.
- Считай вслух, Гарри. Их будет всего два, но это поможет тебе подготовиться и сосредоточиться на своём наказании. Ты готов?
- Да, хозяин, - голос мальчика был намного твёрже, чем он ожидал. На самом деле, Гарри уже понял справедливость подобного наказания, он нуждался в нём, если заклинание действительно будет работать так, как описал хозяин.
Гарри почувствовал прикосновение руки, и тут же зашипел, как только нежную кожу ягодицы обожгло, и она запульсировала от боли.
- Один, - сказал Гарри, вспомнив просьбу хозяина считать вслух.
Второй удар поселил жжение в другой ягодице. Конечно, Гарри не хотел бы испытывать такое каждый день, но всё же это было ничто по сравнению с обычными наказаниями Вернона.
- Два, - вылетело у мальчика изо рта, и он открыл глаза, удивляясь, когда успел смежить веки. Ягодицы ныли, но всё было не так уж плохо. Немного успокаивающего бальзама – и к вечеру можно будет сидеть. Хозяин что-то негромко зашептал, Гарри не разобрал слов, но по покалыванию в ягодицах понял, что заклинание уже действует.
Чувство вины нахлынуло на мальчика, но вовсе не из-за поступков, которые он совершил, а из-за того, что он своим непослушанием вынудил хозяина применить крайние меры. Обернувшись через плечо, он увидел на лице мужчины такое выражение, словно он испытывал боль, по крайней мере, в десять раз сильнее той, что довелось только что перенести Гарри.
Повернувшись, он попытался сесть, но Северус придержал его за спину.
- Полежи ещё немного, Гарри.
Мальчик подчинился со спокойной душой. Он действительно доверял хозяину.
Уверенные руки стали массировать его ягодицы, Гарри сначала вздрогнул от прикосновения прохладного крема, но тут же почувствовал, как отступает боль.
- Постарайся не садиться некоторое время, в остальном можешь заниматься чем угодно.
Гарри посмотрел на хозяина и, поддавшись импульсу, заключил его в объятия.
- Спасибо, хозяин. Я постараюсь не разочаровать Вас.
- Это всё, о чём я тебя прошу, Гарри, всё, о чём я прошу.
*--------------------------------------------------*
Летние каникулы были, без сомнения, самым лучшим временем в году, думал Гарри, осторожно спускаясь по истёртым ступенькам в подземелья через две недели после окончания учебного года. Но это лето явно превосходило прошлые три. Хозяин Северус проводил с Гарри гораздо больше времени, чем раньше, и мальчик чувствовал себя как никогда счастливым.
Однажды утром Гарри проснулся с эрекцией, и паника почти захлестнула его, топя остатки сонного разума, но Гарри вспомнил слова хозяина и постепенно успокоился, убеждая себя, что это естественная реакция растущего организма и в этом нет ничего ненормального. Хозяин был горд, когда Гарри ему об этом рассказал, однако нахмурился, узнав, что мальчик просто проигнорировал возникшую эрекцию. Гарри же беспокоился, правильно ли он реагирует, но профессор уверил его, что всё обязательно наладится.
- Добрый день, Гарри.
Гарри обернулся к мужчине и одарил его тёплой улыбкой.
- Добрый день, хозяин.
- Гарри, давай присядем. Нам нужно поговорить.
Мальчик присел рядом с Северусом, устроил голову у него на плече, как делал это в последние дни, и стал слушать.
- В этом году состоится чемпионат по квиддичу. Я не испытываю особой тяги к спортивным состязаниям, но ты, насколько я знаю, весьма увлечён этой игрой. Я достал два билета, поедем послезавтра. Малфои пригласили нас присоединиться к ним, так что ты будешь рад узнать, что проведёшь с Драко неделю.
- Правда? Мы поедем на Чемпионат Мира? О, спасибо, спасибо, спасибо! – худенькое тельце ринулось к мужчине так стремительно, что, не сиди тот на диване, непременно упал бы под напором столь искренней благодарности.
Гарри обнимал Северуса всё чаще, и хотя мужчина старался сдерживать эмоции и не выказывать гордости, он прекрасно знал, что Гарри понимает его чувства без слов.
- На здоровье, Гарри. А теперь пойди, займись делом, а мне предстоит ещё поработать сегодня.
*----------------------------------------------------*
- Драко! – Гарри ринулся вперёд, но тут же остановился, заметив и старших Малфоев. Мальчик ощутил недовольный взгляд хозяина и почувствовал, как вспыхнуло лицо – он повёл себя как трёхлетний малыш, которого первый раз привели в гости!
- Мистер Малфой, миссис Малфой, очень рад встрече.
- Гарри Поттер! Вы здесь – какая неожиданность. Первый подмастерье профессора Снейпа, не так ли? Куда катится мир? Столь могущественный маг должен с умом выбирать себе сподвижников.
- Простите, мистер Малфой, но я не понимаю, о чём вы.
- Не стоит беспокоиться, Поттер, вы и не должны ничего понимать, вам достаточно просто слушать.
Гарри покосился на хозяина и вспомнил их прошлогодний разговор об отце Драко. Тогда профессор сказал ему, что Люциус Малфой очень опасный человек, и теперь Гарри осознал правдивость этих слов.
- Не будем терять времени, игра вот-вот начнётся.


Чемпионат продолжался три дня. Драко правильно угадал, кто поймает снитч, зато Гарри был прав в утверждении, что Болгария проиграет, несмотря на сильного ловца.
Хозяин ещё не вернулся, а мистер Малфой ушёл несколько часов назад, но Гарри совершенно не задумывался, где они могут быть. Но всё же смутное беспокойство не покидало Гарри с момента знакомства с Люциусом, а его предчувствия нередко оказывались верны.
Внезапно громкий крик оторвал мальчика от его мыслей, но только он собрался спросить у Драко, что происходит, как тот схватил его за руку и потащил прочь из палатки и дальше, вниз по узкому проходу. Люди вокруг также выбегали из палаток, разыскивая своих близких, но мальчики не останавливались, а пытались убежать от крика. На бегу, Гарри удалось разглядеть висящий в воздухе странный знак – похоже, сотканный из зелёного дыма.
Внезапно сильные руки опустились на плечи Гарри, и даже не глядя, он мог сказать, что это был хозяин Северус. Родной запах и уверенные прикосновения сухопарых ладоней были знакомы Гарри, как свои собственные, и мальчик сразу же расслабился – в этих объятиях ему ничто не угрожало. Когда хозяин был рядом, Гарри ощущал спокойствие и безопасность.
- Скорее за мной! Нужно уходить, здесь опасно, особенно для тебя, Гарри.
Гарри и не подумал протестовать. Человеческая река захватила их и понесла, выбраться не было никакой возможности, и Гарри почти не удивился, когда рука хозяина внезапно исчезла с плеча, и толпа разделила их.
Гарри не понял, как это случилось, но в один момент он бежал, словно за ним гнался сам дьявол, а в следующее мгновение уже лежит на животе в грязи, а вокруг него впечатываются в землю (а пару раз и в спину) ноги убегающих людей. Гарри поднялся, как только толпа немного поредела, но хозяина к тому времени уже не было видно. Большинство людей разбежалось, лишь немногие всё ещё спешили прочь. Оглядевшись, Гарри двинулся в том направлении, куда вёл его хозяин.
Внезапно волосы на затылке встали дыбом, и мальчик в страхе оглянулся. Ему было знакомо это ощущение, оно возникало у Гарри каждый раз, когда хозяин пользовался Хроноворотом, чтобы удостовериться, что с ним всё в порядке. На сей раз, однако, во взгляде, направленном на него, не было заботы, он был полон злобы и ненависти, так что он точно не мог принадлежать хозяину.
Одинокая тёмная фигура стояла чуть дальше по дороге, и как бы Гарри не старался, он не мог оторвать от неё взгляда. Непроизвольно мальчик шагнул вперёд, но тут же подумал, как его поступок оценил бы хозяин. Уж точно профессор не похвалил бы его. Но желание узнать, кто стоит там, было столь сильно, что Гарри сделал ещё один шажок вперёд, но тут же вновь возникла мысль о реакции профессора. И как мальчик ни пытался избавиться от неё, она настойчиво возникала в его сознании. Внезапно ощущение неправильности происходящего полностью затопило его, и, хотя Гарри не успел больше сделать ни шагу, внезапная боль обожгла его ягодицы. Мальчик вскрикнул, удивлённый такой «атакой».
Человек посмотрел куда-то за спину Гарри, и, бросив на мальчика любопытный взгляд, через мгновение исчез. Причина его столь поспешного бегства стала понятна Гарри, как только сильные добрые руки хозяина вновь обхватили его за плечи.
- Я рад, что заклинание работает как нужно. Надеюсь, этот урок ты запомнишь надолго, - прошептал хозяин ему на ухо, но Гарри так дрожал, что смог только кивнуть в ответ.
*----------------------------------------------*

- Я думаю, что сегодня мы наблюдали лишь первое нападение, но дальше их будет всё больше. Я расскажу тебе кое-что, Гарри, кое-что личное и очень, очень важное. Никто не должен узнать того, что сейчас узнаешь ты. О том, что ты сейчас узнаешь, знает директор и ещё несколько человек, но больше никто не должен знать. Ты понимаешь меня, Гарри?
- Да, хозяин.
Северус глубоко вздохнул, поднял левую руку и закатал рукав мантии.
- Нетрудно заметить, что это та же самая метка, которую ты видел сегодня над квиддичным стадионом. Она создана гением, которого знания и власть превратили в чудовище, и никто, даже его последователи, уже не могут назвать его человеком. Всё верно, я говорю о Волдеморте. Я был молод и глуп и думал, что, служа ему, достигну величия, смогу снискать славу. Но единственная слава, которой я добился – это известность убийцы, злодея и Пожирателя Смерти. Я не горжусь тем, что сделал и думаю, что никогда не смогу искупить свои грехи. Я убивал. Я мучил. Я разрушал. Но я также лечил, помогал и успокаивал. И я продолжаю делать это, каждый день, всю жизнь; но мне никогда не загладить своей вины. Когда ты вошёл в мою жизнь, я понял, что мне больше не бывать шпионом – я оставил Волдеморта за год до его падения и перешёл на сторону Дамблдора. Сначала я злился, что больше не смогу приносить пользы «светлой стороне», но потом понял, что способен сделать для победы больше, чем кто-либо. Однажды ты, Гарри, возглавишь всех в борьбе с Тёмным Лордом, поведёшь нас за собой, и я приложу все усилия, чтобы помочь тебе стать лидером, помогу превзойти Волдеморта. И это будет искуплением моих грехов. Я обрету покой. Ты уже проделал огромный путь, Гарри, и с моей помощью станешь великим чародеем. Пока ты веришь мне, Гарри, всё будет хорошо. Ты выиграешь эту войну, и воцарится мир. Я не жду, что ты сразу поверишь мне, но вспомни, что мы пережили вместе, через что прошли. И знай: то, что на ком-то стоит метка зла, не означает, что и сам этот человек – зло.
Во время всей речи Гарри сидел тихо, как мышка, и Северус боялся, что доверие и уважение, которые испытывает к нему мальчик, разлетятся в прах. Приглядевшись внимательнее, профессор понял, что мальчик ушёл в собственные мысли, но прежде чем он успел спросить, о чём Гарри думает, тот сам начал говорить:
- Я понимаю, хозяин. Я не стану судить вас за метку, которую вы приняли, когда ещё были молодым и не знали того, что знаете теперь. Но и я прошу вас о том же.
Тело Северуса застыло, словно статуя, а кровь заледенела в жилах, когда он понял, что означали последние слова Гарри.
Нет, пожалуйста, нет! Пусть я ошибаюсь и это не то, о чём я подумал!!
Но его страхи подтвердились, когда Гарри отвернулся и стал медленно стаскивать футболку.
За все годы, прожитые вместе, они никогда не видели друг друга ни обнажёнными, ни даже полураздетыми – за исключением того дня, когда Северус попросил Гарри спустить брюки и принять наказание.
Футболка выпала из безвольных пальцев Гарри, и его обнажённая спина предстала перед Северусом. Мужчина изо всех сил пытался не издать ни звука, безжалостно сжимая в клубок бурлящие эмоции.
На лопатке Гарри ясно проступали буквы – они выглядели так, словно были выжжены на гладкой коже раскалённой кочергой. Северус вздрогнул, когда понял, что Гарри, должно быть, был совсем малышом, когда получил эту надпись.
УРОД было выжжено на коже, и даже не смотря на то, что шрамы были далеко не свежими, было ясно, что они не сойдут никогда.
Жажда мести затопила Северуса, он уже подумывал о том, чтобы превратить Вернона Дурсля в домового эльфа и подарить Малфоям на Рождество – уж этого-то толстяк точно заслуживал.
Усилием воли, вырвавшись из своих мыслей, Северус вновь окинул взглядом мальчика, который всё ещё стоял, отвернувшись от него, и заметил дрожь, пробежавшую по худощавому телу, не уверенный, была ли она вызвана прохладой подземелий или чем-то ещё. Осторожно мужчина обнял мальчика и, присев на диван, притянул его себе на колени, тихонько покачивая и нашёптывая на ухо успокаивающие слова до тех пор, пока Гарри не уснул. Профессор уверял мальчика, что не оставит его, что будет продолжать заботиться о нём, что ничто на свете не способно уменьшить его любовь. Северус не был уверен, услышал ли Гарри его слова о любви, но был уверен, что сделает всё возможное, чтобы Гарри узнал об этом и поверил в это.
Проклятый боров заклеймил его! О нет, смерть будет слишком лёгким наказанием! Северус придумает что-нибудь особенное, он заставит Вернона Дурсля заплатить за всё сполна!


Спасибо: 1 
Профиль Цитата





Пост N: 107
Зарегистрирован: 13.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 00:39. Заголовок: такое ощушение что и..


такое ощушение что именно эту главу я где то уже читала,про шлепки точно помню,или я ошибаюсь?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 116
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 00:44. Заголовок: Глава 8: Шёпот обещаний


Глава 8: Шёпот обещаний

Следующим утром Гарри проснулся, чувствуя себя так хорошо, как не чувствовал уже давно. Руки хозяина всё ещё обнимали его, и мальчик расслабился в надёжном объятии, привалившись спиной к крепкому телу.
Шёпот обещаний, обещаний любви и заботы, всё ещё звучал у него в голове. И для Гарри было даже не важно, говорил ли хозяин правду, или просто успокаивал его, мальчику лишь хотелось всегда чувствовать то тепло, что разлилось по его телу, когда он услышал ласковые слова.
Руки, обнимавшие его, на секунду сжались чуть сильнее, а потом исчезли. Гарри прикрыл глаза и притворился спящим, услышав, как хозяин осторожно пробирается к выходу. Мальчик и не думал, что способен ещё чувствовать столь сильную и всепоглощающую надежду. Он давным-давно оставил это чувство, поскольку надежды его никогда не оправдывались, заставляя ещё сильнее чувствовать своё одиночество. Но теперь всё было иначе. Гарри чувствовал, что – возможно – в этот раз он не будет обманут.
Часы на столе громко пропели, что уже семь часов, и Гарри ужасно удивился – так долго он не спал несколько недель. Быстро одевшись, Гарри прошёл в гостиную. Хозяин, как обычно, сидел на диване, положив на колени толстенный фолиант – Гарри ни секунды не сомневался, что каждая его древняя пожухлая страница была посвящена зельям.
- Доброе утро, хозяин. Хотите чаю?
- Доброе, Гарри, как спалось? Чай был бы весьма кстати.
- Спалось просто отлично, хозяин, спасибо.
Повозившись немного на кухне, Гарри вскоре вынес оттуда чай и тарелку с бутербродами. Устроив её на столике перед мужчиной, Гарри присел рядом. Как только профессор опустил книгу, Гарри поспешно подал ему тарелку.
- Спасибо, Гарри. А где твой завтрак?
- Я…ну... - со всеми переживаниями, что выпали на его долю прошлым вечером, и после такого прекрасного пробуждения, Гарри совершенно забыл о себе.
- Ничего страшного, возьми мои, - Северус держал тарелку между ними, и, заметив сомневающийся взгляд мальчика, придвинул её чуть ближе к Гарри.
- Спасибо, хозяин, - прошептал Гарри и осторожно взял предложенное угощение.
Завтрак прошёл в уютном молчании, и, когда тарелка опустела, Гарри без слов собрал посуду и прошёл на кухню.
- Гарри, ты не против помочь мне сегодня в лаборатории? Скоро вернутся студенты, а до их приезда необходимо пополнить запас зелий в лазарете.
- Нет, хозяин. Да, хозяин. В смысле, помогу с радостью, - у Гарри вспыхнули щёки, пока он пытался подобрать правильный ответ.
Хозяин Северус насмешливо хмыкнул и легонько сжал руку Гарри успокаивающим жестом, а потом прошёл в свою спальню.
- Будь готов через десять минут, - донеслось из-за двери. - Надень новую рабочую мантию, которую я тебе купил: она плотнее других, и сможет защитить от брызг зелий.
Гарри поспешил в свою комнату переодеться, и вскоре они уже стояли перед четырьмя большими котлами. В одном из них Гарри варил слабое Сонное зелье, а Северус одновременно работал с остальными тремя.
*------------------------------------------*
Северус был готов убить Альбуса. И то, что проклятый старикашка не соизволил даже сообщить ему заранее об очередной своей безумной затее, только подогревало это желание. Проводить в Хогвартсе Турнир Трёх Волшебников – всё равно что выложить Гарри на витрину и поставить огромную стрелку с надписью «Пожирателям Смерти сюда». Соберётся толпа волшебников, чтобы поглазеть на столь редкое зрелище, и не будет никакой возможности узнать, приехали ли они как зрители, или затаили зловещие планы. Хроноворот Северуса ещё никогда не использовался им столь часто, как теперь. Каждые выходные Северус возвращался во времени, чтобы приглядывать за Гарри. Профессор не знал, что произойдёт, если Гарри пострадает, но был точно уверен, что виновник этого пожалеет, что родился на свет! Или пожелает сдаться Тёмному Лорду – тот просто убил бы неудачника, в то время как Северус будет мучить его, долго и с удовольствием, а потом, когда устанет, то – возможно – убьёт.
Гарри, конечно же, заметил изменения в поведении хозяина, но никак не прокомментировал их, а только улыбнулся такой заботе после первых выходных слежки.
Драко тоже взял за правило повсюду сопровождать Гарри. Конечно, Северусу была приятна такая забота со стороны Драко, но другое, тёмное чувство поднимало свою уродливую голову. Ревность.
В глубине души Северус понимал, что как бы мальчики не сблизились, его отношения с Гарри всегда будут иными - Гарри будет видеть в нём своего хозяина. Но возможно, только возможно, их отношения не закончатся с окончанием учёбы, а превратятся во что-то большее. Может, он станет доверенным лицом. Компаньоном. Другом. Любимым.
Гарри ничего не рассказывал Северусу, и такое недоверие со стороны мальчика расстраивало его. Северус заботился о Гарри и, в конце концов, полюбил его, и теперь ни за что не стал бы игнорировать его пожелания. Если Гарри найдёт любовь с кем-то другим, Северус не станет препятствовать его счастью, несмотря на то, что его собственное сердце будет разбито. Гарри заслуживал счастья. Всего счастья, которое только мог дать этот мир. И Северусу оставалось только надеяться, что именно он станет этим счастьем.
*------------------------------------------------*
- Гарри Поттер!
Гарри посмотрел на Дамблдора расширившимися глазами. Этого просто не может быть! Взгляд мальчика в страхе заметался по окружавшим его людям, пытаясь найти поддержку во взгляде хозяина. Но в тёмных глазах мужчины был тот же страх, который поймал Гарри в свои липкие объятия.
Хаффлпафец, сидевший рядом, бросил на Гарри уничтожающий взгляд и вытолкнул его вперёд. Гарри всегда нравились ученики этого факультета, с ними всегда можно было поболтать обо всяких пустяках. Но теперь, похоже, их дружбе пришёл конец, ведь в Турнире Гарри предстояло противостоять Седрику Диггори – лучшему ученику Хаффлпафа. Пробравшись к двери, через которую до него прошли Флёр Делакур, Виктор Крам и Седрик Диггори, он встретился с участниками Турнира в небольшой комнате. Через несколько минут туда же вошёл директор школы, в сопровождении профессора МакГоннагалл, профессора Снейпа и глав двух других магических школ. Хозяин подошёл так близко, как было возможно, чтобы оказать Гарри поддержку и не вызвать подозрений. Профессора разговаривали, но вскоре сошлись во мнении, что нет никакой возможности избавить Гарри от участия в соревновании.
Гарри показалось, что из его лёгких внезапно исчез воздух, голова у него закружилась, а комната наполнилась туманом. Он уже был на грани обморока, когда знакомые надёжные руки поддержали его.
- Обсудим всё в наших комнатах.
Гарри в ответ только кивнул – воздуха не хватало даже на дыхание.
- Дыши, Гарри, иначе вся школа станет свидетелем того, как я волоку бесчувственного Мальчика-Который-Выжил в сырые подземелья.
Этот шутливый упрёк сработал, и Гарри, глубоко вздохнув несколько раз, кивком дал хозяину знать, что готов идти домой. Едва переступив порог комнат, Северус крепко прижал Гарри к груди.
- Я, конечно, предполагал, что и в этот год без происшествий не обойдётся, но это – это просто смешно!
Гарри ощутил, как от стыда горят уши, и уткнулся взглядом в пол, но хозяин мягко приподнял его голову за подбородок.
- Не нужно, Гарри. Это не твоя вина. Я знаю тебя и уверен, что ты никогда не стал бы привлекать к себе внимание подобным образом. Не стоит казнить себя за то, в чём ты не виноват.
Вся сложность ситуации постепенно доходила до Гарри, и он почувствовал, как внезапно задрожали колени. Отстранившись от хозяина, мальчик сделал несколько неверных шагов в сторону и осторожно опустился на диван. Неожиданно перед его глазами возникла чашка с чаем, и Гарри принял её, только чтобы занять чем-то руки.
- Определённо, в школе есть кто-то, кто хотел бы видеть тебя участником этого соревнования. Из того, что Турнир предназначен для более взрослых и значительно более опытных учеников, я могу сделать вывод, что добра этот человек тебе не желает.
Гарри устроил голову на плече хозяина и внимательно слушал, наслаждаясь покоем и безопасностью. Конечно, с разрешения профессора, он уже взялся за изучение книг для шести и семикурсников, но теперь, осознав, как ему придётся применять полученные из них знания, Гарри почувствовал тяжесть в груди. Постепенно его веки тяжелели, он всё теснее прижимался к профессору и мог поклясться, что, балансируя на грани сна, ощутил нежное прикосновение ко лбу и вновь услышал слова любви и обещания безопасности.
Возможно, эти обещания смогут воплотиться в жизнь?
*--------------------------------------------*
Из всех существ на Земле они выбрали именно драконов! Мало того, что в турнире задействовали морской народ, так ещё и притащили опаснейших животных! Интересно, что они намерены предпринять, если один из драконов вырвется на свободу? Как его тогда ловить?
Насколько было известно Северусу, укрощение драконов прочно занимала первое место в рейтинге наиболее опасных занятий. Профессор был готов предположить, что поймать дракона сложнее, чем попытаться избежать гнева Тёмного Лорда.
Будь всё проклято! Перед ним встала самая настоящая этическая дилемма! Северус, конечно же, предупредил Гарри о первом задании сразу же, как только сам узнал о нём. Выяснить подробности удалось лишь за день до начала соревнования, а волнение, что судьи как-то узнают об этом, вымотало профессору все нервы.
- Драконы! – прокричал Гарри, как только Северус сообщил ему подробности.
- Да, Гарри, драконы. И я был бы весьма благодарен, если бы ты говорил чуть тише, у меня ужасно болит голова.
- Простите, хозяин. Но - драконы! О чём думают судьи?
- Я рискнул бы предположить, что они не думали вовсе, выбирая первое испытание, но чего стоят мои догадки?
- Чего они, интересно, от нас ждут – что мы споём драконам колыбельную и, пока они будут спать, по-тихому выполним задание?
На лице Северуса непроизвольно появилась ухмылка при мысли о Гарри, стоящем напротив дракона и распевающем колыбельную, положив руку на сердце, в то время как дракон, склонив голову, находится в недоумении – то ли эти людишки совсем сошли с ума, то ли они, наконец, решили преподнести ему подарок – великолепное лакомство, сопровождаемое изысканной музыкой.
- Вас так насмешила картина меня, висящего между зубами дракона?
Профессор резко оборвал смех и нахмурился, представив Гарри в такой ситуации.
- Не надо шутить такими вещами, Гарри! Тебе позволят взять с собой волшебную палочку и больше ничего. Я думаю, тебе придётся каким-то образом задержать дракона на время, необходимое для выполнения задания Турнира.
Остаток вечера оба провели, пытаясь выяснить, каким образом можно задержать дракона или хоть как-то отвлечь его. Но все эти сведения показались Гарри пустыми словами, когда он обнаружил себя стоящим напротив двери, ведущий к первому заданию, в то время как голос ведущего объявлял о нём как о последнем участнике первого состязания Турнира. Он видел яйца, которые охранял дракон и вроде даже заметил одно золотое, которое ему надо было раздобыть, чтобы перейти к следующему заданию. Целый хоровод возможных решений пронёсся в воображении Гарри, но он тут же отмёл все варианты по усмирению дракона. Мальчик поблагодарил небеса за то, что ему не было задано оседлать этого монстра.
Лучше всего, конечно, было попробовать подчинить себе дракона, но как это сделать, Гарри не мог себе представить, ведь чешуя защищала летающего ящера от волшебства. Так что о таком применении магии можно было забыть. Возможно, дракона можно задержать, скинув на него что-то большое? Тут же мелькнула мысль о Хагриде, но Гарри быстро отогнал её: он не хотел причинить кому-то вред во время выполнения задания. Книги, которые мальчик изучил накануне, оказались весьма полезны, и Гарри начал разрабатывать план.
Материал по трансфигурации за первые три курса ничем не мог помочь Гарри, но он уже изучил книги для пятых, шестых и седьмых курсов и готов был рискнуть и воспользоваться более сложными заклинаниями. Мальчик оглянулся, пытаясь найти какой-нибудь металлический предмет, пригодный для трансфигурации, но способный сохранить большинство первоначальных качеств. Не заметив ничего металлического, он выбрал самый большой камень и преобразовал его в огромный столб, прочно прикреплённый к земле. Глубоко вздохнув и сосредоточившись, Гарри призвал столб с квиддичного поля. Прошла минута, и Гарри уже испугался, что потерпел неудачу, когда заметил длинную тень приближающегося столба. Тщательно управляя им, мальчик направил более тонкий конец столба к голове дракона, охраняющего яйца. Кольцо, расположенное на самом краю, медленно опустилось на голову дракона и затянулось вокруг его шеи, повинуясь заклинанию Гарри. Затем, ещё раз использовав вызов, мальчик протащил упирающегося дракона к трансфигурированному столбу и с помощью сращивающего заклинания прочно скрепил два столба.
Конечно, Гарри понимал, что его сооружение не задержит дракона надолго, но надеялся, что ему хватит времени, чтобы раздобыть золотое яйцо. Несомненно, квиддичные кольца были очень прочны – они могли долгое время выдерживать непогоду и яростные удары мячей, но вряд ли задумывались как ловушка для драконов. Да к тому же Гарри не был уверен, что его преобразующее заклинание продержится долго.
Как только руки Гарри сомкнулись вокруг яйца, трибуны взорвались оглушительными аплодисментами, но едва он поднял свою добычу, дракон сумел окончательно освободиться от «ошейника» и, оглушительно взревев, бросился на него.
Не успел Гарри понять, что случилось, как мир вокруг потемнел, но он всё же сжал золотое яйцо покрепче – просто на всякий случай.
*-----------------------------------------------------*
Сердце Северуса пропустило удар, когда дракон освободился от созданного Гарри «ошейника» и ринулся на обидчика, но прежде чем кто-то успел моргнуть, профессор вскинул палочку и призвал к себе мальчика. В полёте голова Гарри задела скалу, но профессор решил разобраться с чувством вины позднее, когда его воспитанник будет в безопасности, как можно дальше от огнедышащей твари. Кандалы, которые по требованию Министерства Магии были надеты на чудовище, заставили его опуститься на землю, но Северус сомневался, что дракон надолго там задержится. Смотрители, приставленные к дракону, бросились усмирять его, и Северус смог вздохнуть с облегчением, когда под напором порядка десяти мощнейших заклинаний дракон, наконец, был обезврежен. Не обращая внимания на устремлённые на него взгляды, Северус осторожно поймал Гарри, когда он приблизился, и разместил его на наколдованных носилках. Как только мальчик был надёжно зафиксирован, Северус скупо извинился и поспешил в Больничное Крыло. Объявление, что Гарри набрал максимальное количество баллов, ни на секунду не замедлило его шаг, а те, кто стоял на пути, шарахались от его взглядов.
- Скорее всего, ничего серьёзного, Поппи, но всё же стоит провести полноценное обследование, - сказал он медиведьме, добравшись, наконец, до Больничного Крыла.
*--------------------------------------------------*
- Так вот почему я вырубился! А я-то уж боялся, что этот дракон всё же добрался до меня! – слова Гарри заставили Северуса вздрогнуть – он слишком хорошо представлял себе, что могло произойти промедли он хоть секунду.
- Нет, слава Мерлину, у него не вышло!
Гарри удивлённо моргнул, услышав столь эмоциональное высказывание из уст обычно сдержанного профессора, но тут же улыбнулся и откинулся назад.
- А я разгадал загадку для следующего испытания!
Северус был очень удивлён (и об этом свидетельствовала вздёрнутая бровь) – прошло всего лишь две недели со времени первого испытания, а Гарри уже разгадал загадку ко второму!
- Я открыл яйцо на следующее же утро после первого состязания. Оттуда раздался ужасный визг, по описанию похожий на тот, что издают русалки, высунувшись из воды – я читал об этом в одной книге для седьмого курса. Так что я решил послушать в естественной среде обитания русалок – под водой.
- Разумно. И о чём же поведала тебе подсказка?
Во взгляде мальчика мелькнул страх, когда он ответил:
- Там говорится о поисках потерянного – самого дорогого на свете.
Для Северуса в этих словах не было ничего страшного, и он удивился, из-за чего Гарри мог так разволноваться.
- Я уверен, что тебе не о чем беспокоиться, Гарри. Директор не позволит кому-то пострадать в этом Турнире.
Гарри в ответ на это пренебрежительно хмыкнул, но Северус решил расценить это как согласие.
*--------------------------------------------*
Недели перед вторым испытанием мчались незаметно, и тут выяснилось, что Гарри должен присутствовать на Рождественском Балу. В тот же день мальчик сообщил профессору, что ему вскоре понадобится новый котёл. На такое заявление Мастер Зелий отреагировал хмурым подозрительным взглядом, но вовсе не был удивлён, когда за день до Бала стал свидетелем грандиозного взрыва на уроке. Ничего серьёзного, но котёл был безнадёжно испорчен, а Гарри попал в Больничное Крыло с ожогами и сотрясением мозга. С гриффиндорской безответственностью Северус решил разобраться позже, а слизеринской изворотливостью мальчика мог только восхищаться.
Бал прошёл без каких-либо эксцессов, трое участников Турнира со своими избранниками и все прочие ученики прекрасно провели время. По крайней мере, именно так Альбус описал вечер, который Северус провёл у «постели больного», отказываясь оставить Гарри без присмотра. Так что и Мастер Зелий был избавлен от сомнительного удовольствия созерцать «изящные» танцы долговязых лоботрясов.
Но робкая улыбка Гарри не могла смягчить суровый характер профессора – в качестве наказания мальчику предстояло в течение недели устранить последствия «несчастного случая».
*----------------------------------------------------------*
- Волнуешься, Гарри?
- Немного. Но я знаю, пока хо… профессор Снейп присматривает за мной, ничего не случится.
Драко задумчиво посмотрел на друга. Уже во второй раз Гарри оговорился и едва не назвал профессора словом, которое начинается со слога «хо». Но что это могло значить? Драко никак не мог понять.
- Ну, всё, удачи! Профессора я пока не видел, он, скорее всего, с преподавательским составом.
Гарри нервно огляделся, пытаясь воскресить в памяти улыбку хозяина, чтобы усмирить собственное беспокойство.
- Да, скорее всего. Жабросли принёс?
- Принёс, но если что – ты сам их достал, понятно?
Гарри торопливо кивнул и присоединился к остальным участникам. Вода в озере показалась ему ледяной, но как только жабросли начали действовать, холод отступил, и вода стала казаться не прохладнее воздуха.
Гриндилоу напали на мальчика на полпути – Гарри надеялся, то, что он ищет, спрятано на дне – но он разобрался с ними, не тратя лишнего времени.
Сердце его бешено заколотилось, стоило ему заметить хозяина – глаза мужчины были закрыты, словно он спал, а прочная верёвка удерживала его на месте. Взмах палочкой – и расслабленное тело хозяина крепко прижато к Гарри, а сам мальчик уже оглядывается в поисках остальных участников – нельзя же просто бросить троих беспомощных человек на дне ледяного озера! Акула едва не задела ногу Гарри, но испуганный писк замер у него в горле, когда он понял, что акулы только половина, а вторая половина – человеческая. Гарри сразу же расслабился, как только понял, что это ещё один участник Турнира, спешащий освободить самое дорогое на свете. Человек-акула освободил девочку, которая была привязана справа от Гарри, и поплыл прочь, даже не оглянувшись.
Седрик Диггори появился, когда Гарри решил, что ему в одиночку придётся тащить три бесчувственных тела на поверхность. После его отплытия привязанной осталась лишь маленькая светловолосая девочка. Прождав ещё минут пять, Гарри избавился от охраняющей пленников русалки и отвязал девочку. Ощущение жжения в лёгких подсказало ему, что пора заканчивать плавание, так что он толкнул бесчувственные тела вверх и, наложив на себя заклятие ускорения, вновь подхватил «пассажиров» и поплыл что было сил. Хозяин и незнакомая девочка пришли в себя, как только их головы оказались на поверхности. Северус помог Гарри вытащить на сушу девочку, потом выбрался сам и вытянул обессилевшего мальчика.
- Что за идиотское стремление к самопожертвованию? – шипел профессор прямо в ухо Гарри, пока они шли к остальным участникам Турнира.
Гарри было присуждено второе место, так как, хотя он и всплыл последним, пленников озера всё же нашёл первым.
- Неужели ты действительно думал, что мы можем пострадать? Директор не оставил бы нас на растерзание русалкам. Это всё же соревнование, рассчитанное на детей! Что за идиотство - думать, что нас так и бросят на дне озера! – Гарри слышал только этот шёпот, пропуская мимо ушей поздравления, так что, когда они добрались до подземелий, он чувствовал себя полным болваном.
*----------------------------------------*
Северус просчитывал все возможные варианты событий, когда Гарри и Седрик появились среди толпы. Француженка давным-давно была спасена из смертельных объятий лабиринта, и с тех пор Северус не мог найти себе места от волнения. На протяжении двух часов он всё больше и больше убеждался, что что-то явно пошло не так, и прикидывал, насколько подозрительно будет выглядеть, если он тихонько улизнёт за Хроноворотом, но тут появился Гарри. Однако облегчение профессора было недолгим, он сразу же заметил, что тело Гарри содрогается от рыданий, и понял, что второе тело лежит слишком уж спокойно. В возникшей суматохе Северус заметил, как Аластор Грюм ведёт Гарри по направлению к замку. Не доверяя никому, если это хоть как-то касалось Гарри, Северус поспешил следом. В класс он вошёл как раз в тот момент, когда Грюм заклинанием привязывал Гарри к стулу. Один взмах палочкой – и аврор бесчувственным кулём свалился на пол. Бросив беглый взгляд на Гарри, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке, Северус сосредоточил всё внимание на Грюме. Его тело менялось прямо на глазах, так что вскоре уже не Аластор Грюм, а Барти Крауч-младший со злобной ухмылкой смотрел на мужчину и мальчика. Дамблдор и Министр вошли в комнату и тут же занялись пленником, а Северус решил внимательнее осмотреть Гарри.
Извинившись, Северус увёл Гарри в подземелья и, как только дверь их комнат закрылась за ними, принял мальчика в утешающие объятия.
- Он вернулся, - прошептал Гарри, опустившись на диван.
Ему даже не нужно было уточнять, кто именно, Северус сразу же всё понял и, прижав Гарри к себе крепче, молча откинулся на спинку дивана. Северус не обращал внимания на то, чем заняты его руки, пока Гарри не зашипел сквозь зубы. Взглянув вниз, он понял, что автоматически поглаживает предплечье мальчика и, остановившись, перевернул маленькую руку. Издав гневный звук, Северус пошёл за заживляющим зельем.
- Подозреваю, что он использовал твою кровь в ритуале и вернул себе физическое тело?
В ответ Гарри только кивнул, пока Северус осторожно наносил зелье и шептал заживляющее заклинание.
- Хвост был там. Это он убил Седрика. «Убей лишнего» - сказали ему. Всего лишь лишний, ничего для них не значащий человек, за счёт которого можно было неплохо поразвлечься. Он даже не должен был быть там! Это я сказал, что мы должны прикоснуться к кубку вместе. Если бы не я, он был бы жив, был бы вместе со своей семьёй! Это я виноват, во всём виноват я!
Северус притянул Гарри на колени и стал успокаивающе поглаживать его по спине, медленными круговыми движениями массируя напряжённые мускулы.
- Это вовсе не твоя вина, Гарри. Виноваты Хвост и Волдеморт, но никак не ты! Ты не мог знать, что кубок был портключом. Ты очень рисковал, стараясь принести с собой тело Седрика, я ума не приложу, как тебе это удалось, но то, что ты лицом к лицу столкнулся с Волдемортом и выжил – это настоящий подвиг! Я никогда ещё не гордился тобой так, как сейчас. Ты доказал, что четырнадцатилетнему мальчику по плечу то, что было не под силу взрослым волшебникам, никому, кроме Дамблдора и ещё нескольким избранным. Ты безо всякой помощи и весьма достойно выдержал сложнейшие испытания Турнира, предназначенные для студентов седьмого курса. Ты обладаешь непревзойдённой храбростью, и дружбой с тобой может гордиться любой.
- Спасибо, хозяин.
- Тебе не за что меня благодарить, Гарри. А теперь тебе стоит поспать, у тебя сильное эмоциональное и физическое истощение. Я буду рядом, когда ты проснёшься, и мы сможем поговорить о чём угодно.
- Да, хозяин, - прошептал Гарри, привычно устраивая голову на коленях профессора.
В этот раз он точно почувствовал нежное прикосновение руки хозяина к волосам и услышал произнесённые шёпотом слова, что он всегда будет любим и окружён заботой.
Но сладкая дрёма была в клочья разорвана возмущённым возгласом:
- Что?!
Осторожно развернувшись, но не желая расставаться с удобным ложем, Гарри встретился с разъярённым взглядом голубых глаз крёстного.



Спасибо: 1 
Профиль Цитата





Пост N: 117
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 00:55. Заголовок: Глава 9: Сила слов


Глава 9: Сила слов

Конечно же, Северус услышал звук открывшейся двери, надеясь, что это Дамблдор решил нанести внеочередной визит, но надежда эта была развеяна ненавистным голосом. Гарри немного развернулся, чтобы взглянуть профессору за спину, и желание сжать руки и никогда не отпускать мальчика затопило Северуса, хотя он прекрасно сознавал, что оно неосуществимо. Сейчас любое неосторожное действие могло привести к тому, что он потеряет… нет! Об этом и думать не стоит. Гарри сел рядом, и Северус отдёрнул руку, которая уже успела обхватить плечи мальчика, пока Блэк входил в комнату.
- Что здесь происходит? – голос Блэка скорее напоминал рычание, чем нормальную человеческую речь, но Северус его прекрасно понял.
- Гарри, ты не побудешь немного в своей комнате? Нам с твоим кобе… крёстным нужно поговорить.
Гарри переводил взгляд с одного мужчины на другого, но, в конце концов, остановился на хозяине.
- Да, хо… сэр, - покраснев оттого, что снова едва не оговорился, Гарри бросился в свою комнату. Но прежде, чем за ним закрылась дверь, он ещё успел расслышать злобный шёпот крёстного отца:
- Это касается Гарри так же, как и тебя, Сопливус, так что не стоило его отсылать!
Гарри прикрыл глаза, услышав эти злые слова. Ему было больно увидеть такое отношение к своему хозяину. И оставалось только надеяться, что хозяин, как всегда, всё уладит.
*-------------------------------------------*
- Если ты не заткнёшь свою помойку, Блэк, то я выставлю тебя из своих комнат на счёт «раз», и ты никогда больше не увидишь своего крестника, тебе понятно?
- Ты не можешь запретить мне видеться с моим крестником, Снейп! Тебе не место в его жизни, и я сделаю всё возможное, чтобы забрать его отсюда сегодня же!
Внезапно до их слуха донёсся жалобный звук, словно кто-то разбил стакан. Северус выругался и, метнув яростный взгляд на Блэка, ринулся к комнате Гарри. Войдя внутрь, он захлопнул дверь прямо перед Блэком, надеясь, что тот расквасит себе нос. Но всё его злорадство увяло, как только он заметил съёжившегося на кровати Гарри. Наложив заглушающие чары – по-хорошему ему стоило сделать это до того, как Блэк раскрыл свой поганый рот – Северус добавил запирающее заклинание и повернулся к Гарри. Распахнув руки в гостеприимном объятии, профессор с удовлетворением заметил, что Гарри не колебался ни секунды и крепко прижался к нему.
- Тише, тише, Гарри. Всё в порядке. Я не оставлю тебя и никому не отдам. Блэк, Сириус, он ничего не знает о наших отношениях, да и не стоит ему об этом знать. Я не позволю ему забрать тебя, если ты только сам этого не хочешь, клянусь.
Гарри приподнял голову и взглянул снизу вверх на мужчину.
- Я не хочу идти с ним, хозяин. Я его даже не знаю! Ну, да, он мой крёстный, почти семья, но… Я не хочу! Я не могу!
- Тебе и не нужно, Гарри. Помнишь: я здесь, чтобы заботиться о тебе, о твоих желаниях. Никто не сможет забрать тебя, пока действует контракт, который мы оба подписали. Нас никто не разлучит, пока ты сам этого не захочешь.
Дождавшись от мальчика неуверенного кивка, Северус приподнял пальцем его подбородок:
- Ты же слышал, о чём я говорил, когда твой крёстный нас прервал, правда?
- Да, хозяин, - прошептал Гарри, вновь опуская взгляд. Он всё ещё не мог поверить в то, что услышал.
- Я сказал, что люблю тебя и буду заботиться о тебе, не смотря ни на что. И это правда, Гарри. Я полюбил тебя, как только узнал, какой ты. И этого уже никто не в силах изменить.
И вновь Гарри почувствовал уверенные пальцы на своём подбородке и взглянул на хозяина.
- Я люблю тебя, Гарри. Не сына Джеймса Поттера, не Мальчика-Который-Выжил, а тебя, Гарри. Я люблю каждую черту твоего характера и ни за что не откажусь от тебя, что бы ни ждало нас впереди, - с этими словами хозяин запечатлел на его лбу нежный поцелуй и покинул комнату раньше, чем Гарри смог обуздать переполнявшие его эмоции.
Гарри опустился на кровать. На глаза у него наворачивались слёзы, а на губах играла полная надежды улыбка. Хозяин любит его, и сказал ему об этом! Мальчик расслабился на кровати и, умиротворённо вздохнув, прикрыл глаза.
*-----------------------------------------*
- Да что с тобой такое? Хотя бы наложил заглушающие чары, прежде чем гавкать!
Северус сам защитил комнату заглушающими чарами, чтобы Гарри мог избежать лишних волнений.
- Зачем? Пусть услышит всё, что я о тебе думаю! Мне нечего от него скрывать, пусть слышит!
Северус глубоко вздохнул, лишь силой воли сдерживая рвущееся с языка проклятие, и решил сперва поговорить, а потом – смотреть по обстоятельствам.
- Уж конечно, не для того, чтобы он не услышал все те глупости, что ты обо мне болтаешь, но только для того, чтобы не ранить его ещё больше.
- Я его ранил? Причинил боль собственному крестнику? А на чьих коленях он сидел, когда я вошёл? Что ты делал с мальчиком, ты, извращенец хренов?
- Уверяю тебя, ничего, чего бы он сам не хотел.
- Ну да, у меня прямо камень с души свалился! – саркастически парировал Блэк.
Снейп вопросительно вздёрнул бровь:
- Да что ты знаешь о Гарри, чтобы подозревать худшее?
Блэк вспыхнул, сообразив, насколько двузначно прозвучали его слова, но от своего не отступил:
- А вы премиленько выглядели, развалившись на диване. Ты держишь его под Империо? Сын Джеймса и на милю бы к тебе не приблизился и уж точно не стал бы укладываться тебе на колени!
- Ты ничего о нём не знаешь, Блэк. Если бы я хоть немного доверял тебе, я позволил бы тебе удостовериться, что Гарри действует по собственной воле. Но я не испытываю к тебе ни толики доверия, так что тебе придётся поверить мне на слово. Если Гарри решит просветить тебя относительно собственного пребывания здесь, он сделает это. Но клянусь, посмеешь хоть как-нибудь обидеть его, и я мокрого места от тебя не оставлю!
И совсем необязательно докладывать Блэку, что Северус своими руками наложил на своего воспитанника наказывающее заклинание. Северус беспокоился, что заклинание сработает во время Турнира Трёх Волшебников, но, видимо, из-за того, что у Гарри не было выбора, да и Северус находился рядом, чары дремали и не доставили им никакого беспокойства.
Блэк нерешительно посмотрел на дверь, ведущую в комнату Гарри.
- Так уж и быть, сходи к нему, но если он спит, а ты его разбудишь – пеняй на себя!
Самым ужасным последствием разговора Блэка и мальчишки было бы озвученное решение Гарри остаться с Северусом, а не с Блэком. Но всё же профессор надеялся, что мальчик уснул, и разговор не состоится.
Блэк, заглянув в комнату, убедился, что Гарри действительно уснул, снова вышел.
- Альбус попросил нас с Ремусом собрать всю «старую гвардию» - ну, думаю, ты и так об этом знаешь. Я ухожу, но директор непременно узнает обо всём, что я увидел, и о том, что я тебе не доверяю.
Северус только кивнул в знак того, что всё слышал, а потом открыл дверь и буквально вытолкнул Блэка в коридор. Избавившись от дворняги, он вновь прошёл в комнату Гарри и увидел взволнованные глаза, в которых не было ни капли сонливости.
- Ах ты, маленький хитрюга! Ты что же, притворился спящим?
Гарри улыбнулся, когда хозяин вошёл в комнату и остановился в центре.
- Нет, я задремал, но проснулся, когда открылась дверь. Я понял, что это не вы, а кто-то ещё. Вы всегда быстро доходите до центра комнаты и там останавливаетесь или сразу идёте к кровати.
Северус вздёрнул бровь, сообразив, что Гарри прав. Именно так он обычно и делал.
- Я притворился спящим и понял, что это Сириус. Я не хотел, чтобы он забрал меня. Ведь… он же не сможет, правда? Он не заберёт меня? – по голосу было понятно, что эта мысль всё ещё пугает Гарри.
- Нет, конечно же, нет
Гарри немного сместился на кровати и откинулся спиной на надёжную грудь хозяина, а мужчина в стремлении защитить прижал мальчика теснее. Медленными круговыми движениями Северус разминал напряжённые мышцы до тех пор, пока мальчик не обмяк в его объятиях и не привалился ещё плотнее, стараясь не оставить ни сантиметра между их телами. Но внезапно заботливые руки замерли. Гарри хотел запротестовать, но вовремя прикусил язык. Хозяин немного отодвинулся, и Гарри обернулся, глядя вопросительно ему в лицо, и вдруг… бедром Гарри ощутил прикосновение – то, которого не чувствовал уже несколько лет.
У хозяина была эрекция, и воспоминания о том, как в таких случаях поступал Вернон, яркой болезненной вспышкой мелькнули у него в голове. Он даже не понял, что начал паниковать, когда ощутил успокаивающее объятие.
- Тише, тише, Гарри. Всё нормально. Ничего не случится, я клянусь. Расслабься. Прости меня за это, но ты же помнишь, что я рассказывал о реакциях мужского тела? Именно это сейчас и произошло. Прости меня за это, но я ничего не стану делать.
Гарри снова расслабился, но когда хотел привалиться к хозяину, тот отстранился.
- Отдохни, Гарри. Ты устал, да и мне пора отдохнуть. Укладывайся спать, а завтра мы всё обсудим.
Гарри огорчился, поняв, что хозяин уходит, но, вместе с тем, испытал громадное облегчение, получив подтверждение слов хозяина.

*----------------------------------------*
Северус не хотел обманывать Гарри, но сейчас правда могла только навредить. Так что Мастер Зелий решил, что безопасность и спокойствие его подопечного важнее всего, и готов был немного слукавить. Мысли, возникшие в его голове, когда он поглаживал руки Гарри, повергли его самого в шок. Он действительно чувствовал себя извращенцем, думая о таком, но эти мысли, появившись, никак не желали исчезать.
Он знал, что скорее отрежет себе руку, чем прикоснётся к Гарри так, но даже одна мысль заставила его похолодеть. Как он мог вообразить такое, зная, какие ужасы вынес этот ребёнок?
И никоим образом его не оправдывало то, что он законный хозяин мальчика.
Северус ни секунды не сомневался в своих чувствах к Гарри, но был уверен, что сейчас мальчик не готов к романтическим отношениям, так что решил подавить свои порывы и ждать. Ждать, когда душа мальчика исцелится, тогда – возможно – Гарри сам решит перевести их отношения на другой уровень.
*-----------------------------------------*
«Кошмар» - именно этим словом Гарри мог описать происходящее. Вокруг него люди разбегались в разные стороны, словно пытаясь покинуть ужасное место, усеянное трупами, которые невидящими глазами обвиняюще взирали на тех, кому не повезло избавиться от боли жизни.
Но Гарри видел только человека в чёрной мантии, что лежал поодаль. Хозяин Северус. Хозяин лежал неподвижно, из его груди – слева, так, что не возникало никаких вопросов о его состоянии – торчала рукоять меча. «Мёртв» - подумал Гарри, не желая верить. Он упал на колени рядом с хозяином и нерешительно коснулся ладонью его груди. Гарри мужчина показался старше. Почувствовав прикосновение, мужчина открыл глаза.
- Ты никогда мне этого не говорил.
Гарри не понял, что хозяин имел ввиду, но обвиняющий взгляд чёрных глаз поразил его в самое сердце.
- Ты ни разу не сказал, что я хоть что-то значу для тебя.
Слёзы побежали по щекам мальчика, когда он осознал, что хозяин прав. Он никогда не говорил, какую роль хозяин сыграл в его жизни. Не говорил, насколько важны для него любовь и забота. Гарри открыл рот, собираясь сказать это, но было уже поздно. Глаза хозяина закрылись, грудь под рукой Гарри перестала вздыматься, а сердце, бившееся до этого на удивление ровно, затихло.

Гарри уже думал, что сердце его вот-вот разорвётся от боли, когда услышал позади знакомый голос.
Обернувшись, он увидел в дверном проёме хозяина, на лице которого было написано беспокойство. Палочка мужчины указала на тело рядом с Гарри, и знакомый голос произнёс: «Ридикулус!». И сразу же неподвижное тело на полу обернулось в домовика, который стал умолять их помочь ему найти потерянную челюсть директора Дамблдора.
Гарри, увидев его, не смог удержаться от улыбки, хотя слёзы всё ещё текли по его щекам.
Профессор завернул Гарри в наколдованное одеяло и молча повёл его вниз, домой. Гарри сообразил, что уже некоторое время называет так комнаты хозяина, и понял, что действительно считает их своим домом.
Как только дверь захлопнулась, Гарри, что было сил, обхватил мужчину руками, судорожно вжимая лицо в ткань его мантии.
- Вы очень много для меня значите! Вы нужны мне! – исступлённо повторял мальчик снова и снова, пока хозяин подвёл его к дивану и усадил, откинувшись назад и успокаивающе поглаживая его по спине.
- Тише, Гарри, всё в порядке. Это было не реально, это был всего лишь боггарт. Я с тобой и никуда не собираюсь уходить.
- Я знаю, знаю. Но я никогда не говорил вам, как много вы для меня значите! И вы… умерли раньше, чем я успел сказать, как сильно вы мне нужны.
- Я знаю, Гарри. Спасибо тебе за эти слова. И не беспокойся обо мне: я жив и здоров. Мне было очень приятно услышать твои слова, спасибо тебе за них.
Гарри не знал, как ему выразить свои чувства, поэтому он просто снова и снова повторял, как сильно хозяин нужен ему, и благодарил мужчину за доброту и заботу. В конце концов, мальчик провалился в сон, чувствуя себя в безопасности от присутствия хозяина. И даже во сне он чувствовал облегчение от того, что чувства его не были отвергнуты, а были приняты с благодарностью.
*----------------------------------------*
Северус не ожидал увидеть ничего подобного, когда отправлялся на поиски Гарри. И надеялся никогда больше не увидеть такого: собственное бездыханное тело и обезумевший от боли Гарри подле него. Он не хотел никогда больше быть причиной страданий Гарри. Не хотел, чтобы мальчик чувствовал себя одиноким и никому не нужным. Возможно, пришло время обсудить с Гарри прошлого хозяина и его метку.
Без сомнения, Дурсль заклеймил Гарри против воли, мальчик вовсе не желал носить эту метку на своём плече. Несколько лет назад, безуспешно пытаясь избавиться от собственной метки, Мастер Зелий создал уникальный целебный состав. Конечно же, он не смог избавиться от Тёмной Метки, но Гарри этот бальзам должен был помочь. Северус решил, не откладывая, начать поиск рецепта.
Несколько часов пролетели, как несколько минут; Северус увлечённо копался в своих записях, пытаясь отыскать пергамент с рецептом. Когда Гарри вынес из кухни завтрак, профессор уже ждал его на своём обычном месте на диване, с волнением сжимая пергамент в руке. Странно, увлекшись поисками, Северус даже не заметил, как Гарри проснулся и прошёл на кухню.
- Доброе утро, хозяин. Я приготовил завтрак.
- Спасибо, Гарри, и доброе утро. Присоединяйся ко мне, нам надо поговорить.
- Хорошо, хозяин, - ответил мальчик, усаживаясь рядом.
- Ты знаешь о моих чувствах к тебе, Гарри, а после вчерашнего я знаю о твоих. Для меня было очень важно услышать о твоих чувствах, и я благодарен тебе за это. Ты многого достиг за последние годы, и мне очень приятно, что ты не побоялся сказать о своих чувствах. Я уже говорил тебе, что думаю о твоём прошлом хозяине, и о том, что он сделал с тобой. Он больной, раз посмел так с тобой поступить. И, тем не менее, я не могу ненавидеть то, кем ты стал из-за него. Я вообще никогда не смогут возненавидеть тебя: как в физическом, так и в духовном плане. У меня есть рецепт целебного бальзама – он способен избавит тебя от физического напоминания о твоём прошлом хозяине. Да, я имею в виду метку на твоей спине. Я уверен, что она полностью исчезнет, и ты забудешь своего прошлого хозяина как дурной сон.
Конечно, Северус понимал, что клеймо – не единственное, что досталось Гарри от прошлого хозяина, но решил, что всему своё время. По обеспокоенному лицу юного Ведомого ему стало понятно, что Гарри что-то сильно беспокоит, что-то ещё, а не просто клеймо. И тут же сам Гарри подтвердил его подозрения:
- Но тогда я… я буду ничей. Я хочу принадлежать кому-то, а В… Вернон говорил, что я принадлежу ему, - голос мальчика постепенно стихал. – Из-за… из-за метки, - закончил он шёпотом.
Тут хаотичные мысли в голове Северуса сложились в целую картинку, и он задумчиво взглянул на Гарри.
- Хочешь получить материальное подтверждение моей любви, Гарри? Я могу показать тебе силу своей заботы, дать тебе знак того, что ты останешься под моей опекой так долго, как сам этого захочешь.
Гарри смотрел на своего Ведущего, страх и заинтересованность мешались в его взгляде, но мужчина решил дать мальчику возможность сделать собственный выбор.
- Спасибо, хозяин, - выдавил мальчик.
В ответ на это профессор отрывисто кивнул и прошёл в свою комнату. Гарри не знал, почему хозяин ушёл, так что он просто вернулся в свою комнату и, усевшись на кровать, принялся штудировать «Продвинутые зелья».
Часом позже дверь в комнату Гарри распахнулась, хозяин стремительно пересёк комнату и остановился у кровати, глядя вниз на Гарри. Мальчик быстро подвинулся, давая хозяину возможность присесть рядом, и расслабился, ощутив безопасность знакомых объятий.
- Я много раз говорил тебе о своих чувствах, Гарри, и я хочу, чтобы ты всегда о них помнил. Я люблю тебя всем сердцем и желаю тебе только самого лучшего.
Гарри слушал очень внимательно – так серьёзно и искренне мужчина разговаривал с ним нечасто.
Что-то легко опустилось в руку мальчика, и, посмотрев вниз, он увидел медальон на кожаном шнурке, удобно устроившийся у него в ладони. Хозяин приподнял руку Гарри и раскрыл медальон, чтобы можно было прочесть надпись: «Мой маленький Гарри, я никогда не перестану любить тебя. Хозяин Северус», и Гарри понял, что эти слова предназначены только для него одного. Никто их не увидит, если только Гарри сам не захочет показать их кому-то.
- На медальон наложено заклинание невидимости, оно активизируется, как только ты его наденешь. Но ты будешь всё время его чувствовать и знать, что там написано. Всегда помни, что я люблю тебя и беспокоюсь за тебя каждую секунду.
У Гарри сдавило горло, когда он прочитал полные любви слова, а после слов хозяина он и подавно не доверял своему голосу. Обернувшись, Гарри обхватил хозяина Северуса и прижался изо всех сил, надеясь, что всё понятно и без слов. Крепкие руки обвились вокруг него, делая объятие ещё теснее. Мальчик ощутил лёгкое прикосновение ко лбу и понял, насколько он привык к невинным поцелуям хозяина. Мужчина занёс руку над медальоном и вопросительно посмотрел на Гарри. Получив утвердительный кивок, он подвёл мальчика к зеркалу и неторопливо надел шнурок ему на шею. Тут же подействовало наложенное заклинание, и медальон исчез.
- Подумай о медальоне, и он станет видимым.
Гарри так и сделал и с гордостью посмотрел на обвивавшее его шею украшение. Хозяин глянул вниз, через плечо мальчика и, немного нагнувшись, поцеловал медальон, послав горячую волну по спине его обладателя. Гарри спокойно улыбнулся и, взглянув на хозяина, наконец, понял, что за чувство с недавних пор поселилось в тёмных глазах.
- Спасибо, хозяин, - прошептал он отражению в зеркале, пока сильные руки удерживали его на месте.
*---------------------------------*
- Эта книга – просто барахло по сравнению с теми, что есть у вас! – пожаловался Гарри, пролистав несколько страниц нового учебника по Защите от Тёмных Искусств.
- Нытьё вам ничем не поможет, Поттер. Я предлагаю взять отобранные вами книги и закончить на сегодня с покупками, если вы не против.
Хозяин начал проявлять признаки нетерпения, так что Гарри быстренько положил книгу в стопу уже отобранных и пошёл за учебниками по Трансфигурации. И снова так увлёкся разглядыванием книг, что очнулся только тогда, когда услышал за спиной раздражённый вздох.
- Простите, хозя… профессор, - сказал мальчик, проклиная свой язык.
Внезапно из соседнего ряда вышел Драко, он недоумённо переводил взгляд с Гарри на профессора и обратно. Гарри выругался про себя и послал извиняющийся взгляд профессору, который был мрачен, как грозовая туча. Мальчик попытался придумать, как выкрутиться из этой ситуации, пока Драко не принялся выпытывать подробности.
- Привет, Драко! Прости, мы спешим, у профессора в замке зелье настаивается, надо бежать. Поговорим в школе.
Гарри и сам понимал, что это нелепая отговорка, но больше ему в голову ничего не приходило. Драко хмуро взглянул на друга и едва слышно прошептал:
- Обязательно поговорим, Гарри. Можешь не сомневаться.
Гарри нервно сглотнул и поспешил за хозяином к кассе, а потом в другие магазины, в которых было необходимо закупиться перед началом нового учебного года. Хозяин молчал, но Гарри понимал, что тот им недоволен. Оба были уверены, что Драко при первой же возможности вытянет из Гарри все подробности. Оставалось только надеяться, что слизеринец не станет об этом распространяться, иначе хозяину не миновать беды.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 118
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 01:07. Заголовок: Глава 10: Причиняя боль


Глава 10: Причиняя боль

Гарри сидел на кровати, бездумно пролистывая лежащую на коленях книгу. Хозяин Северус отослал его в комнату, едва они вернулись из Косого Переулка, и теперь Гарри чувствовал себя ужасно. Конечно, он понимал, что хозяин не отошлёт и не накажет его за столь малый проступок, но сознание того, что своими словами он подверг хозяина опасности, мучило мальчика сильнее любой боли. Книга с заклинаниями, которую он схватил, едва войдя в комнату, была просмотрена уже до середины, но он так не смог прочесть ни слова.
Дверь в комнату Гарри была немного приоткрыта, и Гарри услышал, как вошёл директор, и как хозяин заговорил с ним.
- Ко мне приходил Сириус. Он был расстроен тем, что увидел в этих комнатах. Особенно он подчёркивал тот факт, что застал вас в компрометирующей ситуации – говорил, что Гарри был у тебя на коленях.
По тону директора (подобный Гарри слышал всего несколько раз) мальчик понял, что хозяин разочаровал директора, но чем именно, Гарри никак не мог взять в толк.
- И, конечно же, он поспешил обвинить меня во всех смертных грехах! Альбус, он же ненавидит меня ещё со времени нашей учёбы и не успокоится, пока не сведёт меня в могилу!
- Ну, полно, Северус, не преувеличивай.
Теперь разочарование настолько явственно звучало в голосе директора, что Гарри подумал, неужели он так расстроился из-за того, что хозяин и Сириус не могут найти общего языка, или было что-то ещё?
- Гарри был расстроен и уснул, положив голову мне на колени, когда этот придурок вломился в мои комнаты. И, кстати, премного благодарен, Альбус, что раздаёте пароль от моих комнат направо и налево – это стопроцентная гарантия, вернувшись, обнаружить здесь кого-то, кто особенно жаждет моей смерти, - слова хозяина были наполнены непередаваемым сарказмом, и Гарри удивился, что хозяин обращается к директору столь непочтительно.
Но директор только усмехнулся понимающе и наколдовал поднос с чаем и печеньем. Мужчины вышли из зоны обзора мальчика, и теперь он мог слышать лишь отдельные фразы.
- Как Гарри устроился на новом месте? – спросил директор спокойным тихим голосом.
«Что за глупость!» - мелькнуло в голове у Гарри, и он издал сдавленный смешок, поймав себя на том, что копирует повадки хозяина. Ведь он живёт со своим хозяином уже четыре года! Конечно, он отлично устроился, как же иначе?
- Альбус, вы снова задаёте много ненужных вопросов.
- Конечно, конечно, мой мальчик. Как быстро течёт время, я и не заметил.
Хозяин хмыкнул и сказал чуть громче, позволив Гарри услышать:
- В день, когда что-то сможет ускользнуть от вашего внимания, Волдеморт появится на пороге Главного Зала в подгузнике и с бутылочкой молока и назовёт вас папой.
Директор тихо засмеялся, и Гарри тоже не смог удержаться от улыбки. Голоса стали тише, и теперь Гарри слышал только отдельные слова. Тогда он заставил себя сосредоточиться на тексте и дошёл до середины второй главы, когда громкий голос хозяина прервал его занятие:
- Как Вам стали известны причины, по которым Гарри прибыл в Хогвартс в столь плачевном состоянии?
- Право же, Северус, не стоит так волноваться. Присядь, выпей чаю.
- Я повторю свой вопрос, Альбус: как вы узнали? Я никого не посвящал в подробности. Поппи знает, что ситуация в его доме была отнюдь не идеальной, но даже ей неизвестно, что он не дотягивал и до нижней границы нормы роста именно из-за того, что большую часть жизни его держали в чулане и морили голодом. Так как же вы об этом узнали?
Директор встал и сделал несколько шагов так, что Гарри вновь смог его увидеть.
- Боюсь, что не могу ответить на твой вопрос, Северус, но я никогда преднамеренно не стал бы подвергать Гарри опасности, если бы от этого не зависело столь многое. Поверь, я и понятия не имел, что Вернон Дурсль делал с мальчиком до его приезда в Хогвартс.
Теперь и хозяин стоял так, что Гарри его видел, и от выражения лица мужчины мурашки поползли по спине мальчика.
- Увидимся за ужином, Альбус. Всего хорошего.
- Хорошего дня, Северус. Поверь, я делаю лишь то, что необходимо для общего блага.
- Ни ваше «общее благо», ни весь волшебный мир, не имеют для меня абсолютно никакого значения, Альбус. Важны отдельные личности, а не весь мир в целом.
- Я верю в тебя, Северус. Именно ты сможешь дать мальчику то, что ему нужно.
- До свидания, Альбус.
Гарри принялся усердно вчитываться в строки, услышав, как ушёл директор. Дверь в комнату мальчика распахнулась; Гарри безмолвно скользил глазами по строкам.

*-------------------------------------*
Северус не только понял всё, что сказал ему директор, но и не упустил то, о чём он умолчал. Воспоминание о том, как старательно директор отрицал своё участие в ужасном прошлом мальчика, наполнило Северуса глухой злобой.
Несмотря на то, что физические повреждения мальчику достались от этого…зверя, его дяди, самый страшный вред был всё же нанесён не им. Любовь и забота играют огромную роль в развитии ребёнка, а у Гарри их никогда не было. Страдания, которые он вытерпел от дяди, были ужасны, но равнодушие тётки - намного хуже. Ребёнок жаждет любви, а вместо этого получает побои, издевательства и полнейшее равнодушие от человека, который должен защищать его – вот что самое страшное.
Северус вошёл в комнату Гарри. Увидев, как усердно мальчик вчитывается в текст, даже не замечая его присутствия, профессор понял, что Гарри всё слышал.
- Можешь прекратить притворяться, Гарри, я знаю, что ты подслушивал.
Гарри поднял лицо, на котором явственно читалось виноватое выражение.
- Это не твоя вина, нам стоило позаботиться о заглушающих чарах или, хотя бы, убедиться, что твоя дверь закрыта.
Гарри сразу же расслабился и, подвинувшись, чтобы профессор мог сесть, положил книгу на тумбочку.
- Сомневаюсь, что ты понял, о чём мы говорили, но, в любом случае, тебе не о чем беспокоиться: я не сержусь на тебя. Понятно?
- Да, хозяин, - с облегчением улыбнулся мальчик.
- Хорошо. Времени ещё полно, и сегодня последний день «свободы», так что ты не должен сидеть здесь над учебниками. Можешь пойти прогуляться, только дай мне знать, если решишь пойти на улицу, и убедись, что о твоём местонахождении известно взрослым – будь ты в библиотеке или в Большом зале.
- Да, хозяин.
- Ну, и чего же ты ждёшь? Вперёд!
В мгновение ока Гарри спрыгнул с кровати, на секунду прижался к мужчине и стремительно выскочил за дверь. Северус ещё выходил из его комнаты, когда из-за входной двери донёся крик:
- Я на кухню!
Северус только покачал головой, делая пометки в рецепте изготовления исцеляющего бальзама, и, захватив пергаменты, двинулся в лабораторию, на ходу подзывая домового эльфа.
- Приглядывай за юным мистером Поттером и извести меня, когда он покинет кухню.
- Да, профессор, сэр. Твинки сообщит.
- Отлично. И постарайся, чтобы он тебя не заметил. Можешь идти.
- Да, профессор, сэр. Спасибо, сэр.
Мужчина удалился в лабораторию, уверенный, что теперь мальчишка не сможет попасть в слишком уж большие неприятности без его ведома.
*---------------------------------------*
Первое сентября в этом году выпало на воскресенье, но Гарри, зная, что может сесть рядом с хозяином за главным столом, решил устроиться за столом Слизерина.
Чувствуя лёгкое покалывание на месте, где раньше располагалась метка, он тихонько улыбнулся. Хозяин Северус, как и обещал, приготовил исцеляющий бальзам, который избавил мальчика от позорного клейма - напоминания о рабстве у Вернона Дурсля. Гарри был безумно благодарен хозяину Северусу за все изменения, которые произошли в его жизни, хотя до конца в них и не верил.
Постаравшись сосредоточиться на настоящем, Гарри стал дожидаться бури, которая вот-вот должна была разразиться. Он понимал, что не было никакого смысла откладывать разговор с Драко, стоило покончить с этим как можно скорее, вместо того, чтобы ждать и накручивать себя до тех пор, пока от волнения он не перестанет соображать, что говорит.
Ученики входили в зал и рассаживались за столами своих факультетов. Отыскав глазами Драко, Гарри увидел вспышку удивления на его лице, которую, впрочем, тот сразу же спрятал под маску безразличия.
- Добрый вечер, Гарри.
- Добрый вечер, Драко. Как провёл лето?
- Ничего выдающегося. А ты? – Гарри пришлось наклониться ближе, чтобы расслышать его шёпот. – Ты и твой хозяин, Гарри – вы приятно провели каникулы?
Гарри внимательно вгляделся в лицо Драко, пытаясь понять его настроение. Не найдя ни презрения, ни отвращения, Гарри решил ответить честно:
- Эти каникулы были лучшими в моей жизни до тех пор, пока кое-кто не истолковал превратно совершенно безобидное слово.
- Истолковал превратно?
Гарри снова внимательно взглянул на собеседника
- Именно так. Но давай не будем обсуждать это сейчас. Поговорим позже. Приходи в класс Зельеварения, когда все разойдутся, ладно?
Драко кивнул, и остаток ужина оба слушали впечатления одноклассников о каникулах.
*-----------------------------------------*
- Ваши отношения всегда казались мне немного забавными, с того самого дня, когда я впервые услышал твою оговорку.
- В наших отношениях нет ничего забавного, Драко! Профессор Снейп заботится обо мне. Он защищает меня и помогает мне, он всегда рядом, когда нужен мне.
Драко с любопытством взглянул на него.
- Профессор Снейп никогда не позволял себе отступить от норм морали. Он бы никогда не сделал ничего предосудительного. Тебе очень повезло, что именно он твой наставник. Не всякому посчастливится иметь наставником человека, который заботится о тебе, а не только видит доступное тело. Нет, нет, не беспокойся – я знаю об этом не из собственного опыта, а с рассказов отца.
Гарри отвёл взгляд от блондина и кивнул. Ему действительно очень повезло с хозяином, но всё же, ему никогда не забыть того, что пришлось пережить до приезда в Хогвартс. Но Драко не нужно об этом знать, так что Гарри постарался перевести разговор на другую тему:
- Как тебе новый профессор по Защите от Тёмных Искусств?
Драко неинтеллигентно фыркнул, прежде чем кинуть на Гарри недоверчивый взгляд.
- Да она просто ужасна! Глупа как пробка, но на нервах играть умеет, это уж точно, - ответил он и растерянно добавил, - Может, мама пришлёт мне несколько простудных пастилок, если я попрошу. Пусть профессорша покашляет.
В ответ на недоумённый взгляд Гарри, он пояснил:
- Съешь такую пастилку – и получишь полное ощущение, что простудился: горло будет болеть, можно даже голос потерять.
Гарри рассмеялся, думая о том, что неплохо было бы угостить профессора Амбридж такой пастилкой, но тут же оборвал себя, осознав, над чем смеётся. Он хотел причинить боль другому человеку? Нет, он не хотел, чтобы кто-то из-за него пострадал, ни за что!
Подростки обсудили ещё несколько школьных событий, и Гарри, взглянув на часы, с удивлением понял, что осталось всего пять минут до возвращения домой.
- Извини, Драко, мне пора. Профессор Снейп будет искать меня, если я не вернусь вовремя.
- Спокойной ночи, Гарри. Славно поговорили.
*---------------------------------------*
Гарри и не вспоминал о заклинании, которое на него наложил хозяин в прошлом году, до тех пор, пока боль двумя обжигающими ударами не обожгла его ягодицы. В это время он сидел, но от этого стало только хуже, ему пришлось прикусить губу, чтобы удержаться от стона. И он даже не знал, удивился ли он больше самой боли или тому, как внезапно она возникла.
Уже второй вечер Гарри проводил на отработке у профессора по Защите, но тут он подумал, что зря не рассказал хозяину подробности первого вечера. Но на прошлом взыскании заклинание не подействовало, хотя рука запачкала кровью весь пергамент. Значит, так всё и должно быть. Но, в любом случае, здравая мысль рассказать, что эта га…ведьма заставляет его делать, немного запоздала, так что Гарри собрался с силами, намереваясь молча вытерпеть экзекуцию до конца.
Каждый раз, когда рука Гарри выводила фразу «Я не должен лгать», его уверенность, что он поступил правильно, становилась всё слабее, пока он не понял, что ему придётся рассказать всё хозяину, либо самому искать исцеляющее зелье для ягодиц. Шлепки следовали один за другим, сопровождая каждое написанное предложение до тех пор, пока мальчик не понял: хозяин не хотел бы, чтобы Гарри страдал от рук этой женщины.
К тому времени, когда профессор Амбридж его отпустила, ноги мальчика дрожали, порез на руке пульсировал не стихающей болью, да к тому же её постоянно сводило судорогой от долгой писанины.
Войдя в их комнаты в подземельях, Гарри почувствовал, что ноги ему окончательно отказали, и медленно сполз по стенке на пол. Хозяин взглянул на него, оторвавшись от книги, и уже в следующую секунду был рядом:
- Что с тобой, Гарри? Что случилось?
Мальчик в ответ сделал судорожный вдох, пытаясь удержать наворачивающиеся на глаза слёзы. Хозяин Северус выглядел таким взволнованным, что Гарри не знал, как ему быть: рассказать мужчине всё как есть, чтобы он волновался о его состоянии, или молчать, чтобы он волновался из-за того, что его воспитанник ничего не говорит. В конце концов, боль в руке и ягодицах помогла мальчику принять решение, и он молча вытянул руку, позволяя хозяину увидеть всё ещё кровоточащие порезы.
- Кто. Это. Сделал?
Гарри ещё никогда не доводилось слышать в голосе хозяина такого ледяного гнева, мальчик вздрогнул.
- Профессор Амбридж.
- Профессор мучает студентов прямо под носом у директора?!
- Да, хозяин.
Мужчина подвёл мальчика к дивану, но первое же прикосновение заставило мальчика вздрогнуть от боли. Гарри опасливо взглянул на хозяина, услышав, как тот резко втянул в себя воздух. Выражение лица мужчины – Гарри был в этом уверен – он не забудет никогда.
- Встань, Гарри.
Повиновавшись, Гарри молча развернулся, приподнял мантию до пояса и тут же закусил губу, почувствовав, как хозяин аккуратно спускает его брюки.
- О, Боже, Гарри. Прости. Я не хотел, чтобы это случилось.
Рука мужчины осторожно прикоснулась к багровым отметинам от ударов на худенькой попке мальчика, и, обернувшись, Гарри заметил слёзы в тёмных глазах хозяина. Уложив Гарри на диван, хозяин заклинанием подозвал исцеляющее зелье и начал втирать его в воспалённую кожу. Гарри издал вздох облегчения, когда боль стала постепенно ослабевать, но тут он почувствовал слабое покалывание на ягодицах. Обернувшись, Гарри увидел, что хозяин держит в руке волшебную палочку, и понял, что заклинание снято или заблокировано. Прежде чем он успел что-то спросить, хозяин помог ему подняться и поправить одежду. Сильные руки потянули мальчика, усадили на колени и прижали к твёрдой груди. Потом хозяин осторожно смазал порезы на его руке.
- Прости меня, Гарри. Завтра я поговорю с директором, чтобы эта женщина больше не назначала тебе взысканий. И ты можешь уйти, если пожелаешь. Я не хотел причинять тебе боль, так что, если ты не чувствуешь себя здесь в безопасности и не доверяешь мне больше, я не стану тебя неволить.
Гарри повернулся и обнял мужчину за шею.
- Нет, хозяин. Я знаю, что вы этого не хотели. Вы не виноваты, это всё профессор Амбридж. И я сам виноват, надо было мне ещё вчера всё рассказать. Я не хочу оставлять вас, не хочу.
Гарри обрадовался, когда мужчина не оттолкнул его, а только прижал сильнее. Он хотел остаться со своим хозяином. Гарри нравились такие отношения с хозяином, и он ни за что не поставил бы их под удар.
*-----------------------------------*
Северус проснулся от звука, который никогда не надеялся больше услышать. Это был крик, полный боли и ужаса, и доносился он из комнаты Гарри. Он ворвался в комнату мальчика раньше, чем успел толком проснуться. Опустившись на кровать рядом с Гарри, мужчина попытался, встряхнув за плечо, разбудить его, но, в конце концов, просто усадил на колени и начал покачивать, шепча на ухо успокаивающие слова. Через несколько секунд Гарри проснулся, дёрнувшись всем телом и широко распахнув глаза. Северус почувствовал, что сердце его сжалось, когда дрожащее тело прижалось к нему. Мальчик рыдал, вжимаясь лицом в его плечо, снова и снова повторяя сквозь слёзы: «Вы живы! Вы здесь! Вы живы!». Около двух часов Северус успокаивал мальчика, понемногу узнавая всё новые и новые подробности его кошмара и проклиная себя, что не удосужился до сих пор заняться с Гарри окклюменцией. Гарри рассказал, что видел длинный тёмный коридор, по описанию профессор узнал отдел Тайн в Министерстве Магии. Мужчина понял замысел Волдеморта: заставить Гарри узнать пророчество, а потом вытянуть его из беззащитного разума мальчика. Северус был готов пойти на всё, чтобы этого не допустить.
*-------------------------------------*
Гарри был расстроен до слёз, он чувствовал страх и отвращение к самому себе. Уроки окклюменции с хозяином Северусом проходили вполне успешно. Мужчина был необычайно терпелив, обучая мальчика очищать сознание. Гарри казалось, что хозяин всё ещё чувствует себя виноватым за то, что случилось на отработке в начале учебного года. Но причиной расстройства Гарри были сны, от которых не спасала даже окклюменция. Однажды вечером, возвращаясь домой, он снова застал двоих практически обнаженных студентов, полностью поглощённых друг другом. И следующей ночью ему приснился этот сон.
Он чувствовал сильные уверенные руки, ласкающие его твёрдый член, дарящие ему ощущения, которых он не хотел. Проснувшись, мальчик обнаружил, что член его столь же твёрд, как и во сне. Игнорирование проблемы, как он поступал прежде, не дало никаких результатов, и теперь Гарри был близок к истерике.
Гарри не знал, сколько просидел на кровати, пытаясь забыть картины, увиденные во сне, а на самом деле, прокручивая их в голове снова и снова, когда хозяин стремительно вошёл в его комнату. Появление мужчины, заставшего его в столь затруднительном положении, вызвало у Гарри желание залезть под одеяло, накрыться с головой и никогда оттуда не вылезать.
- Почему ты не готов, Гарри? Завтрак начнётся через десять минут. Ты хорошо себя чувствуешь?
Гарри мучительно покраснел, подумав, из-за чего именно он всё ещё не готов, и мужчина сразу же всё понял.
- Ты не можешь постоянно игнорировать эрекцию, Гарри. Это естественная реакция организма, в ней нет ничего неправильного или постыдного. Каждый мальчик в твоём возрасте сталкивается с таким явлением. Тебе нужно научиться решать эту проблему, пока она не нанесла вреда твоему здоровью. Я не стану тебе демонстрировать, как тебе справиться с этой ситуацией, ведь я обещал никогда не прикасаться к тебе в таком контексте, но я могу рассказать тебе. Немного практики – и ты найдёшь оптимальный вариант, но начать стоит с осторожных нежных поглаживаний пениса.
По мере объяснений Гарри всё больше смущался и краснел, но вскоре его смущение переросло в заинтересованность и удивление. Хозяин говорил о том, что нужно делать и какие ощущения при этом испытываешь, подробно описывал физиологию каждого действия. Мальчик никогда раньше и не думал о том, что, если осторожно помассировать яички, то, по словам хозяина, можно испытать необычайно приятные ощущения. Потом хозяин подробно рассказал об оргазме – в этот момент член Гарри дёрнулся, и мальчик, схватив подушку, быстро положил её на колени. Он был достаточно смущён и без того, чтобы хозяин видит его реакцию на слова. Хозяин же никак не показал, что заметил действия своего подопечного, за что Гарри был ему искренне благодарен.
Как только мужчина закончил объяснения и вышел из комнаты, Гарри тут же лёг на кровать и, спустив боксеры, положил руку на возбуждённый член. Контраст стылого воздуха подземелий и горячей влажной ладони на чувствительном органе заставил его захлебнуться воздухом. Левой рукой он нежно сжал яички, пытаясь подстроиться под ритм правой. Приятное покалывание моментально распространилось вверх от пальцев ног, судорога удовольствия прошла по его телу, всё случилось так быстро, что он только выгнул спину, задыхаясь, и тут же почувствовал пульсацию члена в руке и увидел, как сливочно-белая жидкость толчками вырывается из него, пачкая простыни, живот и ладонь.
Когда туман удовольствия рассеялся, действительность только что совершённого обрушилась на Гарри, и он быстро огляделся, чтобы убедиться, что в комнате он один, что никто не видел его и не назовёт его уродом и извращенцем.
Быстро облачившись в обычную школьную мантию, Гарри поспешил на завтрак. Встретив хозяина в гостиной, мальчик не увидел во взгляде мужчины ни насмешки, ни презрения, хотя мужчина точно знал, чем он только что занимался. Благодарность поднялась в груди Гарри огромной тёплой волной, и он снова мысленно поблагодарил хозяина.
- Мы опаздываем. Не стоит заставлять директора ждать.
Гарри торопливо кивнул и, захватив сумку с учебниками, последовал за хозяином.
*------------------------------------*
Гарри не знал, что сделал хозяин, но профессор Амбридж больше никогда не назначала ему отработок, да что там – она на него вообще не смотрела! Драко, безусловно, заметил её изменившееся отношение к Гарри, но, к счастью, не стал его комментировать. Сейчас, в конце года, Гарри снова сидел на её уроке, ощущая дикую боль в шраме на лбу. Его щиты, без сомнения, были так же прочны, как и всегда, но, видимо, Волдеморт задался целью во что бы то ни стало забраться к нему в сознание, или просто испытывал мальчика, насылая на него приступы головной боли.
Теперь Гарри мог не беспокоиться об отработке, так что он решил лучше перестраховаться. Он поднял руку и спросил разрешения пойти в Больничное Крыло, сославшись на плохое самочувствие. Профессор, скользнув по нему равнодушным взглядом, кивком отпустила его.
Но Гарри не пошёл в Больничное Крыло, он решил пойти домой, боясь назойливости медиведьмы.
Покопавшись в запасах хозяина, мальчик нашёл зелье от головной боли. Приняв положенную дозу и удостоверившись, что его щиты по-прежнему крепки, Гарри прилёг на диван и провалился в сон.
Он не знал, сколько времени проспал, когда дверь в комнаты распахнулась, разбудив его. Хозяин вошёл в гостиную, окинул Гарри быстрым взглядом и, кивнув в знак приветствия, притворил дверь.
- Я рад, что с тобой всё в порядке, Гарри, но позволь полюбопытствовать: по какой причине ты отсутствовал сегодня на половине уроков?
- Простите, хозяин, но у меня ужасно болела голова. Я не знаю, хотел ли Волдеморт… простите, Тёмный Лорд, проникнуть в моё сознание, или просто насылал головную боль, но голова раскалывалась, и я не мог сидеть в классе.
Профессор кивнул, соглашаясь с доводами Гарри, и опустился рядом с ним на диван.
- Возможно, было и то, и другое. Я хочу поговорить с тобой об одном очень важном деле, Гарри. Но ты должен пообещать, что этот разговор останется между нами. Обещаешь?
- Да, хозяин, я обещаю никому не говорить.
- Хорошо. Много лет назад, ещё до твоего рождения, я подслушал пророчество. До конца я его тогда не узнал – меня заметили. В то время я всё ещё был верен Тёмному Лорду. Я рассказал ему обо всём, что услышал.
Гарри кивнул, показав, что он внимательно слушает.
- Оставшуюся часть пророчества я узнал не так давно. Так вот, это пророчество о тебе, Гарри. Я полагаю, что видения, терзавшие тебя в начале года, насылал Тёмный лорд. Ты видел Отдел Тайн, там хранятся все пророчества. Тёмный Лорд, вероятно, хотел, чтобы ты нашёл это пророчество, чтобы потом узнать подробности из твоего сознания. Я расскажу тебе это пророчество, Гарри, но я хочу, чтобы ты помнил одно: пророчества ничего не решают за нас, они не могут диктовать нам наши поступки. Не позволяй какому-то пророчеству управлять твоей жизнью, ты – хозяин своей судьбы, и в этой жизни всё зависит только от тебя.
- Я понимаю, хозяин. Если вы решите, что мне не стоит знать, в чём состоит пророчество, я пойму.
- Нет, Гарри, я думаю, что ты должен его знать, но помни: пророчество не решает, всегда решение принимаешь только ты сам.
- Да, хозяин.
Гарри внимательно слушал пророчество, которое хозяин повторял ему слово в слово. На самом деле, он ожидал худшего. Слова хозяина о выборе заставили его думать, что ему придётся пахать до седьмого пота, либо до скончания веков вновь стать игрушкой, подобно тому, как это было с хозяином Верноном.
Смерть, предрекаемая пророчеством, не слишком испугала его. Хозяину Вернону иной раз удавалось всего за одну ночь вселить в него такой ужас, что никакое пророчество не могло с ним сравниться.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 119
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 01:17. Заголовок: Глава 11. Наследие силы или слабости?


Глава 11. Наследие силы или слабости?

До экзаменов оставалось всего ничего, когда Гарри был оглушён возникшей у него мыслью, что сдавать в этом году ему придётся не просто переводные экзамены на следующий курс, а СОВЫ. Нет, он вовсе не сомневался в своих знаниях – пользуясь библиотекой хозяина, он начал изучать книги уже для шестого курса – но знание того, что вся его дальнейшая жизнь будет зависеть от результатов этих экзаменов, буквально сбивало с ног.
В течение прошедшего месяца хозяин Северус проводил с ним совсем немного времени, и теперь Гарри чувствовал себя слегка обделённым. Мальчик не забывал о пророчестве, в которое посвятил его хозяин, но особенно не задумывался о нём – всё равно ничего изменить было нельзя, оставалось только надеяться, что всё обернётся к лучшему.
Хозяин был занят подготовкой к экзаменам, так что Гарри не винил его за некоторую отстранённость. Его одиночество скрашивал Драко. Вместе они проводили довольно много времени, даже занимались вдвоём в библиотеке. Гарри было приятно общаться с Драко, он чувствовал себя спокойно и расслабленно.
Первый экзамен пролетел незаметно, но Гарри был уверен, что результаты будут если не «Отлично», то уж точно «Выше ожидаемого». Между тем, время не стояло на месте, и вскоре Гарри понял, что ему осталось сдать только Зелья и Историю Магии.
Гарри решил немного отвлечься от чтения и размять ноги. Когда он встал из-за библиотечного стола, Драко оторвал взгляд от книги и улыбнулся ему. Последнее время поведение слизеринца неуловимо изменилось, Гарри чувствовал это интуитивно. Подтверждением служили странные взгляды, которыми Драко время от времени одаривал Гарри, они волновали и немного пугали.
- Мне пора, а то х…профессор Снейп начнёт меня искать, - сказал Гарри, уходя, улыбнулся и помахал Драко на прощанье.
Хозяин был уже дома, но он не стал ругать Гарри за опоздание, как только узнал, где был мальчик, и чем занимался. Пожелав хозяину спокойной ночи, подросток принял душ и расслабился в постели.
*------------------------------------------*
На следующее утро Гарри проснулся и обнаружил, что хозяин уже ушёл. Записка, оставленная для мальчика, гласила, что профессору необходимо срочно изготовить несколько зелий для Больничного крыла и приглядеть за студентами, которым он назначил отработку. Гарри понимал, что этот процесс может затянуться на несколько часов, так что он принялся за подготовку к экзамену по Истории Магии.
Три часа спустя, когда мальчик налил себе чашку горячего чая и продолжил чтение, профессор вернулся. Он выглядел уставшим, и Гарри молча подвинулся, чтобы дать ему возможность присесть, а потом подумал, что хозяину, наверное, не помешает выпить горячего чая. Через пару минут мальчик вернулся, держа в руках чашку ароматного напитка, но обнаружил, что мужчина задремал, вытянувшись на диване и слегка похрапывая. Гарри хихикнул, прикрыв рот ладонью. Он раньше никогда не видел хозяина спящим. Картина казалась настолько нереальной, что он не смог удержаться от смешка. Конечно, хозяин видел его спящим – порой Гарри засыпал у него на коленях – но видеть спящего хозяина ему довелось впервые.
Гарри понял, что мужчина, должно быть, совершенно измотан, если не смог даже добраться до кровати, так что он тихонько достал одеяло и укутал хозяина, заботливо подтыкая со всех сторон. Постояв пару минут, глядя на лицо спящего профессора - спокойное, умиротворённое - Гарри бесшумно пробрался в свою комнату. И что делать теперь? Снова засесть за чтение учебника? Ну нет, хватит на сегодня! И Гарри решил найти Драко.
Выйдя из комнат, Гарри направился к гостиной Слизерина. Вежливо поздоровавшись с портретом на входе, Гарри прошёл внутрь и стал искать своего друга. Несколько учеников посмотрели на него усталыми безразличными взглядами, а прочие и вовсе игнорировали его вопросы. Тут к нему приблизился Драко и снова вывел его в коридор.
- Как ты вошёл? – требовательно спросил Драко, как только они оказались снаружи.
Гарри недоумённо посмотрел на друга. Как вошёл? Конечно же, через портрет!
- Портрет меня впустил, Драко. Что за вопросы?
- Чёрт! Ну, конечно, портрет тебя впустил, но как ты узнал пароль? Профессор Снейп сказал?
- Нет…
- Я так и думал, он бы не стал раскрывать пароль даже тебе. Так как ты вошёл?
- Да я просто попросил, и портрет меня впустил.
- Ты попросил, и он открылся?
- Ну, да.
- И что, просто так открылся, по твоей просьбе? – теперь в вопросе слышалось даже не недоверие, а прямо издевательские нотки, заставившие Гарри закатить глаза.
- Ну, конечно, иначе как бы я вошёл?
- Предполагалось, что портреты для того и поставлены, чтобы не впускать в комнаты всех подряд по первой же просьбе!
- Ну, а меня портрет впустил!
- Пойдём-ка!
Вновь вернувшись ко входу в собственную гостиную, Драко повернулся к портрету.
- Смотри. Откройся! – ничего не произошло.
- А я попросил вежливо, - с ехидцей поддел его Гарри.
- О, да ради всего… откройся, пожалуйста, - ничего не случилось. – Видишь? Так как ты вошёл? И не надо больше мне врать!
- Я не вру! – Гарри обернулся к портрету и вежливо попросил его открыться. Дверь бесшумно распахнулась. Гарри обернулся и торжествующе посмотрел на слизеринца, на лице которого явственно обозначилось недоверчивое выражение.
- Всё любопытнее и любопытнее!
- Что именно? – спросил Гарри. Он был озадачен, и у него мелькнула мысль, что, может, не стоило приходить к Драко сегодня: перенапряжение, экзамены и всё такое.
- Что именно? Что именно??? Ты с ума сошёл? Ты имеешь хоть малейшее представление, что это значит?
Гарри до того надоели все эти загадки и недомолвки, что он просто молча повернулся и направился домой.
- Гарри! Ты куда? Не смей уходить!
- Драко, если ты не хочешь сказать мне ничего вразумительного, то я ухожу! Так, что тебя так поразило?
- Ты, Гарри! Ты – змееуст, и ничего мне об этом не сказал!
- Я не змееуст.
Конечно, Гарри слышал раньше о змееустах, да и читал немного, но ведь он не владел парселтангом! Конечно же, нет!
- А как ещё можно назвать то, что ты только что шипел портрету, чтобы он открылся, и он послушался тебя!
Гарри замер на месте, когда смысл слов Драко дошёл до его ошеломлённого разума. Он действительно шипел портрету! Шипел!
- Мне нужно присесть.
- Давай, Гарри, пошли в пустой класс, там присядешь.
Гарри последовал за Драко, молча и покорно.
- Я – змееуст?
- Да!
- И что теперь?
- Ну, точно не знаю, но думаю, что теперь ты сможешь открыть любую дверь в подземельях. Здесь всё принадлежало Салазару Слизерину, а он был змееустом. Так что тебе достаточно просто прошипеть на парселтанге «откройся», и доступ в любое помещение тебе гарантирован!
И неугомонная парочка начала исследования. Они очень скоро обнаружили несколько потайных проходов, лишь два из которых открывались с помощью обычного пароля, а остальные – с помощью языка змей, так что пройти туда можно было только с Гарри. К ланчу оба окончательно выбились из сил, да к тому же так извозились, что решено было приостановить исследования. Мальчики пошли в комнаты профессора Снейпа. Войдя в гостиную, Гарри замер, услышав резкий голос хозяина, разговаривающего через камин с директором:
- Я не знаю, где он может быть, Альбус!
У мальчика возникло неприятное чувство, что говорят о нём, и что хозяин волнуется. Быстро отправив Драко в спальни мальчиков, Гарри вошёл и захлопнул за собой дверь. Услышав этот звук, мужчина обернулся, и Гарри, не успев осознать, что случилось, оказался прижат к нему так крепко, что у него затрещали кости. И тут же огонь в камине поменял цвет с зелёного на привычный оранжевый. Хозяин быстро вернул себе самообладание, оттолкнул мальчика от себя и стал осматривать со всех сторон, стремясь убедиться, что он не ранен. После заверений Гарри, что с ним всё в порядке, лицо хозяина превратилось в разъярённую маску.
- Где ты был?
Гарри поёжился, поскольку он ещё ни разу не видел хозяина таким разозлённым, но ему даже в голову не пришло попятиться.
- Я зашёл за Драко, а потом мы немного побродили по подземельям. Мы не выходили на улицу, клянусь!
- Но почему ты мне ничего не сказал?
- Вы заснули, я не хотел вас будить, вам так нужен был отдых, ведь вы так устали! Простите, хозяин, я просто не хотел весь день сидеть в комнате!
- В следующий раз не смей уходить без предупреждения, понятно? Если нужно – разбуди меня или, по крайней мере, скажи кому-нибудь из профессоров, где ты гуляешь, тебе ясно? Ты меня в могилу сведёшь!
Гарри улыбнулся, а потом склонился и обнял своего хозяина. Он был так рад, что мужчина не очень сердится на него!
- Ну, всё, хватит. Теперь поешь, а потом пойдём в лабораторию, потренируешься в приготовлении зелий.
Всё ещё улыбаясь, Гарри быстро приготовил несколько бутербродов, которые они потом съели в дружественном молчании. Хвала небесам, больше в этот уикенд ничего такого не произошло.
*------------------------------------------------*
Гарри устало вздохнул, плюхнулся на диван, скинул ботинки и прилёг – только на минутку, чтобы дать отдохнуть глазам. Это был длинный день, но теперь, когда последний экзамен наконец-то сдан, можно немного расслабиться.
Когда хозяин разбудил его, было уже довольно поздно. Гарри взглянул на мужчину одновременно с облегчением и тревогой. Он снова видел один из этих странных снов, но, проверив ментальные щиты – вдруг это «подарочек» Волдеморта – он понял, что это снова воображение играет с ним нехорошие шутки.
- Просыпайся, Гарри. Ты проспал вчерашний ужин и всю ночь на диване. Я понимаю, ты, должно быть, сильно вымотался, но я не могу позволить тебе пропустить ещё и завтрак. Одевайся, позавтракаем в «Трёх мётлах». Директор позволил сегодня всем посетить Хогсмид, так что вся школа будет там. Гарри кивнул и постарался забыть о сне, который он видел этой ночью. Не стоит портить день, который так отлично начался.
*----------------------------------------*

- Всё, достаточно сливочного пива на сегодня. Пора возвращаться в школу, пока не стемнело.
Гарри прервал разговор с Драко, и оба мальчика согласно кивнули. Странное покалывание во лбу стало единственным предупреждением, когда Гарри увидел шестерых Пожирателей Смерти, которые перегородили им дорогу. Хозяин ощутимо напрягся, а Драко панически оглянулся вокруг. В ту же секунду воздух наполнили крики ужаса, люди стали в панике метаться по улице, разбегаясь в разные стороны.
- Ба! Да вы только поглядите: крошка Поттер и толпа Пожирателей Смерти, а один даже изображает из себя его учителя. Ну-ну, не будем ссориться, позовём лучше Лорда, пусть он нас рассудит.
Со всех сторон раздавалось ехидное хихиканье остальных Пожирателей, но приближаться к ним пока не спешили. Драко не знал, что делать: бежать ли, спасая свою жизнь, или сражаться вместе с Гарри, рискнув навлечь на себя гнев отца; остаться помогать своему единственному другу или поддержать Пожирателей, лишившись его. Голос был явно женским, так что Гарри не знал, благодарить ли Бога за нотки сумасшествия, которые он отчётливо расслышал, или бояться их. Иногда здравомыслие могло спасти, а иногда – наоборот.
- Хватай его, Снейп и тащи хозяину на блюде. Может, тебе ещё удастся избежать гнева Лорда. Сейчас-то он тобой не особенно доволен!
Гарри узнал этот голос и исподтишка глянул на Драко: тот внимательно всматривался в Пожирателей.
- Я думаю, не стоит, Люциус. Если мне предлагается выбор между безумным маньяком и нормальным, хотя и довольно юным, человеком, я, без всякого сомнения, выберу последнего.
Женский крик, похожий на визг баньши, разорвал вечерний воздух, и Гарри едва успел заслонить хозяина от женщины, державшей в руке устрашающего вида нож. Обжигающая боль в плече подсказала ему, что Пожирательница не промахнулась, но от прошлого хозяина мальчику приходилось выдерживать и не такое, так что он только презрительно ухмыльнулся и, взмахнув палочкой, прокричал Взрывающее заклятие. К огромному сожалению Гарри, женщина быстро вернула самообладание, и тут же вокруг завязалась схватка.
Краем глаза мальчик видел, как хозяин сражается одновременно с двумя Пожирателями, но стоило ему подумать, что этим всё и закончится, как прямо перед ним появились ещё четыре закутанные в тёмные плащи фигуры. Тут же от опасности мальчика отрезали вовремя подоспевшие профессора, так что Гарри достался только один противник – и это была та женщина, которая его ранила.
Почувствовав зуд в руках, Гарри понял, что одно из проклятий женщины проникло сквозь его щиты и настигло его, но времени раздумывать над этим у него не было, потому что проклятия сыпались из палочки атакующей его женщины как из рога изобилия. Стараясь пробить её щиты, Гарри устал. Хотя он знал множество сильных проклятий, но необходимость постоянно уходить от преследования, уклоняться, пригибаться и блокировать проклятья изрядно его вымотала, так что он пообещал себе брать у хозяина уроки магических дуэлей не менее часа в день, как только они выберутся из этой передряги.
Какой-то человек заслонил мальчика и взял его противницу на себя. Гарри, как зачарованный, наблюдал за двумя фигурами, сыплющими друг в друга изощрёнными заклинаниями. В эту секунду подросток почувствовал ужасную режущую боль во лбу и понял, что к схватке присоединился сам Волдеморт. В этот момент удачное заклятие Пожирательницы Смерти отправило в полёт защитника Гарри, и, услышав звук удара тела о каменную стену, Гарри испытал сострадание. Однако добраться до Гарри Пожирательница Смерти не смогла – кто-то вновь преградил ей дорогу, а сам мальчик попытался найти хозяина, и тут же заметил его невдалеке – тот завязывал рот поверженному Пожирателю, руки которого уже были очень прочно связаны наколдованными верёвками.
Гарри почувствовал вторжение в свой разум и полностью сосредоточился на укреплении своих щитов – не хватало ещё только Волдеморта, шарящего у него в голове, как у себя в кармане! Злобный вскрик раскрыл местонахождение Волдеморта – мальчик обернулся и увидел, что Дамблдор сражается с Тёмным Лордом. Потом Гарри мог только с открытым ртом наблюдать за необычайной по своей силе и изощрённости дуэли двух воистину великих волшебников. Казалось, директор вот-вот победит, но Волдеморт приказал отступать и сам аппарировал в неизвестном направлении. Гарри ужасно сожалел, что вокруг них не был установлен антиаппарационный барьер, так что все находящиеся в сознании Пожиратели Смерти безнаказанно сбежали.
Адреналин, по всей видимости, поддерживавший подростка на ногах в течение всей битвы, схлынул, и Гарри медленно осел на землю. Две пары ботинок приблизились к нему, и он, задрав голову, увидел хозяина и директора, с беспокойством осматривающих его.
- Всё в порядке, - слабо вымолвил Гарри. – Я просто… так устал.
- Всё отнюдь не в порядке, Гарри! Ты выскочил перед этой сумасшедшей, подставился прямо под её кинжал! Я видел, как она ранила тебя, и, зная Беллатрикс Лестранж, могу совершенно точно утверждать, что клинок был смазан ядом. Мы немедленно возвращаемся в Хогвартс!
Гарри побледнел и безмолвно кивнул, попытавшись встать. Директор и хозяин помогли ему подняться, но тут же стало понятно, что идти Гарри не сможет. Ощущение, что его подняли в воздух знакомые надёжные руки, пустило волну дрожи по спине подростка; он осторожно обхватил хозяина за шею, чтобы мужчине было легче нести его, устроил голову на плече мужчины и закрыл глаза. Он так устал, но теперь он в безопасности, ведь хозяин держит его.
*--------------------------------------------*
Северус почувствовал, что Гарри заснул, но он спешил как можно скорее попасть в замок и оказать помощь мальчику. Войдя в свою лабораторию, мужчина позволил ногам подростка мягко опуститься на пол и, аккуратно придерживая его за спину, вытащил палочку и наколдовал кровать. Уложив Гарри, он стал внимательно осматривать его, постепенно освобождая от одежды. В конце концов, профессор остановился и, склонившись, стал внимательно разглядывать рану на плече мальчика. Северус тихонько чертыхнулся – неизвестный яд уже начал распространяться. Аккуратно собрав выделяющуюся из раны слизь скальпелем, мужчина начал его изучать.
Идентифицировать яд оказалось не сложно, и Северус похолодел, когда понял, что перед ним именно тот яд, противоядие к которому подействует лишь в том случае, если яд распространится по телу, а жертва всё ещё будет жива. Слабые духом не имели шансов выжить – яд вызывал галлюцинации, отравленный не понимал, где находится, не ощущал никого подле себя. Ему казалось, что вокруг него исчезло абсолютно всё – люди, животные, растения – и он остался один в пустоте. Чаще всего это продолжалось в течение часа, пока яд распространялся по телу, и только тогда можно было применять антидот, который выводил яд в течение двух часов. Два часа, за которые очень легко лишиться рассудка.
Северус мог только уповать на Мерлина и надеяться, что Гарри сможет это выдержать. Ведь он такой сильный, правда?
*-----------------------------------------------*
Время тянулось, словно резиновое. Северус шагал по комнате. Пять шагов, взглянуть на Гарри – дышит ли – потом пять шагов в обратном направлении, и снова полный страха и безумной надежды взгляд.
Случившееся ранее казалось мужчине невозможным. Такого никогда не могло произойти с ним.
Северус знал, что Гарри заботится о нём, мальчик неоднократно говорил об этом, но знать и увидеть подтверждение этому – совершенно разные вещи! Никто никогда не прикрывал его от опасности, будь это проклятие или физическое воздействие. Гарри поставил под удар свою жизнь ради него, и этот поступок наполнил Северуса противоречивыми эмоциями, которые теперь бурлили, не находя выхода. Ему хотелось задушить мальчишку за то, что тот подверг свою жизнь опасности, но в то же время хотелось обнять его и никогда не отпускать – теперь он понял, сколько значит для Гарри. Теперь Северус не сомневался, что Гарри был готов умереть за него, и поклялся поговорить с мальчиком о ценности его жизни.
Его мысли были прерваны яркой вспышкой, и, обернувшись, он увидел Альбуса, выходящего из камина.
- Как он, Северус?
- Я пока ничего не могу сказать, Альбус. Это был галлюциногенный яд, но он начал действовать раньше, чем я успел что-либо предпринять. Мы ничего не можем сделать – только надеяться, что он выдержит в этой пустоте.
- Ты сделал всё, что мог, Северус, я в этом уверен. Не трави себе душу напрасными сомнениями, будь уверен, ты очень нужен Гарри. Ты сделал всё возможное, чтобы исцелить его душу и тело, никто не смог бы сделать больше. Он сможет пережить это, Северус, а мы должны верить в него.
Северус ничего не ответил, он не отводил взгляда от груди Гарри, считая его вдохи и выдохи, словно пытаясь удостовериться, что тот всё ещё жив.
- Нам удалось захватить пятерых Пожирателей Смерти – двое, Нотт и Эйвери, пойманы тобой, захвачены Крэбб и МакДауэлл, а также Гарри будет рад слышать, что пленён предатель Питер Петтигрю. Люциусу Малфою удалось сбежать, хотя мы с Ремусом связали его. Видимо, у него был портключ, который нам не удалось обнаружить при обыске. Сириус в Больничном Крыле с несколькими переломами, его здорово приложили о стену, но Поппи говорит, что он скоро будет на ногах.
- Спасибо, Альбус, за всю эту бесполезную информацию, но, если вы позволите, мне ещё нужно сварить зелье и спасти жизнь.
Альбус покивал и удалился, а Северус вздохнул с облегчением. Не смотря ни на что, Северус никогда не простит директору, что он позволил Гарри жить с этими магглами. Теперь мужчина был уверен, что директор знал об ужасной жизни мальчика, но ничего не сделал, чтобы помочь ему. Северус нисколько не сомневался, что, глядя на Гарри, директор видел лишь оружие, а не того доброго, чистого мальчика, которого видел Северус.
Мужчина вновь обратил свой взгляд на неподвижную фигуру и зашептал слова молитвы, прося всех, кто его слышит, послать сил его мальчику.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 120
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 01:31. Заголовок: Глава 12. Малыш и странный холодный человек


Глава 12. Малыш и странный холодный человек

Северус не знал, что делать: хотелось кричать от бессилия, а в следующую секунду – рвать на себе волосы, а потом пойти и броситься в озеро на съедение Гигантскому Кальмару.
Несколько часов ему пришлось бездействовать и ждать, пока яд распространится по телу Гарри. Но у этого мальчишки всё было не как у людей, так что вместо двух часов это заняло четыре. Все четыре часа Северус боялся даже отвести взгляд от мальчика, и теперь ему казалось, что его Ведомый больше не очнётся. Может, для Гарри это было бы наилучшим выходом? При виде маленького съёжившегося под одеялом тела Северус снова и снова вспоминал, каким образом яд попал в тело мальчика.
И тут мужчина заметил, что мальчик очнулся. В широко распахнутых, обращённых на профессора глазах Гарри застыл такой ужас, что Северус на секунду подумал, что за его спиной появился Волдеморт. Или Вернон Дурсль. Тут же Гарри уткнулся взглядом в свои колени и сообразил, что сидит на кровати – той самой, которую для него преобразовал Северус. Мальчик спрыгнул с нее с такой скоростью, словно она его обожгла. Северус тупо наблюдал, как Гарри выпрямился, завёл руки за спину и, уткнувшись взглядом себе под ноги, стал медленно приближаться к нему. Глаза его не отрывались от пола, словно один только взгляд мог осквернить обстановку. Северус, наконец, распознал поведение мальчика, и плечи его бессильно поникли. Вот как яд воздействовал на Гарри – он вернулся к поведению, с которым Северус боролся последние несколько лет.
«Но ведь Гарри жив, это самое главное, правда?» – подумал Северус, сжимая несопротивляющееся тело в объятиях. И тут же почувствовал, как дрожь охватила мальчика, а, отстранившись, увидел выражение паники на его лице. Последний раз такое выражение Северус видел, когда Гарри был на втором курсе.
Но Гарри быстро взял себя в руки, а Северус уверился в своих подозрениях, услышав дрожащий голос мальчика:
- Вы мой хозяин?
Северус внимательно посмотрел на своего воспитанника, а потом, приподняв за подбородок, осторожно проник в его разум, пытаясь понять, что он помнит.
В мозгу мальчика происходила борьба. «Туман» - именно так Северус мог описать воспоминания мальчика о годах, проведённых им в Хогвартсе. Единственное, что там сохранилось – воспоминания о годах с этой тварью, Верноном Дурслем. Поутихшая было за несколько лет ненависть к жирному выродку вспыхнула с новой силой, ведь именно он – пусть и косвенно – был виноват в том, что сейчас чувствовал Гарри.
Тут Северус почувствовал, как хрупкие руки шарят по его брюкам, и застыл в ступоре. Он был слишком потрясён и успел перехватить руки Гарри, когда тот уже взялся за вторую пуговицу. Руки мальчика ощутимо дрожали.
- Я должен доставить удовольствие хозяину. Вы мой хозяин? Мальчишка умеет. Позволите, хозяин?
- Нет! Гарри!
Удивление, смешанное с болью во взгляде мальчика, заставило сердце болезненно сжаться.
- Меня зовут Гарри? Хозяин дал мне имя? Нет, нет, мальчишка не заслуживает имени!
Забыв о гордости и достоинстве, Северус наклонился, чтобы его глаза были вровень с глазами мальчика.
- Да, Гарри. Тебя зовут Гарри, и ты заслуживаешь гораздо большего, чем просто имя. Хозяин Вернон, - выплюнул Северус ненавистное имя, - отдал тебя мне. Он никогда больше не притронется к тебе, Гарри.
На лице Гарри было отсутствующее выражении, хотя он кивал в знак того, что услышал. У него никогда не было другого владельца, кроме Вернона, но он постарается! О, он будет хорошим мальчиком для нового хозяина!
- Я задам тебе несколько вопросов, и на каждый из них ты правдиво ответишь, хорошо, Гарри?
- Да, хозяин.
- Хорошо. Во-первых, скажи мне, Гарри, сколько тебе лет?
- Мне шесть с половиной лет, хозяин.
Северус судорожно втянул воздух сквозь сжатые зубы и ещё раз проклял Беллатрикс Лестранж. За годы преподавания у него скопился приличный запас ругательств, и все он адресовал этой мерзавке.
- Хозяин Северус?
Дрожащий голос заставил мужчину вынырнуть из собственных мыслей и с удивлением взглянуть на мальчика. Гарри выглядел смущённым и напуганным, и Северус кивнул, прочитав вопрос в его глазах.
- Да, Гарри, меня зовут Северус. Северус Снейп.
- Хозяин Северус? Как я узнал ваше имя, хозяин? Вы ведь не говорили мне.
Безумная надежда расцвела в груди профессора, в голове быстро зрел план. Каникулы только начались, так что у него более двух месяцев на его осуществление. Оставалось только надеяться, что воспоминания Гарри не утеряны безвозвратно, а всего лишь каким-то образом блокированы, и их ещё можно вернуть.
- Я расскажу тебе историю, Гарри. Про маленького мальчика, который изменил жизнь и смягчил сердце жестокого холодного человека. Ты хочешь послушать?
Гарри посмотрел на Северуса глазами полными надежды и нерешительно кивнул:
- Мальчишка бы очень этого хотел, хозяин.
- Хорошо, Гарри. Устраивайся поудобнее, и я начну рассказ. Каждый день я буду рассказывать понемногу, а потом посмотрим, как она тебе понравилась, хорошо?
Северус присел на диван, а Гарри на пол у его ног. Профессор понимал, что еще слишком рано просить мальчика присесть рядом. Но у них впереди много времени, они всё успеют.
- Расслабься, Гарри, откинься назад, обопрись на диван. Вот так. Удобно? Тогда начнём. Маленький мальчик, ненамного старше тебя, жил с очень, очень жестокими людьми. Он был маленького роста, намного меньше своих сверстников, но очень умным, полным жизни и энергии. Он любил школу, ведь там ему не могли навредить злые люди. Учителя любили малыша потому, что он был очень добр и всегда всем помогал: учителям, если надо было что-то убрать или принести, ученикам, если они просили его о помощи. Мальчик шёл в школу сгорбившись, словно у него на плечах был тяжёлый груз. Но в его сердце была тайна. И как только малыш входил в школу, он расправлял плечи и улыбался так радостно, словно ни одна беда в мире не могла тронуть его. Он очень любил школу. Там никто не смеялся над ним, не говорил, что он никчёмный урод, не достойный занимать место под солнцем. Учителя любили его, а этому малышу было очень нужно, чтобы его любили. Но когда он возвращался домой, злые люди били его, кричали на него и игнорировали его нужды – то есть, никогда не давали малышу то, что должно быть у каждого ребёнка – еду, кровать, комнату. Ведь дети как цветы – если ухаживать за ними, то они вырастают большими и радуют глаз своими цветками, но если не заботиться о них, то они вянут и погибают. Ты понимаешь, о чём я говорю, Гарри?
Северус взглянул на мальчика и увидел слёзы и замешательство в ответном взгляде.
- Я понимаю, хозяин, - дрожащим шёпотом ответил он, и мужчина решил, что мальчик получил достаточно информации. Не стоит гнать лошадей, спешка сейчас может только навредить. Времени у них достаточно.
- Хорошо, Гарри. А теперь ты послушаешь меня и сделаешь всё в точности, как я скажу, ясно?
- Да, хозяин.
- Я хочу, чтобы ты принял душ – воду я тебе включу – потом вытрешься полотенцем, одним из тех, что лежат в ванной. Я принесу тебе одежду, и ты её наденешь. После этого ты пойдёшь в ту комнату, да, вот в эту, ляжешь на кровать и накроешься одеялом. Я принесу тебе кое-что выпить, после чего ты заснёшь. Ты всё понял, Гарри?
Мальчик посмотрел так, словно у мужчины выросла вторая голова, но, заметив нахмуренные брови, тут же кивнул.
- Хорошо. Тогда приступай.
Северус чувствовал себя так, словно шагает по краю пропасти. Одно неосторожное движение – и сорвёшься вниз. Но приз, который ожидал их в конце пути, стоил этого риска. Возможно, взгляд со стороны будет не так травматичен для Гарри, как рассказ о его жизни. Через «историю малыша» Гарри сможет осознать несправедливость, которой была наполнена его собственная жизнь.
*----------------------------------------------------------*
На следующий вечер Северус вновь усадил Гарри у своих ног и продолжил:
- Помнишь, я рассказывал вчера, как малыш возвращался домой, где его обижали и кричали на него? Так вот, однажды ночью эти злые люди причинили малышу ужасную боль. Он точно не знал, что они с ним сделали, но боль была просто непереносимой. И с тех пор каждая ночь превратилась для него в кошмар, а когда ему удавалось заснуть, он кричал и плакал во сне.
Когда он был совсем маленький – такой, как ты – по ночам он молился, чтобы кто-нибудь пришёл и забрал его из того ада, в котором он жил. Но никто не приходил. Прошло несколько лет, и малыш совсем потерял надежду на спасение. Он привык к такой жизни, где боль сопровождала его постоянно. Он во всём подчинялся мужчине – одному из тех жестоких людей, с которыми ему приходилось жить. Иногда они ходили к другим мужчинам, которые тоже мучили малыша. Случалось, что целыми ночами он истекал кровью от побоев. Но он никогда не сопротивлялся. Он знал, что, вздумай он сопротивляться, боль будет намного сильнее.
Когда малыш стал старше, он понял, что его жизнь не такая, как у всех, неправильная. Но он не мог ничего изменить, поэтому лишь молча подчинялся. С самого детства малыш был приучен делать только то, что ему говорят. И когда в дом злых людей пришёл странный человек, малыш ушёл с ним потому, что ему так сказали. Странный человек приказал малышу собрать вещи и следовать за ним, а злые люди промолчали, так что малыш опять подчинился. Странный человек забрал малыша и привёл его в волшебное место, где тот начал новую жизнь, далеко-далеко от жестоких людей. Ты знаешь, куда попал этот малыш?
- В Хогвартс, - голос мальчика был едва слышен, так что Северусу пришлось наклониться, чтобы расслышать сказанное.
- Верно, Гарри, это волшебное место называлось Хогвартс. Там маленькие дети учились пользоваться волшебством.
- И мы сейчас в этом волшебном месте?
- Да, Гарри, мы сейчас в Хогвартсе, а я – профессор, я преподаю Зельеварение.
- Я помню… здесь была волшебная шляпа, которая выбирает, где ребёнок будет учиться. Но для меня она ничего не смогла выбрать. Она сказала, что я сам должен решить, где я хочу жить. Правильно?
Северус улыбнулся смущённому мальчику и, проведя рукой по своим грязным волосам, сказал:
- Да, Гарри. Тебе было назначено ученичество, а наставника ты выбрал сам.
Гарри молча кивнул и боязливо прислонился виском к колену мужчины. Северус не знал, вспомнил ли Гарри что-нибудь ещё, мальчик молчал и профессор решил, что пора отдохнуть.
А на следующий вечер рассказ продолжился.
- Малыш остался жить с тем самым человеком, который привёл его в Хогвартс. Странный человек был холоден и строг, но он никогда не проявлял к малышу той жестокости, которую тот вынужден был терпеть раньше. Жизнь малыша очень сильно изменилась. Странный человек бывал очень требователен, но никогда не причинял малышу боль. И странный человек очень нравился малышу, и это было странно потому, что он никому больше не нравился. И даже я не знаю, почему малышу так нравился этот странный человек, но именно так и было. Малыш стал часто улыбаться, теперь уже не только в школе. И он немного подрос потому, что странный человек давал ему специальные, но очень неприятные на вкус препараты.
- Не препараты, а зелья.
- Совершенно верно, - подтвердил Северус, глядя на мальчика с лёгкой улыбкой. – Странный человек поил мальчика специальными зельями, чтобы тот хоть немного подрос и чтобы исцелить его раны. Видишь ли, Гарри, жестокие люди причинили малышу такую сильную боль, что некоторые повреждения беспокоили его даже спустя несколько лет. И хотя сам малыш не понимал этого, его телу и разуму был нанесён ужасный урон. Никто не знал, что малышу довелось пережить в руках этих злых людей, а странный человек решил никому ничего не рассказывать. Он просто говорил всем, что с малышом плохо обращались, и теперь ему нужна помощь.
Северус опустил взгляд на доверчиво прильнувшую к его колену взлохмаченную голову и улыбнулся тому, каким сонным выглядел мальчик, изо всех сил старавшийся держать глаза открытыми. Он встал и помог Гарри подняться, отвёл его в комнату и уложил в постель, заботливо укутав одеялом. Продолжить историю можно и завтра.
Гарри поглубже закопался в одеяло и уснул раньше, чем профессор закрыл за собой дверь.
*-----------------------------------------------*
- И знаешь, Гарри, в конце концов, странный человек впустил малыша не только в свой дом, но и в своё сердце. Забавно, но до этого момента холодный человек и не подозревал, что у него вообще было сердце. Годы ненависти и недоверия ожесточили его настолько, что сердце превратилось в маленький ледяной комок, со всех сторон окружённый неприступными стенами. Никто не мог приблизиться к нему, не физически, я имею в виду, а эмоционально. Он избегал любых чувств, как чужих, так и своих собственных. Он никогда не улыбался и не смеялся. Но малыш изменил всё. Казалось, что смех витает вокруг малыша, а его радость передаётся окружающим. Все улыбались в ответ на его улыбку и смеялись вместе с ним. И странный холодный человек тоже стал меняться. Он стал сам заговаривать со своими коллегами – другими профессорами, даже когда в этом не было необходимости. Он даже улыбался иногда, но только наедине с малышом. Это был их маленький секрет.
Гарри тихонько улыбнулся: как бы он хотел, чтобы кто-то доверил ему свою тайну! Может, однажды Гарри понравится хозяину так же, как малыш понравился странному холодному человеку.
- Малыш жил со странным холодным человеком, и ему нравилась его новая жизнь. Иногда они вдвоём ходили в кафе-мороженое, иногда брали свои мётлы и летали так быстро и так высоко, как малыш никогда не летал один. Малыш хорошо учился, он становился настоящим волшебником, и постепенно понимал, что не все люди такие же жестокие, как те, у которых он жил раньше. Малыш начал заботиться о странном холодном человеке, а тот стал заботиться о малыше, и это вовсе не означало боль. Странный холодный человек показал малышу, что такое настоящая забота, и что она не имеет никакого отношения к боли, что причинять боль – вовсе не значить заботиться о ком-то, совсем наоборот. Малыш понял, что строгие слова и разочарование во взгляде его наставника ранят его гораздо сильнее, чем боль; что добротой и лаской можно добиться гораздо большего, чем побоями и криком.
Тут Северус услышал рваное дыхание Гарри и успокаивающе погладил его по спине.
- Достаточно на сегодня. Всё точно так же, как и всегда: душ и постель. Продолжим завтра.
Гарри кивнул и молча повиновался. У него было странное ощущение, что история, которую рассказывал ему хозяин, значит на самом деле намного больше, чем ему показалось вначале.
*------------------------------------------*
Северус думал, о чём ему рассказать Гарри этим вечером. Он чувствовал, что этот вечер станет решающим, от его слов сегодня будет зависеть, вернутся ли к Гарри воспоминания или будут утеряны безвозвратно, а этого Северус совсем не хотел. И он мог только надеяться, что принятое им решение будет верным.
В этот раз Северус потянул Гарри на диван, устроил его голову у себя на коленях и начал рассказ, легонько поглаживая по волосам.
- Малыш и странный холодный человек стали заботиться друг о друге. Мужчина даже признался мальчику, что любит его. Ни один, ни другой никогда ещё не испытывали этого чувства, но оно ещё больше сблизило их. Однажды произошло событие, изменившее жизнь обоих. Малыш, его друг и странный мужчина пошли погулять. Конечно, малыш и мужчина часто говорили друг другу, что очень беспокоятся и заботятся друг о друге, но тут им выпала возможность проявить эту заботу. В тот день малыш подверг себя опасности, чтобы спасти мужчину. Он понимал, что, скорее всего, погибнет, но не задумался об этом ни на секунду, а сделал всё, чтобы помочь странному холодному человеку, который внезапно стал так много для него значить. Вокруг кипела битва, и когда мужчина добрался до мальчика, было уже слишком поздно: малыш был отравлен, и яд уже распространялся по его телу.
Северус сделал остановку, чтобы перевести дыхание, но, взглянув на Гарри, увидел слёзы, текущие по его щекам и боль в его глазах.
- Простите, хозяин! Я так виноват, но Пожирательница Смерти метила в вас, и она бы убила вас, я… я не мог этого допустить!
Профессор притянул мальчика в свои объятия, опасаясь, что тот вновь будет напряжённым и чужим в его руках, и от всей души желая, чтобы этого не случилось.
- Ты всё вспомнил, Гарри? Вспомнил учёбу в Хогвартсе?
- Я всё вспомнил, хозяин. Спасибо вам. Спасибо, что так заботитесь о сломленном напуганном малыше, потому что он вряд ли выжил бы без странного холодного человека.
Тёплое, дружественное, родное молчание воцарилось в комнате. Северус уже подумал, что его Ведомый уснул, когда мягкий, но уверенный шёпот достиг его ушей:
- Вы не холодный, и не жестокий, и не странный, вы – мой хозяин. Вы показали мне, какой должна быть жизнь нормального ребёнка, и у меня нет ни малейшего сомнения в том, что вы – самый заботливый человек из всех, кого я встречал в своей жизни. Никто никогда не сможет изменить моего мнения, что бы они не говорили. Я знаю, какой вы, я знаю, что вы заслуживаете и любви, и заботы.
Северус тихонько фыркнул и запустил пальцы во взъерошенные волосы мальчика.
- Эй, и кто кого здесь утешает?
Гарри только усмехнулся в ответ на шутливый укор, обнял мужчину, шепча ему на ухо «Спасибо» снова и снова. И Северус не знал, к чему относится эта благодарность – к тому, что он помог мальчику вернуть воспоминания, или к чему-то ещё. Но всё это не имело значения, ведь Гарри, его Гарри вернулся, а это самое главное.
*--------------------------------------*
- Так это Сириус меня спас от той Пожирательницы? Он правда здорово сражался, но … ой, так это его швырнуло в стену!
Северус только кивнул, так как рот его был занят едой. Весь день напролёт Гарри не прекращал задавать вопросы, но Северус был только рад отвечать на них – он слишком живо помнил то время, когда Гарри боялся спрашивать что-либо. По той же причине он старался воздерживаться от язвительных замечаний по поводу некоторых общих знакомых.
- Да, это его впечатали в стену, - едва слышной нотки удовлетворения всё же не удалось избежать. – Он был в критическом состоянии, когда Ремус переправил его в Больничное Крыло. Но теперь он полностью выздоровел и пытался всеми правдами и неправдами проникнуть сюда. Я не пускал его, пока ты полностью не восстановился, но завтра ты сможешь увидеться с ним. Или я просто прокляну его, когда он в следующий раз постучится в дверь. И пароль теперь приходится менять каждый день потому, что на нашего уважаемого директора внезапно напал склероз, и он никак не может запомнить, что мне не нравится, когда пол-Хогвартса может спокойно зайти сюда. А, может, стоит купить в Косом переулке портрет-привратник. На них, как известно, действуют только приказы владельца, даже если они идут вразрез с пожеланиями директора.
Гарри тихонько, захихикал, но тут же встревожено спросил:
- А что случилось с Драко? Я вроде не видел его во время драки или после, но, может, из-за своего состояния, я просто не могу вспомнить?
Северус пристально посмотрел на мальчика и глубоко вздохнул, прежде чем ответить.
- Боюсь, что в данный момент Драко оказался на распутье. Он любит отца, но и не хочет жертвовать вашей дружбой. Ведь ты – его единственный настоящий друг, Гарри. Остальные общаются с ним из-за денег или положения его семьи в обществе. Он не участвовал в схватке. Я подозреваю, что он просто не знает, какую сторону выбрать. В то же время, он спас отца от Азкабана, а может, и от смерти. Я не виню его, ведь его семья действительно любит его, но однажды ему придётся сделать выбор: следовать ли ему за отцом и стать очередным безликим Пожирателем Смерти, или избрать собственный путь. Сейчас я даже не берусь предсказать его выбор. Но не спеши осуждать его, Гарри, он слишком молод и не знает жизни. Ты за всю жизнь повидал больше, чем некоторые из взрослых, а ему только предстоит долгая дорога, наполненная его собственными ошибками и достижениями.
Гарри тщательно обдумал слова хозяина и кивнул. Он даст Драко ещё один шанс, ведь каждый заслуживает второго шанса, а может и третьего, или даже больше того. Он подождёт, пока его друг примет решение, и только потом подумает над собственным выбором. Пусть Драко сам решает свою судьбу.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 121
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 01:44. Заголовок: Глава 13. Маленький зелёный монстр…


Глава 13. Маленький зелёный монстр…

- Правда, теперь всё в порядке, Сириус! Намного лучше, чем раньше. Профессор Снейп – отличный наставник, он очень хорошо обо мне заботится! – Гарри украдкой послал робкую улыбку хозяину, который с угрюмым выражением на лице подпирал стену.
Сириус, заметив эту улыбку, перевёл подозрительный взгляд на Снейпа, а потом вновь взглянул на своего крестника.
- Ты немедленно скажешь мне, если он допустит по отношению к тебе какую-нибудь вольность, правда?
Гарри озадаченно посмотрел на Сириуса, пытаясь понять смысл его слов, но как только понял, ещё сильнее нахмурился. Мужчина же уже отвернулся к Снейпу и начал брюзжать, что мальчик слишком много проводит времени с профессором, даже перенял его выражение лица.
- И ты не сказал мне, почему я не мог навестить тебя целых две недели. Две недели!
Гарри тяжело вздохнул и бессильно развёл руками.
- Извини, Сириус, но яд, который попал на меня с кинжала Беллатрикс, оказался заразным. Профессор был вынужден окружать себя щитом, пока ухаживал за мной, и я просил никого не пускать, чтобы не заразить. Этот яд был просто ужасен – мои конечности поменялись местами! Ходить мне приходилось на руках, которые стали ногами, а есть – ногами, место которых заняли руки, моя правая рука превратилась в левую ногу, и, в конце концов, я сам запутался, где у меня что!
В ответ на его сумбурные объяснения от двери раздалось едва слышное фырканье, и Гарри, обернувшись, послал Мастеру Зелий лёгкую ухмылку. В глазах хозяина он заметил искорки веселья, а также гордость и совсем немного самодовольства. Хозяин явно наслаждался слизеринской частью юноши.
- Я понял, понял, Гарри. Спасибо, что оградил нас от этого, особенно Ремуса – каково ему было бы в карантине во время полнолуния!
- Говоришь так, как будто я до сих пор заразный!
- Но ведь был заразный, правда? – засмеялся Сириус, заставив Гарри усмехнуться в ответ.
- Но теперь абсолютно здоров! И нам пора поторопиться, а то опоздаем на праздничный ужин. Я очень рад был повидаться, Сириус. Ты насовсем вернулся или опять уезжаешь?
- Уезжаю, к сожалению. Скорее всего, прямо сегодня вечером. Кстати, в Визенгамоте назначили дату пересмотра моего дела. Но я считаю себя свободным с той самой минуты, когда поймали Питера.
Гарри радостно улыбнулся, услышав эти слова. Он действительно был рад, что крёстному больше не придётся находиться в бегах или – что ещё хуже – коротать время в Азкабане, в компании дементоров. Одно только воспоминание об этих мерзких тварях заставило Гарри опасливо поёжиться.
- Это здорово, Сириус. Я очень рад за тебя.
- Нет, ты не понимаешь. Теперь ты можешь переехать ко мне. Как только меня оправдают, я стану твоим официальным опекуном.
Паника захлестнула Гарри. Ему, конечно, нравился Сириус, он был весёлым, но переехать к нему жить? Тогда ему придётся уехать от хозяина. Оставить единственного человека, которому он мог доверять на протяжении пяти лет. Нет, нет, он не может этого сделать! Он неуверенно улыбнулся крёстному, но тут же перевёл наполненный ужасом взгляд на хозяина. Заметив, как профессор легонько покачал головой, подросток почувствовал волну облегчения. Нет, он не оставит своего хозяина, что бы там не решили в Министерстве Магии!
- Идёмте, Поттер! Вы, может, и знаменитость, но это не даёт вам права опаздывать на официальные мероприятия. Если вы закончили общение со своим родственником, то нам пора.
- А ты ему не указывай, Сопливчик! – Сириус он повернулся к крестнику. - Но он прав, Гарри, мне действительно пора. Если тебе что-то понадобится, немедленно сообщи мне, понятно?
- Конечно, Сириус. Спасибо, - он скованно ответил на объятие крёстного и поспешно отстранился. К объятиям хозяина он привык – они вселяли уверенность, были добрыми и надёжными, а прикосновения остальных людей до сих пор принимал с опаской.
Хозяин Северус открыл дверь, и Сириус, бросив на него уничтожающий взгляд, вышел.
- Поспешим, Поттер, иначе мы опоздаем на ужин, и тогда всеобщее внимание нам обеспечено.
*-------------------------------------*
Гарри удивился, когда обнаружил, что слизеринский стол ещё пуст. Усевшись, он стал дожидаться человека, с которым ему предстоял серьёзный разговор. Как только Драко вошёл в зал, Гарри не отрывал от него взгляд. Когда слизеринец заметил Гарри, он замедлил шаг, но, увидев его успокаивающую улыбку, вновь уверенно направился к столу, по пути отвечая короткими кивками на приветствия, которые доносились со всех сторон. Как всегда, на лице его было холодное и несколько презрительное выражение, и только Гарри заметил волнение и неуверенность в глубине его глаз. Улыбнувшись и пожелав другу доброго вечера, Гарри увидел, что неуверенность сменилась облегчением.
- Как провёл лето, Гарри?
Гарри решил немного отложить серьёзные темы, и разговор крутился вокруг весёлых ситуаций, в которые каждый из них попал этим летом. Увлечённые общением, подростки пропустили церемонию распределения. В конце ужина Гарри склонился к другу и тихонько сказал:
- Встретимся в пустом классе – в третьем от класса Зелий в подземельях через полчаса, ладно?
Драко кивнул и покинул зал вместе с остальными учениками. Гарри быстро спустился домой, чтобы переговорить с хозяином.
- Через двадцать минут я отлучусь поговорить с Драко. У вас есть для меня какие-нибудь задания?
Хозяин Северус только-только вошёл. Услышав слова Гарри, он внимательно на него взглянул и прошёл к их дивану.
- Нет, Гарри, ничего не нужно, спасибо. Хочешь, я пойду с тобой?
- Наверное, сначала нам лучше поговорить наедине. Я потом расскажу вам, как всё прошло, но, думаю, Драко ещё не принял решения.
- Скорее всего, ты прав. Он будет тянуть время до последнего. Подойди ко мне.
Гарри приблизился и опустился на колени подле хозяина.
- Ты помнишь то наказывающее заклинание, которое я на тебя наложил два года назад? В прошлом году я его блокировал, но теперь, наверное, будет лучше вновь привести его в действие. Я его немного изменил – теперь я буду видеть, чем ты занимаешься в момент активации заклинания, и я смогу решить, стоит ли продолжать твоё наказание. Один шлепок будет означать, что я недоволен твоими действиями, а дальше будем смотреть по обстоятельствам. Возможно, я приду к тебе, или через наказание ты поймёшь, насколько я тобой недоволен.
Мысль о наказании заставила Гарри съёжиться, но он понял, что хозяин постарается, чтобы ничего подобного прошлому разу с ним больше не случилось, и успокоился.
- Да, хозяин. Спасибо, хозяин.
Хозяин Северус взмахнул палочкой и прошептал довольно длинное заклинание, и тут же Гарри почувствовал покалывание в ягодицах. Но его испугало не это, а то, как на это отреагировал его член. Покраснев, Гарри шагнул назад и, попрощавшись с хозяином, поспешил на встречу с Драко.
*---------------------------------*
Сразу стало понятно, что, хотя оба знают, о чём пойдёт речь, ни один, ни другой юноша не знали, как начать разговор. Гарри, наблюдая, как Драко в волнении сплетает и стискивает пальцы и смотрит в никуда, решил начать, вывалив всё, как есть:
- Я не злюсь, что ты бросил нас среди Пожирателей Смерти. Я знаю, что твой отец был там, и ты оказался меж двух огней, - Гарри был доволен, что Драко хотя бы слушает его, а не бежит прочь. – Ты мой друг, Драко, и останешься им до тех пор, пока не выберешь противоположную сторону и не обратишь свою палочку против меня. До тех пор я буду поддерживать тебя, помогать тебе.
Во время его монолога Драко повернулся и теперь смотрел прямо в глаза Гарри, в глазах слизеринца было недоверие и растерянность.
- Ты всё ещё хочешь быть моим другом? После всего? Да кто бросает друга в опасности, спасая свою шкуру? А я бросил тебя среди Пожирателей – сколько их там было – шесть, семь? Двое отвлеклись на профессора Снейпа, а четверо накинулись на тебя. Ты не представляешь себе, какое облегчение я испытал, когда увидел, что другие профессора спешат вам на помощь!
Гарри только печально улыбнулся в ответ и присел рядом с Драко.
- Я знаю, что ты сделал, Драко, и понимаю, почему. Окажись я на твоём месте, я бы тоже колебался. Я рад, что ты не выбрал одного из нас, я не хочу влиять на твой выбор. Выбирай сам, Драко, выбирай то, что нужно тебе, что важнее для тебя, ведь от этого зависит твоя судьба.
Некоторое время они сидели в тишине. Гарри был очень рад, что Драко не решил всё во время боя, так как решения, принятые в критической ситуации, зачастую оказываются ошибочными. Решив на этом закончить беседу, Гарри вновь повернулся к своему другу:
- Я рад, что ты мой друг, Драко, и даже война не изменит этого. В конечном итоге, нам всем предстоит выбирать, под чьими знамёнами сражаться, но теперь я знаю, что дружба и забота важнее всего на свете. Итог у жизни один, и я рад, что уйду, зная, что есть люди, которым я небезразличен. Пусть моя жизнь будет наполнена теплом и светом, а не напоминает ледяной склеп – тогда мне будет, за что бороться.
Гарри замолчал и начал вставать, когда почувствовал обнимающие руки и, подняв голову, ещё успел заметить приближающееся лицо, когда Драко накрыл его губы своими.
Ничего подобного не бывало с Гарри раньше, но ещё больше мальчика волновало то, что в ответ на тесно прижавшееся горячее тело его член ожил и затвердел. Собираясь вырваться, Гарри внезапно почувствовал обжигающий удар по ягодицам. От неожиданности он резко вздохнул, и тут же горячий нежный язык проник в его рот. Ещё один удар заставил Гарри вырваться из объятий и метнуться прочь.
- Прости, Драко, мне пора.
Он выбежал из класса и помчался в свои комнаты. Не успев осознать свои чувства, он понял, что тело отреагировало достаточно однозначно – ему понравилось, и оно хотело продолжения. Ягодицы же горели от шлепков. Хозяин применил заклинание дважды, значит, он сильно недоволен. Как теперь показаться ему на глаза? Остановившись перед входной дверью, Гарри опёрся о стену и пару раз глубоко вздохнул, успокаивая дыхание. Открыв дверь, он тихо, как мышка, проскользнул внутрь. Хозяин нервно вышагивал перед камином, но, заметив Гарри, остановился и уставился на него. Воспитанник не знал, чего он ожидал от своего наставника, но уж точно не того, что он сумел разглядеть на дне тёмных шёлковых глаз. Среди царящего там смятения и вихря бушующих эмоций, Гарри увидел боль. Не было сказано ни слова, но когда Гарри набрался храбрости вновь взглянуть хозяину в глаза, тот только кивнул в сторону комнаты мальчика. И Гарри сбежал.
*------------------------------------------*
Глупец, идиот, кретин! Как только Гарри скрылся в своей комнате, Северус вновь принялся вышагивать возле камина. Заклинание активизировалось, решив – и совершенно справедливо – что Северусу будет неприятно видеть, как Гарри целует кто-то, кто-то ещё, кроме него самого. Как только это произошло, перед мужчиной возникла картинка происходящего, и тут же гнев, боль и ощущение предательства захлестнули его. Гарри задохнулся от неожиданной боли, чем не переминул воспользоваться Драко, маленький подлец! Картинку заволокло багровой пеленой гнева, и он активизировал заклятие во второй раз. К счастью, Гарри понял, что хозяин крайне недоволен, и быстро распрощался с другом.
И теперь, обдумывая свой поступок, Северус понимал, что он поступил опрометчиво. Да, ему было больно видеть Гарри, целующегося с другим, но не было никакого повода наказывать его! В соответствии с контрактом, Северус выполнял роль отца: он заботился о Гарри, дисциплинировал его, оказывал помощь. Они договорились отложить все вопросы, касающиеся сексуальных отношений на то время, когда – или если – Гарри решит продолжить их отношения. И не важно, что Северус хотел этого больше всего на свете, он ни за что не станет принуждать Гарри или как-то влиять на его решение. Мужчина хотел, чтобы Гарри желал продолжения их отношений точно так же, как желал их он сам. Всё должно быть с обоюдного согласия, или ничего не будет вовсе. У мальчика и так было достаточно принуждения в жизни. Свои собственные чувства Северус спрячет, а сердце вернёт туда, где ему самое место – за толстые стены, за непробиваемые щиты. Возможно, это позволит ему сохранить рассудок, наблюдая за тем, как Гарри обретает счастье в объятиях другого.
*---------------------------------------------*
Что-то случилось. Что-то страшное, но что именно, Гарри никак не мог понять. Хозяин вёл себя так странно в последние месяцы, что Гарри постоянно нервничал, и теперь был на грани. Он не знал, что вызвало такие сильные изменения в поведении хозяина, но подозревал, что это как-то связано с Драко.
Хозяин Северус стал относиться к Драко хуже, чем к последнему из гриффиндорцев. Раньше между ними были дружественные отношения, а теперь мужчина, казалось, возненавидел собственного крестника. Гарри старался проводить меньше времени со своим другом, потому что не раз замечал, как при их виде у хозяина резко портилось настроение, и он начинал хмуриться.
Гарри, хоть и страшился, но хотел обсудить с Драко то, что произошло между ними в начале года, но никак не мог подобрать подходящего времени. Чаще всего Гарри был занят домашними заданиями, количество которых в этом году значительно возросло, или помогал хозяину в приготовлении зелий, а как только он оказывался неподалёку от слизеринца, рядом с ним всегда оказывался Мастер Зелий.
Отношение мужчины к своему воспитаннику тоже разительно изменилось. Гарри часто чувствовал слежку и знал, что хозяин вновь присматривает за ним при помощи Хроноворота, но в остальное время мужчина не обращал на него никакого внимания. Это просто сводило мальчика с ума!
Однажды субботним вечером Гарри читал, лёжа на диване в гостиной, когда вернулся хозяин. Сердито зыркнув на мальчика, он пробормотал что-то вроде того, что ему снова придётся торчать в своей комнате из-за того, что мебель в гостиной постоянно занята. Что-то в тоне его голоса вызвало к жизни воспоминания, которые Гарри так долго старался похоронить. И он не выдержал. Упав на колени у ног хозяина, он ухватился за его мантию и принялся неистово просить прощения. Он извинялся за все свои ошибки, которые когда-либо допустил. Умолял простить его за то, что он передвинул зубную щётку хозяина на несколько сантиметров вправо от её обычного места. Клялся, что сделал это не нарочно, а просто задел её рукой, когда умывался. Он извинялся за то, что последний раз положил в чай два кусочка сахара вместо обычных полутора – он вовсе не хотел нанести вред здоровью хозяина! Просил прощения за все ошибки, которые мог совершить за последние семь месяцев. Почувствовав знакомые объятия, которые и не чаял испытать, Гарри не смог сдержать слёз.
- Простите меня, хозяин, простите! Если вы скажите, чем я прогневал вас, я всё исправлю. Я никогда больше не совершу подобных промахов, хозяин! Простите меня, простите!
- Тише, Гарри, тише. Ты ни в чём не виноват, успокойся, пожалуйста, успокойся, - мужчина повторял успокаивающие слова вновь и вновь до тех пор, пока его воспитанник, наконец, пришёл в себя и смог разжать судорожно стиснутые руки, освобождая его мантию. – Это мне нужно просить прощения, Гарри. Я вёл себя совершенно отвратительно. Но ты ни в чём не виноват. Прости, что я заставил тебя пройти через всё это. Я не могу выразить словами, как мне жаль, что я довёл тебя до такого состояния. Но ты терпел всё это столько времени, ты такой сильный Гарри. Прости меня за это.
Гарри немного сместился, чтобы занять излюбленное положение, плотно прижавшись спиной к груди мужчины, а тот ещё крепче обнял мальчика. Оба сидели на полу, в паре шагов от дивана, но это их абсолютно не заботило. Самым главным для Гарри было вновь чувствовать родные объятия, ничто на свете не могло затмить для него эту радость.
- Моим поступкам не оправдания, Гарри, но я признаюсь тебе, что во всём виновата ревность. Я не могу рассказать всего, но я ревновал ужасно. Но теперь я обуздаю свои чувства, чтобы не допустить повторения сегодняшней ситуации. Если ты захочешь…пожить ещё где-то некоторое время, ты можешь переехать. Я не гоню тебя, Гарри. Я люблю тебя. И только теперь понимаю, как сильно. Ты так много значишь для меня, что меня ужасает сама мысль о разлуке с тобой, но я не стану удерживать тебя силой, если ты захочешь оставить меня.
Слова хозяина смешались в сознании мальчика в какую-то невообразимую кучу, он не мог разобрать, о чём ему говорят. Похоже, он был действительно так глуп, как говорил Вернон. Лишь только одно предложение ему удалось выхватить из потока слов.
- Спасибо, хозяин. Я тоже люблю вас. Я никогда не знал этого чувства, но, наверное, именно это я чувствую сейчас.
Мужчина склонился к нему, и целую минуту Гарри смотрел в тёплую и добрую глубину его глаз. Смежив на секунду веки, мальчик ощутил полное любви и нежности прикосновение ко лбу и улыбнулся. Он чувствовал себя в безопасности. С прошлым хозяином у него никогда не возникало такого чувства, но стоило хозяину Северусу обнять его, как Гарри чувствовал, что он находится в самом безопасном месте на свете. Ничто не могло навредить ему, пока хозяин рядом. Вздохнув от облегчения, что со всеми недомолвками покончено, Гарри теснее прижался к мужчине и прикрыл потяжелевшие веки.
- Спокойной ночи, хозяин. Я люблю вас.
Руки вокруг него сжались на секунду чуть теснее, и он улыбнулся, услышав ласковый голос:
- Спокойной ночи, Гарри, я люблю тебя.
Сознание того, что хозяин действительно выразил свои чувства, а не просто ответил на его признание, наполнило Гарри радостью и каким-то тёплым искрящимся чувством, которому он не смог подобрать названия.
*------------------------------------------*
Гарри проснулся от странного тяжёлого чувства в животе. Тихие проклятия, произнесённые, похоже, хозяином, донеслись до его ушей, и он тут же сел в постели. Взглянув на часы, он увидел, что было всего три часа ночи – совершенно не время вставать.
Пробравшись в гостиную, мальчик застыл, словно окаменев. Его гордый, непреклонный хозяин стоял на коленях, прижав сжатую в кулак левую руку к груди, правой же он вцепился в предплечье – туда, где, был уверен Гарри, пульсировал болью знак мрака. Воспитанник видел эту боль в глаза опекуна, но ничем не мог помочь. Судорога боли заставила мужчину растянуться на полу, бессильно раскинув руки в стороны, так, что Гарри разглядел Тёмную Метку, пылающую ужасающим багровым светом. Он тут же оказался рядом с мужчиной, разжимая пальцы, которые, казалось, готовы были содрать кожу с руки, только бы избавиться от боли. Северус открыл глаза, почувствовав прикосновения Гарри, но ничего не мог сказать – все силы уходили на то, чтобы удержаться от крика.
- Что случилось? Это Волдеморт, он вызывает вас?
Гарри чувствовал себя абсолютно беспомощным, не зная, как облегчить страдания мужчины. И тут же запаниковал, почувствовав, как хозяин потерял сознание. Пару недель назад мальчик видел, как хозяин втирает какую-то мазь в руку – видимо, разновидность обезболивающего бальзама, который он приготовил, как только Волдеморт начал призывать его.
В поисках этого бальзама Гарри перерыл все шкафчики в гостиной, на кухне, в ванной и даже в комнате хозяина, куда он ни разу не входил, с тех самых пор как хозяин строго-настрого запретил ему в день приезда. Но теперь, как подумал Гарри, был особый случай.
Ничего. Немного обычной обезболивающей мази, но консистенция и цвет совсем другие, так что помощи от них он не ждал. Гарри чувствовал своё бессилие – он ничего не мог сделать! Чтобы хоть как-то облегчить страдания хозяина, он подложил подушку под голову мужчины и сел рядом, тихонько поглаживая его по волосам и шепча поддерживающие и утешающие слова. Ещё одна судорога заставила тело мужчины изогнуться, и Гарри, стараясь удержать его на месте, схватился прямо за багровеющую метку. В ту же саму секунду он услышал шипение, раздававшееся, казалось, прямо в голове. Сосредоточившись, Гарри разобрал слова и понял, что Волдеморт насылает эту боль. Насылает на хозяина Северуса!
Гарри сосредоточился на голосе и ответил на змеином языке: «Оставь его в покое! Он больше не твой. Он оставил твой путь и никогда больше не последует за тобой. Пошёл прочь!» Он почувствовал удивление истязающего его хозяина чудовища, но не остановился, а только усилил напор, стараясь вытолкнуть противника прочь и, чувствуя, как тот сопротивляется. Сосредоточив все свои силы на этом противоборстве, ценой которого была жизнь самого дорогого человека, Гарри почувствовал, как Волдеморт отступил. Но мальчик понимал, что расслабляться рано, и принялся возводить щиты. Прикрыв глаза, мальчик обнаружил себя в круге странных символов, значение которых ускользало от него. Не пытаясь вникнуть в их смысл, он стал надстраивать щиты прямо на эти символы. Знаков было много, возможно, около сотни, и, закончив, Гарри понял, что по периметру расположения знаков сформировался светящийся купол, сквозь который ничто не смогло бы проникнуть. Это было именно то, чего он добивался. И тут же пустота затопила его сознание, и, падая, Гарри чувствовал тёплое знакомое тело рядом.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 122
Зарегистрирован: 27.02.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.09 01:58. Заголовок: Глава 14. Отношения


Глава 14. Отношения

Затуманенное сознание постепенно осознавало, что боль отпустила. Странно, раньше Тёмный Лорд никогда не отступал так быстро. Усовершенствованный расслабляющий бальзам, изобретённый им специально для таких случаев, на днях закончился, а приготовить новую порцию Северус не успел. Но это было простительно, учитывая напряжение между ним, Драко и Гарри. Но всё же, как ему удалось избежать многочасовой пытки? Ощущение тепла вокруг предплечья внезапно исчезло, и Северус почувствовал, как на пол рядом с ним опустилось знакомое щуплое тело. Вид бесчувственного Гарри вызвал привкус желчи во рту.
О, Боже, ради всего святого, пусть с ним всё будет в порядке!
Быстро убедившись в том, что с мальчиком всё в порядке, а внезапный сон вызван почти полным магическим истощением, Северус осторожно поднял его и понёс в комнату. Увидев разворошенную кровать, он понял, что Гарри, должно быть, проснулся, услышав его стоны. Сам мужчина проснулся из-за дикой, но ставшей уже знакомой боли в руке, но теперь с удивлением понял, что совершенно её не ощущает.
Он и сам не знал, чего ожидать, когда решился взглянуть на руку: возможно, на месте метки была чистая кожа, а может, Тёмный Лорд просто отвлёкся, и это никак не повлияло на уродливую отметину. Но всё же, увидев, что метка по-прежнему занимает своё место, он испытал разочарование. Впрочем, приглядевшись, Северус заметил, что метка изменилась. Там, где раньше клубящаяся тьма переходила в глубокую завораживающую зелень, теперь сиял тёплым светом ровный золотой слой, а зелёного цвета вообще не было.
Гарри тихонько застонал во сне и перевернулся на бок, рука его опустилась на подушку рядом с лицом, и Северус с содроганием увидел ожоги на тонкой ладони. Странной формы, напоминающие руны или символы, ожоги были довольно сильными, их необходимо было вылечить. Из личных запасов Северус извлёк специальную мазь, заживляющую даже самые сложные ожоги и обезболивающую мазь. Смешав их вместе, он аккуратно, чтобы не причинять лишней боли, нанёс получившуюся субстанцию на обожжённые места, порадовавшись, что Гарри спит и ничего не чувствует. Осторожно перевязав одну руку, мужчина занялся второй, на которой тоже обнаружились столь же странные раны.
Разместив руки так, чтобы Гарри во сне случайно не сделал себе больно, он на секунду прикоснулся нежным поцелуем ко лбу мальчика и уже у самой двери уловил еле слышное «Спасибо, хозяин». Однако Гарри спал и даже тихонько похрапывал, так что Северус решил, что ему послышалось.
*---------------------------------------------*
- Так значит, ты спал в течение сорока трёх часов из-за того, что решил в одиночку сразиться с Тёмным Лордом таким способом, что никто не смог бы помочь тебе, если что-то вдруг пошло бы не так?!
Теперь, когда хозяин так это озвучил, все действительно казалось не слишком мудрым решением. Гарри повесил голову и нерешительно кивнул.
- Почему, Гарри? Зачем, во имя Мерлина, тебе понадобилось ставить себя в такую опасность? Ты ведь даже не был уверен в том, что всё получится! А если бы ты потерпел поражение?
- Я всего лишь… просто хотел… простите меня, хозяин.
Гарри не знал, что сказать. Картина распростёртого на полу хозяина настолько чётко отпечаталась в его памяти, что он был точно уверен, повторись такое, он не сможет остаться в стороне. Хозяин в опасности, а Гарри мог ему помочь, так почему нет?
Северус глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Гарри испытующе взглянул на него. Мальчик вовсе не хотел, чтобы хозяин на него сердился, но как теперь исправить ситуацию?
- Но ведь… вам было больно, хозяин! Я видел раньше, как вы мазали руку бальзамом, но не смог найти его, а Волдеморт всё мучил и мучил вас! Я не мог просто стоять и наблюдать! Я… я просто прикоснулся к вашей руке, но сразу же услышал его голос и Волдеморт был там, а вокруг были руны… и я не знаю, что случилось, но я должен был помочь вам, спасти вас от него! – Гарри совсем запутался, он не знал, как объяснить хозяину, не мог подобрать слова.
- Я сердит на тебя Гарри, ты снова подверг свою жизнь опасности. Но скажи мне, зачем? Зачем ты это сделал?
- Но ведь вы – мой хозяин, а он мучил вас. Я не позволю ему забрать вас! Я сделаю всё возможное, но не допущу этого!
- Ты снова подверг свою жизнь опасности ради меня?
- Да, хозяин.
- Гарри, Гарри, когда же ты поймёшь, что твоя жизнь важнее жизни любого другого человека, даже если речь идёт обо мне.
Гарри не знал, что ответить на такие слова, не был уверен, стоит ли ему вообще открывать рот, поэтому он молчал.
- Твои руки почти зажили, позже я ещё раз осмотрю их, но всё же как следует смажь их бальзамом сегодня вечером и завтра. А мне стоит навестить директора и сообщить ему, что Тёмному Лорду больше не достать меня через метку благодаря поступку опрометчивого, но весьма самоотверженного юноши, который пожелал остаться неизвестным. Отдохни, Гарри или пройдись, только не покидай замка и позаботься, чтобы о твоём местонахождении знал хотя бы один профессор.
- Хорошо, хозяин, спасибо.
Гарри улыбнулся хозяину, довольный, что мужчина сохранит происшествие в тайне – ему вполне хватало уже имеющейся у него популярности. Конечно, Дамблдор сразу обо всём догадается, но оба надеялись, что директор не станет распространяться на эту тему.
*--------------------------------------------*
К счастью, Дамблдор всё понял, и история счастливого избавления Северуса от наказаний Волдеморта не покинула стен его кабинета.
Остальная часть каникул состояла из зельеварения, чтения, зельеварения, откровенных разговоров у камина, зельеварения, укрепления пошатнувшейся связи, зельеварения. К началу нового семестра Гарри уже проклинал себя за то, что выбрал в наставники Мастера Зелий.
Хозяин Северус же думал, что это отличный способ наказать Гарри за то, что он так безрассудно подверг себя смертельной опасности. Мужчина оставлял своему воспитаннику рецепт и инструкции, заданием же было узнать, что за зелье получится в результате, каковы его свойства и сколько времени понадобится для его приготовления. Тому факту, что большинство этих зелий изучались лишь на седьмом курсе, ни тот ни другой не придавали никакого значения. Гарри старался изо всех сил, наслаждаясь вниманием, которое уделял ему хозяин. За эти каникулы он узнал о зельях больше, чем многие – в этом он был уверен – за всю жизнь.
Время летело стремительно, и не успел Гарри оглянуться, как оказался сидящим за столом Рэйвенкло, ожидая появления своих одноклассников.
Большой зал постепенно заполнялся учениками. Гарри удалось разглядеть среди мешанины лиц Драко, он улыбнулся и помахал слизеринцу. Драко выглядел несколько смущённым, но он всё же послал Гарри в ответ нерешительную улыбку. Странное поведение друга обеспокоило Гарри, но тут он сообразил, что им представится отличный случай обсудить то, что произошло в прошлом году. После окончания ужина он догнал блондина в коридоре, ведущем в подземелья.
- Давай поговорим? – спросил Гарри и стал озираться, чтобы найти укромное место, где они могли бы без помех заняться… разговором.
В ответ Драко улыбнулся так тепло и невинно, что Гарри испытал неимоверное облегчение. Он-то боялся, что Драко не захочет больше с ним дружить. Подростки пробрались в пустой класс, где Драко тут же наложил на двери запирающее и заглушающее заклятья.
- Мы можем не просто поговорить, если ты захочешь, - казалось, Драко не вполне уверен в своих словах. Гарри было непривычно видеть друга таким, раньше слизеринец никогда не сомневается в своих словах и поступках, поэтому, даже не зная, о чём говорит слизеринец, он кивнул.
Значение слов Драко стало понятно ему через секунду, когда мягкие сладкие губы прижались к его губам в нежном поцелуе. Руки Драко осторожно опустились ему на бёдра, он прижался теснее, а Гарри оставалось только таять от невозможно приятных ощущений. Гарри показалось, что он снова почувствовал действие наказывающего заклинания, но так как шлепка не последовало, он подумал, что ему, видимо, просто почудилось.
Язык Драко нежно прошёлся по его сомкнутым губам, упрашивая впустить его внутрь, суля неземное удовольствие. Гарри нерешительно приоткрыл рот и тут же почувствовал, как горячий язычок проникает внутрь, скользя, лаская. Руки с его бёдер переместились – одна легла на спину, поддерживая, вторая – на затылок, мягко поглаживая, направляя.
Когда они разомкнули объятия, Гарри чувствовал, что его щёки пылают от смешанного чувства удовольствия, радости и смущения.
- Я годами об этом мечтал, но прошлый раз закончился катастрофой.
Гарри с трудом вернулся в реальность, кивнул, соглашаясь со словами друга.
- Я тут подумал – у вас с профессором весьма необычные отношения. Вы вместе?
- В каком смысле вместе, Драко? Я не понимаю.
- Я имею в виду, что вы не ведёте себя как пара. Вы не обнимаетесь, не целуетесь, не держитесь за руки.
- Ну… нет.
- Гарри, это так просто! Вы занимаетесь сексом или нет?
- О! Нет, нет, мы не… вовсе нет!
- Хорошо. Это всё значительно упрощает. Гарри, ты будешь со мной встречаться?
Гарри, остолбенев, смотрел на Драко. Судя по тому, о чём блондин спрашивал раньше, это явно будут интимные встречи. Но он не готов к такому! После всех встреч, на которые его, как дешёвую шлюху, таскал Вернон… после этих лет покоя с хозяином Северусом, который заботился о нём лучше, чем о самом себе! Перед мысленным взором Гарри промелькнули лица нескольких его постоянных клиентов, худощавых, со светлыми волосами.
Паника нарастала, сердце колотилось как бешеное, когда Гарри рванулся к двери мимо поражённого Драко. Дёрнув за ручку и убедившись, что она заперта, Гарри стал судорожно шарить по карманам, всё больше нервничая из-за того, что никак не мог найти палочку. Драко приблизился и положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить, но Гарри шарахнулся прочь, вжимаясь в дверь, стараясь спрятаться, стать незаметным.
- Гарри? Гарри! Не волнуйся, всё хорошо, я сейчас открою дверь. Вот, смотри, открыто, ты можешь…
Но Гарри не стал слушать, он бросился прочь и что было сил понёсся в сторону своих комнат.
*-----------------------------------------------*
Северус сидел на диване, опустив руки на голову. Он снова едва не испортил всё с Гарри! Он же клялся себе, что не станет мешать мальчику заводить отношения с кем-либо, но как только дошло до дела, все обещания были моментально забыты, и он неосознанно активизировал наказывающее заклинание. Снова. Конечно, Северус остановил заклинание всего через пару секунд, теперь оставалось только надеяться, что его воспитанник ничего не почувствовал. Он ни за что не станет разрушать возможность своего Ведомого стать счастливым, только потому, что сам был себялюбивым ревнивым дерьмом. Уж самому себе не стоит лгать, правда?
Минуты тянулись словно годы; Северус, погрузившись в собственные мысли, не заметил, как дверь распахнулась, и в комнату ворвался Гарри. Из раздумий профессора вырвало врезавшееся в него дрожащее тело.
За такое поведение Гарри был достоин хорошей головомойки, но все мысли о наказании вылетели из головы мужчины, как только он почувствовал, что его воспитанник содрогается от рыданий. Прижав покрепче своего Ведомого, мужчина стал тихонько бормотать ему на ухо успокаивающие слова, одновременно придумывая наказание для Драко – он не сомневался, что именно блондин виноват в таком состоянии Гарри. Хорошо бы назначить щенку взыскание и заставить его разбирать одежду Альбуса и развешивать её по цветам. Конечно, уломать директора будет сложновато, но все труды стоили того, чтобы увидеть мальчишку среди сотен одежд самых невообразимых расцветок. И пусть директор ему для начала объяснит, что обращать внимание надо на каждый оттенок. Ведь синий, небесно-голубой, лазурный, кобальт и сапфировый – это различные оттенки, правда? Вот пусть и висят отдельно!
О, да, это было бы достойным наказанием за то состояние, в котором сейчас находится Гарри. А ещё лучше подарить Альбусу громадный комод, и заставить мальчишку разложить вещи по цветам и надписать каждый ящик! Это заняло бы не меньше года, а может, и все два. А потом Северус забраковал бы всю работу и заставил бы блондина переделывать всё заново.
Альбус чаще всего одевался, как в голову взбредёт, так что Драко ещё попотеет, разыскивая очередной предмет одежды по личной просьбе директора.
Автоматически поглаживая спину уснувшего мальчика, Северус придумывал всё более и более коварные планы по наказанию любого, кто дерзнёт обидеть его Гарри.
*---------------------------------------------*
Гарри шевельнулся, просыпаясь, чувствуя во всём теле приятную истому. Тёплый кокон вокруг оказался объятиями хозяина, и мальчик прижался плотнее, чувствуя себя в безопасности и стараясь продлить это ощущение. Но идиллия была нарушена через секунду, когда он вспомнил о разговоре с Драко, и тут же задрожал; слова блондина о встречах эхом отозвались в ушах. Тут же руки хозяина напряглись и, повернувшись, Гарри встретил внимательный взгляд чёрных глаз.
- Проснулся, наконец. Мы всю ночь провели на диване, завтрак через два часа. У меня есть отличный мускульный релаксант, могу поделиться.
Гарри улыбнулся в ответ на такое сухое приветствие и, поднимаясь, почувствовал, что некоторым затекшим частям тела не повредило бы предложенное зелье.
- Что произошло вчера вечером, Гарри?
- Я был… а Драко… короче мы… он меня поцеловал.
- И это заставило тебя нестись по полутёмным коридорам сломя голову? – голос мужчины звучал так саркастично, что Гарри понял, что от подробного рассказа ему не отвертеться.
- Он спрашивал меня о нас, о наших с вами отношениях. И предложил с ним встречаться. Стать любовниками. А я психанул. Я не могу сейчас даже думать о таких отношениях, а он ведь именно это имел в виду, правда? – Гарри снова опустил взгляд, но тут же хозяин аккуратно поддел его подбородок.
- Расскажи-ка мне всё с самого начала. Подозреваю, что ты неправильно понял его слова. Не думаю, что он обиделся на тебя, тебе нужно с ним поговорить. Но сперва опиши мне ваш разговор.
Гарри торопливо кивнул и постарался воспроизвести всю беседу с Драко дословно. После того, как он закончил, мужчина помолчал немного, и Гарри показалось, что в тёмных глазах мелькнула боль, но он, скорее всего, ошибся.
- По-моему, ты неправильно понял его слова, Гарри. И это неудивительно, учитывая твоё прошлое. Но Драко не столь опытен в делах подобного рода, скорее всего, он имел в виду именно то, что сказал: свидания. Пойди с ним на прогулку, там вы сможете узнать друг друга получше, а потом решите, стоит ли продолжать эти отношения. Ты можешь предупредить Драко, если не пожелаешь, чтобы ваши отношения выходили за рамки дружеских, я уверен, он поймёт это. Я знаю Драко, он никогда намеренно не причинит тебе боли, ведь ты так много значишь для него. Но если вдруг он всё же причинит тебе боль, ты немедленно придёшь ко мне, и я разберусь с этим, понятно? Сегодня тебе стоит обсудить с ним, как далеко ты хочешь зайти: хочешь ли ты быть его другом, или готов к большему. Расскажи ему, чего ты ждёшь от ваших отношений. Например, ты не готов пойти до конца, но не имеешь ничего против петтинга или оральных ласк.
Гарри кивнул, обдумывая слова хозяина. Подростку показалось, что в тоне голоса его опекуна промелькнула нерешительность или даже боль, но он не был уверен. В конце концов, хозяин всегда говорил ему, если был недоволен его поступками, сказал бы и теперь, если бы Гарри сделал что-то не так.
- Спасибо, хозяин, я понимаю. Я поговорю с Драко сей… сегодня, - поправился Гарри, когда понял, что для разговоров всё же ещё слишком рано.
Хозяин Северус хмыкнул, и Гарри умчался на кухню за чаем.
*-----------------------------------*
Результаты СОВ немного запоздали, так что ученики получили их лишь в октябре. Вся школа находилась в смятении, так как до оглашения результатов ученики посещали все занятия, и лишь после получения официальных документов имели право выбрать то, что им больше по душе.
Гарри сидел на кровати, а Драко лениво валялся рядом, когда Мастер Зелий занёс им полученные результаты и сразу же удалился. Гарри снова подумал о том, что хозяин как-то странно ведёт себя в последнее время, кажется более замкнутым, чем обычно. Прервал его мысли Драко; крепкое объятие и очередной сладкий поцелуй – и вот Гарри снова лежит на кровати, постанывая от удовольствия, разом растеряв тревожные мысли о поведении хозяина. Дальше поцелуев дело пока не заходило, но Гарри прекрасно понимал, что не за горами тот день, когда они оба распалятся настолько, что неизбежно пойдут дальше.
- Драко, твои поцелуи просто невероятны, но, боюсь, мне всё же придётся раскрыть этот конверт.
Слизеринец неохотно разжал объятия, а Гарри тут же распечатал конверт и принялся с волнением изучать написанное. Удовлетворительно по Прорицаниям и Истории Магии, Выше Ожидаемого по Астрономии, Гербологии и Трансфигурации. По всем остальным предметам его знания были оценены как Выдающиеся, причём особой отметки Гарри удостоился в области Защиты от Тёмных Искусств – за отлично выполненное заклинание Патронуса - и в Зельеварении – несомненно, благодаря занятиям с хозяином.
Отметки Драко были так же высоки, только вместо Прорицания у него была Арифмантика (Выше Ожидаемого), и не было особых отметок. Подростки были очень довольны такими высокими отметками и, переглянувшись, бросились показать их профессору Снейпу.
Хозяин внимательно просмотрел документы и одарил Гарри гордой улыбкой:
- Я горжусь тобой, Гарри. Надеюсь, ТРИТОНы ты сдашь на таком же высоком уровне.
- Да, сэр!
Драко протянул декану результаты своих экзаменов, и Северус просмотрел их, скупо кивнув студенту. Профессор гордился своими змейками, но не пристало ученикам факультета Слизерин хвастаться отметками, как Рэйвенкловцы или некоторые гриффиндорцы, имена которых лучше не вспоминать.
Мальчики вернулись в комнату, где Гарри впервые познал обжигающе-острое удовольствие орального секса. Тот минет, который он как-то получил много лет назад, не принёс ему ничего, кроме боли и отвращения, так что он не считается, правда?
*------------------------------------------*
Северус усилием воли постарался сосредоточиться на чтении и не отвлекаться на звуки, доносящиеся из комнаты Гарри. Ведь он же напомнил Гарри о заглушающих чарах утром! Не стоит теперь заходить к ним – это сделает боль просто непереносимой, Северус сомневался, что сможет выдержать вид Гарри, наслаждающегося ласками другого. Но, в конце концов, он увидит Гарри и Драко вместе. Не стоило ему позволять мальчишке так прочно обосноваться в сердце, а теперь слишком поздно. Только Гарри мог так глубоко проникнуть в душу своего хозяина, освещая жизнь мужчины одним лишь своим присутствием. А в результате – боль, боль, иссушающая душу, разрывающая сердце… и образ Гарри в чужих объятиях. И единственное, что не позволяло сойти с ума – радость и счастье, что с недавних пор поселились в глазах юного Ведомого. Ради счастья Гарри можно вытерпеть многое, пусть даже счастливым его сделал Драко Малфой.
К действительности мужчину вернул крик Гарри – радость, удовольствие, освобождение – все смешалось в этом звуке. Северус захлопнул книгу, которую пытался читать, встал и удалился в свою комнату.
Он просто убедится, что Гарри счастлив, и что Драко не заставит его страдать. Никогда.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет