АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:48. Заголовок: "Немного иначе", ГП, ДМ, СС и т.д., джен, PG, АУ, новое от 02.09


Название: Немного иначе
Автор: Рысёнок – olgakorz@gmail.com
Бета: sunbeam - yellowsummer@mail.ru
Пэйринг: Гарри Поттер, Драко Малфой, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Люциус Малфой, Вольдеморт и т.д.
Рейтинг: PG (временно)
Саммари:АУ, Гарри попадает в Слизерин. Я постараюсь изложить причины, по которым он там оказался. Подробно описывать каждый его год я не буду. Три-четыре главы на 1-4 курс. Основные события начнутся на пятом курсе. Буду рада любого рода критике.
Дисклаймер: Все права принадлежат Дж.К.Роулинг


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 29 [только новые]





Пост N: 2
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:49. Заголовок: Re:


[align:center]Часть 1[/align]
[align:center]Гарри Поттер и философский камень[/align]

[align:center]Глава 1[/align]
[align:center]Я стану таким же, как и он…
[/align]

Это лето выдалось на удивление дождливым, поэтому жители Тисовой улицы сидели по своим домам, пили горячий чай и жаловались на плохую погоду. Прошедший недавно ливень размыл все газоны, превратив их в грязные лужи. Цветы на клумбах – предметы хвастовства местных хозяек – начали гнить, лишая их возможности судачить о неухоженности соседских участков. И сейчас небо было затянуто серыми тучами, моросил мелкий и так раздражающий людей дождь. Улица в этот час была пустынна, и дело было не только в плохой погоде. Просто каждый уважающий себя житель Литтл Уингинга считал своим долгом в этом время сидеть перед телевизором, просматривая выпуск новостей.

Но вот посреди улицы остановился худенький мальчик с чёрными растрёпанными волосами. Его можно было бы принять за малолетнего беспризорника, если бы его одежда не была такой чистой. Мешковатые штаны не сваливались с узкой талии только благодаря ремню, в котором были проделаны дополнительные дырочки. На хрупкие плечи мальчика была накинута длинная рубашка, достававшая ему до самых колен. Он то и дело поправлял рукава, которые постоянно раскатывались. Кроссовки со старыми шнурками были ему явно велики и были заклеены скотчем, как и очки, которые мальчик снял, чтобы протереть намокшие стёкла. Тяжело вздохнув, он глянул на пасмурное небо и нахмурился. Сегодня ему опять придется сидеть в своем тесном пыльном чулане под лестницей. Если бы не было дождя, может, его хотя бы выпустили поработать в саду. Пнув с досады пустую пластмассовую бутылку, мальчик медленно направился к дому, держа в руках пакет с хлебом. А дома ему придется предстать перед разгневанной тётей, которая будет отчитывать его за опоздание, и перед гневно сопящим дядей, которому их перепалка будет мешать смотреть новости. Поэтому мальчик не торопился. Он был даже рад лившему с неба холодному дождю, хотя и пришлось бы получить нагоняй от тети за то, что намочил свою одежду. Он был рад пустой улице и тишине. Окна домов были захлопнуты, и ничто не нарушало спокойствия. Мальчик пытался надышаться свежим воздухом, прежде чем его вновь запрут в пыльном чулане.

– Кто это тут у нас? – протянул чей-то противный голос, проглатывающий окончания слов.

– Это ж Поттер! – радостно пискнул второй в ответ.

Гарри резко развернулся, чуть не запутавшись в сваливающихся с него штанах. К нему подходил его «обожаемый» свинообразный кузен Дадли в окружении своей гориллообразной компании. Пирс Полкисс, Деннис, Мальком и Гордон. «Все в сборе», – подумал мальчик, отступая назад. А ведь Дадли говорил, что он приглашён на ужин к своему другу, чему так радовался дядя Вернон, а тётя Петунья ставила в пример своему нерадивому племяннику.

– Гарри, нам стало немного скучно, а тут ты, – Дадли уставился на мальчика своими маленькими поросячьими глазками.

– Оставь меня в покое, – огрызнулся Гарри, отступая назад.

– А не то что? – пискнул Деннис, скорчив отвратительную гримасу.

– Пойдёт жаловаться своим родителям, – загоготал Пирс, обрадованный своей «удачной» шуткой.

Все они прекрасно знали историю, которую так любила повторять тётушка Петунья за чашкой чая, предварительно убедившись, что Гарри где-то поблизости. Тетя могла часами разглагольствовать о его пьянице-отце и никчёмной матери, которые погибли в автокатастрофе, когда Гарри было около года.

– А давайте немного поиграем, – пробубнил Дадли, приближаясь к черноволосому мальчику, пятившемуся назад.

– Да! – дружно заорали остальные, вскидывая руки.

Гарри прекрасно знал эту игру и её правила. «Охота на Гарри». Правила просты: если убежишь, то ты спасён, а если нет… То тут всё зависело от фантазии Дадли и его компании, и в такие моменты Гарри радовался, что его кузен таковой не обладает. Обычно всё заканчивалось простым избиением.

Гарри резко развернулся, крепко прижимая к себе пакет с хлебом, и кинулся бежать, слыша за своей спиной топот ног и мерзкое улюлюканье. Каждый раз спасаясь от такого преследования, он чувствовал себя маленьким, слабым и беспомощным, и слёзы отчаяния против воли наворачивались на глаза. Гарри выбежал в парк, по собственному опыту зная, что ему осталось продержаться совсем немного, а потом его преследователи остановятся. Тяжеловесный Дадли никогда бы не смог догнать его, лёгкого и быстрого, привыкшего полагаться только на скорость своих ног. Гарри бежал по размытой тропинке в парке, петляя между деревьями, и слышал, что издевательское улюлюканье переросло в злобные выкрики. Он знал, что если ему не удастся убежать, то разозлённый долгой погоней кузен не оставит на нём живого места.

– Поттер… стой… – донеслись до Гарри крики Дадли и его банды. Его губы растянулись в широкой победоносной улыбке, потому что голоса преследователей все отдалялись.

Но сегодня удача все-таки была на стороне Дадли и его компании. Гарри запутался в своих мешковатых штанах, поскользнулся на луже грязи и упал. Его очки отлетели в сторону. Пока Гарри шарил по земле в лихорадочных попытках их найти, Дадли и его друзья нагнали его и окружили со всех сторон. Зло сверкая глазами, Гарри поднялся на ноги. Мальчик почувствовал, словно его загнали в угол, но он не собирался сдаваться, хотя и осознавал всю бесполезность своих попыток вырваться. Резкий порыв ветра ударил ему в лицо, будто придавая уверенности. Мальчик подобрался и резко кинулся на Дадли, но кузен просто толкнул его, глумливо гогоча, а Гордон и Мальком подхватили падающего Гарри под руки.

– Ну что, набегался, очкастый? – спросил у него еще не успевший отдышаться Пирс Полкисс, окидывая жертву недобрым взглядом.

Гарри предпринял еще несколько отчаянных попыток вырваться из рук своих мучителей, но всё было бесполезно. Гордон и Мальком крепко держали его, Деннис попискивал где-то в стороне, а Дадли и Пирс отрабатывали на нём новые приёмы, которые увидели в недавно просмотренном боевике. От бессилия и боли по лицу Гарри текли злые слезы, но это вызывало лишь глумливые насмешки со стороны кузена и его компании. Поняв, что вырываться бесполезно, Гарри избрал другую тактику. Он молча глотал слёзы, кусая губы и без единого звука перенося сильнейшие удары кузена, которые сбивали ему дыхание. Очки давно отлетели в сторону, и Гарри думал только о том, чтобы их никто не раздавил, потому что тётя Петунья ни за что не купит ему новые. Он чувствовал себя жалким и беспомощным. В конце концов, должно же скоро надоесть Дадли избивать ни на что не реагирующего Гарри, ведь так? Вначале это только злило кузена, но потом он и, правда, решил прекратить «охоту».

– Кидайте его в ту лужу, – коротко бросил китообразный Дадли, уставший избивать такую неинтересную жертву.

Гордон и Мальком швырнули Гарри в грязную лужу, предварительно стянув с него и без того не особо надежно сидевшие штаны. Они насмехались над мальчиком, который так и остался лежать неподвижно, безучастно уставившись в одну точку.

– Лови, Поттер, – усмехнулся Пирс, кидая ему в лицо насквозь промокшие штаны и очки. – Одевайся, а то простудишься.

– И не забудь отнести домой хлеб, – отвратительно загоготал Дадли, а к нему подключились и остальные.

Они кидали насмешки в сторону дрожащего мальчика, а он лишь сжимал побелевшими пальцами штаны с такой силой, словно от этого сейчас зависела его жизнь. Он продолжал сидеть в грязной луже под градом бесконечных насмешек до тех самых пор, пока не раздались первые мощные раскаты грома. Дождь усилился, перерастая в ливень, и Дадли с друзьями заторопились домой, совсем позабыв про скучную «игрушку».

А Гарри еще долго сидел на мокрой земле, прижимая к себе намокшие штаны и содрогаясь от унижения. Дождь намочил его волосы, и вода с чёлки стекала на лицо, смывая грязь и кровь с разбитой губы. Гарри нащупал онемевшими пальцами очки, нацепил их на нос и вдруг расплакался. Маленькая фигурка дрожала от холода, захлебываясь рыданиями и испытывая жгучее чувство стыда. Слёзы смешивались с водой.

– Когда-нибудь я стану большим, – всхлипывая, выдавил мальчик, судорожно сжимая свои штаны. – И тогда – клянусь – я отомщу. Я покажу вам всем…

Он вытер лицо тыльной стороной ладони и подавил рвущийся наружу всхлип. Гарри поднял глаза на небо, затянутое темными тучами. Вода заливала его очки, поэтому оно было похоже на простую грязную массу.

– И я не буду плакать… Не буду…

Мальчик вылез из лужи и натянул на себя насквозь промокшие штаны. Подобрав пакет с хлебом, он медленно пошёл домой, уткнувшись взглядом в землю. Но даже ледяной дождь не мог остудить пылающего в нём чувства унижения, стыда и собственной беспомощности.

– Я покажу им, – пробормотал мальчик, хлюпая носом и вытирая грязным рукавом рубашки мокрое лицо.

Он медленно шёл домой, зная, что тетя будет кричать на него за то, что он испортил свою одежду, поздно вернулся из магазина и успел с кем-то подраться. Родственники считали его новоявленным хулиганом, и бесполезно им было доказывать, что это их любимый сыночек постоянно избивает его. Так можно было нарваться лишь на ещё более сильное наказание, «за вранье». Ведь Дурсли были полностью уверены в святости и непогрешимости их обожаемого Дадли! Однажды тетя даже вымыла Гарри рот с мылом за то, что он абсолютно правдиво рассказывал об излюбленной «игре» кузена. Это было отвратительно. С тех пор Гарри даже не пытался отрицать несправедливые упреки родственников.

Мальчик медленно брёл домой, готовясь к встрече с тётей Петуньей, к новым выпадам в сторону его мёртвых родителей, к наказанию дяди Вернона и к тому, что он снова останется без ужина.

***

Когда в дом номер четыре по Тисовой улице с раздражающей назойливостью стали приходить написанные изумрудными чернилами письма, адресованные Гарри, дядя Вернон окончательно вышел из себя и увез всю семью из Литтл Уингинга. Он привез их в ветхую хижину, располагающуюся на скале посреди моря. Дядя надеялся, что совы не смогут найти их в такой глуши, но ошибся. Ровно в полночь хлипкая дверь с треском слетела с петель, впуская в хижину Хагрида, хранителя ключей и земель Хогвартса.

– Видишь ли, был волшебник, который стал... темным. Насколько вообще возможно. Ужасным. Самым ужасным. Его звали... – Хагрид сглотнул, не решаясь произнести пугающее имя.

– Может, напишете? – предложил Гарри.

– Да не знаю я, как это пишется. Хорошо, его звали Вольдеморт, – Хагрид поежился. – И не заставляй меня повторять. Итак, этот… этот волшебник лет двадцать назад начал искать сторонников. Они появлялись – некоторые просто боялись, некоторые хотели заполучить его силу, потому что он был очень сильным, вот. Темные дни, Гарри. Не знаешь, кому доверять, нельзя по-дружески общаться с другими волшебницами и магами... просто ужасные вещи происходили. Он брал вверх. Кто-то выступал против него – и он убивал их. Ужасно. Единственным безопасным местом был Хогвартс. Представь, Дамблдор был единственным, кого Сам-Знаешь-Кто боялся…

Хагрид рассказывал Гарри о Вольдеморте, не замечая, как ярко загорелись глаза мальчика. «Он был очень сильным», – проносилось в сознании ребёнка. – «Я стану большим… Я отомщу». Гарри смотрел на дрожащих в страхе Дурслей. И ему вдруг захотелось стать таким же сильным, как и тот Тёмный волшебник, даже имя которого люди не могли произнести без страха. Лёгкая дрожь пробежала по телу ребёнка. «Я стану таким же, как он…» – думал мальчик, вполуха слушая рассказ полувеликана.

– Большинство считает, что он все еще среди нас, просто каким-то образом потерял большую часть своей силы. Что-то в тебе прикончило его, Гарри. Что-то пошло не так, как он рассчитывал той ночью. Я не знаю – никто не знает – но что-то в тебе остановило его, вот как, – закончил Хагрид, а его глаза светились теплотой и расположением.

Но Гарри не смотрел на полувеликана, он всё ещё думал об этом тёмном маге, и мысли его сопровождались каким-то трепетным восторгом. Пусть он убил его родителей, но это не мешало забитому и ожесточенному мальчику восхищаться им, желать стать таким же сильным, чтобы отомстить всем своим обидчикам.

«Я стану таким же, как он… и отомщу… всем… и ему тоже», – твёрдо решил Гарри, сжимая маленькие ручки в кулаки.

***

На следующее утро Хагрид отвёз Гарри в Лондон, где они и купили все необходимое для школы вещи. Перед этим они заглянули Гринготтс, волшебный банк. Полувеликан рассказал мальчику о факультетах, упомянув о том, что Вольдеморт учился в Слизерине. Потом Хагрид еле уговорил Гарри не покупать книгу, в которой тот хотел найти способ проклясть Дадли. Оказалось, что несовершеннолетним волшебникам нельзя использовать магию вне школы. А затем они отправились за волшебной палочкой к Оливандеру.

Гарри пробовал различные палочки, но ни одна ему не подходила. Гора негодных палочек становилась все больше и больше, но казалось, что продавец становился от этого лишь счастливее. Наконец, мальчик взял палочку и почувствовал неожиданное тепло в пальцах. Мистер Оливандер наклонился к Гарри и прошептал:

– Я помню каждую палочку, которую продал, мистер Поттер. Каждую. Случилось так, что феникс, перо которого содержится в вашей палочке, дал еще одно перо, одно единственное. Действительно любопытно, что вам была предназначена та самая палочка, сестра которой наградила вас этим шрамом, – он дотронулся пальцем до лба мальчика. – Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. И правда занимательно, что случаются подобные вещи. Палочка выбирает мага, а не наоборот, запомните это... Думаю, нам стоит ожидать от вас великих совершений, мистер Поттер. В конце концов, Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени совершал великие вещи. Ужасные, да. Но великие.

Широко раскрыв глаза, Гарри внимал каждому слову мужчины. «Ужасные, но великие», – эхом проносилось у него в голове. Эта встреча ещё больше укрепила желание мальчика стать таким же, как Вольдеморт. Ему казалось, что это предназначено самой судьбой. Ведь даже их палочки содержат одинаковую сердцевину. А это значило лишь одно: он должен стать таким же, как и Тёмный Лорд.

***

Хагрид дал Гарри билет и отвёз его домой, где мальчика ждали испуганные и разозлённые родственники. Дадли дома не было, его отвезли в какую-то частную клинику, чтобы избавить от последствий колдовства полувеликана, а точнее, от небольшого поросячьего хвостика. Когда Гарри вернулся домой, дядя Вернон окинул его злобным взглядом, а тётя Петунья испуганно велела ему отправляться в свою комнату. Гарри ещё никогда не видел своего дядю в таком гневе. Казалось, что он готов накинуться на ребенка и растерзать его в любую секунду. До самого конца каникул Гарри старался не попадаться на глаза родственникам. Он просто боялся дядю Вернона, который краснел от злости всякий раз, когда Гарри находился поблизости. В такие минуты дядя буквально сотрясался от ненависти и с трудом сдерживал себя, чтобы не поколотить Гарри, от чего его лицо становилось похожим на гигантскую сливу. Дадли же наотрез отказывался появляться в доме, пока Гарри не уедет в свою новую школу.

В тот вечер Гарри напряжённо сидел за столом, заканчивая свой ужин. Он нервно теребил край рубашки, то и дело кидая испуганные взгляды на дядю Вернона. Дядя шумно пыхтел от злости, уткнувшись взглядом в телевизор. Гарри с нетерпением ждал завтрашнего дня, когда он сможет уехать в Хогвартс и вырваться из этого дома. Тётя Петунья также опасливо косилась на мужа, желая, чтобы мальчишка быстрее закончил ужинать и убрался в свою комнату. Гарри старался как можно быстрее заталкивать в себя еду, но от напряжения кусок не лез ему в горло. Он нечаянно царапнул вилкой по тарелке, от чего раздался противный скрежет. Дядя кинул на него настолько разъярённый взгляд, что ребёнок задрожал от испуга. Мужчина так крепко сжал в руке чашку, что она треснула. Это стало последней каплей, переполнившей и так небезграничную чашу терпения дяди. Он резко вскочил, кинувшись на Гарри. Губы дяди были плотно сжаты, глаза затуманились от нахлынувшей на него ярости. Мальчик вскочил со стула и хотел кинуться бежать, но мужчина крепко схватил его за руку, выворачивая её, и начал кричать, брызжа слюной:

– Я знаю, что это ты. Это всё твои выходки, паршивец!

– Это не я, клянусь, – испуганно шептал ребёнок, пытаясь вырваться из стальной хватки.

Мужчина схватил ремень и полоснул мальчика несколько раз по спине, продолжая зло бормотать что-то себе под нос. Казалось, он окончательно потерял контроль над собой. Он трясся от бешенства, продолжая избивать Гарри.

– Это не я… Клянусь вам! Пожалуйста, не надо… Я обещаю, я больше не буду… – испуганные крики мальчика были едва слышны за душившими его рыданиями.

– Вернон, прекрати! Ты убьёшь его, – испуганно вскрикнула тётя, когда мальчик упал на колени.

– Я выбью из него эту дурь, Петунья! Выбью, – прорычал мужчина, рывком поднимая всхлипывающего ребёнка с пола. – Ты никуда не поедешь! Ты сдохнешь, но я выбью из тебя всю эту проклятую дурь, – прокричал он, открывая дверь в тёмный чулан и швыряя туда мальчика.

Гарри упал лицом вниз, успев подставить перед собой ладони. Он испуганно перевернулся на спину, глядя в пылающие безумием глаза дяди. Мужчина всё ещё держал в руках ремень, нервно покусывая губы. Мальчик забился в угол, сжавшись в комочек и подтянув колени к груди, боясь свести с дяди загнанный взгляд.

– Вернон, успокойся, – тётя Петунья взяла мужчину за руку, оттаскивая его от чулана. Кинув быстрый взгляд на Гарри, она захлопнула дверь.

Мальчик сидел, уткнувшись лицом в колени и дрожа всем телом, и тихо всхлипывал. По его лицу градом катились слезы. Снаружи послышались резкие щелчки захлопывающихся замков.

– Я стану, таким же, как он. И отомщу, – пробормотал Гарри, вытирая слёзы рваным рукавом рубашки. – Я больше не буду плакать. Буду таким же сильным... И великим… Таким же, как он…

***

Гарри не спал всю ночь, мучаясь болью в исполосованной кожаным ремнем спине. Его сильно лихорадило, и он все никак не мог отойти от пережитого шока. Ещё никогда дядя так сильно не наказывал его. Он просидел, съежившись в углу, до самого утра. Его била мелкая дрожь. Гарри подтянул коленки к груди, раскачиваясь из стороны в сторону, пытаясь успокоиться. Но перед глазами то и дело возникало перекошенное ненавистью лицо дяди, и мальчик снова сжимался в испуганный комочек. Он ненавидел свою беспомощность, он ненавидел своих родственников.

К утру Гарри задремал, свернувшись клубком в пыльном углу чулана. Но когда он услышал щелчки отпираемых замков, то резко вскочил на ноги, вжавшись в стену. В дверях появилась тётя Петунья, которая коротко приказала ему собираться. Дядя Вернон сидел за столом с утренней газетой и пил кофе, не обращая внимания на мальчика и не говоря ему ни слова. Гарри проскользнул наверх, в свою комнату, и начал закидывать вещи в чемодан. Переодеваясь, он подошёл к разбитому зеркалу и аккуратно снял одежду. Вся его спина и руки были в синяках и кровоподтёках, кое-где кожа была рассечена до крови. Мальчик крепко сжал зубы, надевая рубашку с длинным рукавом, чтобы скрыть следы рукоприкладства дяди. Через десять минут он был готов.

Дядя отвёз мальчика на вокзал, ни разу не глянув в его сторону. Как только Гарри выгрузил свои вещи из машины, она резко тронулась и скрылась за поворотом. Мальчик стоял посреди оживлённого вокзала, растерянно глядя на проходивших мимо людей. Спину жгло, голова болела от недосыпания, а желудок сводило от голода. Ему хотелось позорно сесть на землю и расплакаться, но он отогнал этот недостойный порыв и твёрдо двинулся на поиски платформы номер девять и три четверти. «Я сильный… И мне нельзя плакать», – повторял он про себя, словно мантру.

Гарри бессмысленно блуждал по вокзалу, пытаясь отыскать нужную ему платформу. Желание поспрашивать служащих быстро отпало, когда мальчик представил, как будет выглядеть, пытаясь узнать местонахождение несуществующей платформы. Он вздохнул и прислонился к одному из барьеров, старательно не думая о том, как будет возвращаться домой к Дурслям и какая весёлая жизнь будет его там ждать. Неожиданно его внимание привлекла шумная группа из пухленькой женщины и четырех мальчиков, которые толкали перед собой тележки, нагруженные большими чемоданами. У одного из мальчиков была большая клетка с совой. Гарри спрятался недалеко от них, наблюдая за тем, как все они исчезают, достигая барьера, разделяющего платформы девять и десять. Когда все прошли, пухленькая женщина начала осматриваться кругом, словно выискивая кого-то. Мальчик плотнее вжался в стену, не желая выдавать своего присутствия.

Когда женщина скрылась вслед за мальчиками, Гарри выбрался из своего укрытия. Он подошёл к барьеру и ощупал его руками. Тот был твёрдым и холодным. «Это безумие», – пронеслось в голове у Гарри. «Не останавливайся и не бойся», – вспомнил он слова женщины, которые она произнесла, обращаясь к одному из своих сыновей, рыжему долговязому мальчишке с длинным носом и веснушчатым лицом. Гарри начал глубоко дышать, стараясь успокоиться, а потом, зажмурившись, кинулся на барьер. Он готовился к удару, но… Ничего не произошло, он продолжал бежать. Открыв глаза, он увидел большой алый паровоз, выпускающий густые клубы белого дыма. На боку паровоза была большая надпись: «Хогвартс-экспресс». Вокруг суетились люди, одетые в длинные мантии, под ногами сновали разноцветные кошки, раздавались радостные вскрики встретившихся после летних каникул друзей. Родители обнимали на прощание своих детей, давая им последние наставления. Уткнувшись взглядом в землю и не глядя по сторонам, Гарри отправился разыскивать себе свободное место в купе. Он прошёл мимо пухленькой женщины, которая обнимала своих сыновей, мимо девочки, которая рыдала в объятиях своей мамы, а та старалась успокоить её, нежно стирая слёзки с лица. Гарри заметил даже того светловолосого мальчика, которого видел в магазине мадам Малкин. Он с гордым видом выслушивал наставления отца, высокого осанистого блондина с холодным высокомерным взглядом.

– Ладно, Люциус, не мучай ребёнка, – шепнула на ухо мужу изящная светловолосая женщина. Тот недовольно закатил глаза в ответ. Женщина присела перед мальчиком, нежно обняла его и расправила чёрную школьную мантию.

Гарри быстро проскальзывал мимо людей, стараясь быть как можно более незаметным и игнорируя наворачивающиеся на глаза слезы. Он нашёл свободное купе в самом конце поезда. Кинув чемодан на пол, он плюхнулся на сиденье, зашипев от боли в спине, и хмуро уставился в окно. Вскоре поезд издал громкий гудок, и все торопливо начали запрыгивать в вагоны. Паровоз тронулся, с каждой секундой разгоняясь все быстрее. Гарри видел в окно ту пухленькую женщину, рядом с которой стояла маленькая рыжеволосая девочка. Она смеялась, плакала, махала ручкой своим братьям и бежала вслед за поездом, пока тот не набрал скорость. Перед мальчиком проносились родители учеников, которые, улыбаясь, провожали поезд грустными взглядами. Гарри раздражённо задернул шторы на окне и положил голову на руки, чтобы не смотреть на то, чего всегда был лишён: на родительскую заботу и любовь.

– Я сильный… Я не буду плакать… – чуть слышно повторял он себе под нос, как никогда остро чувствуя своё одиночество.

Уткнувшись носом в руки, мальчик думал о том, что в Хогвартсе его ждёт совсем иная жизнь. Ведь там его не ненавидят, потому что никто его не знает. Может, у него даже появятся друзья. Губы Гарри расползлись в лёгкой чуть глуповатой улыбке. Надежда, расцветшая в его душе, немного отодвинула назад желание стать могущественным волшебником, чтобы отплатить родственникам за все нанесенные обиды. Он даже не думал о том, что его имя известно всему магическому миру, и уж тем более не предполагал, с какими предубеждениями ему придётся столкнуться в школе.

***

Спина Гарри совсем разболелась, а вдобавок ему ужасно хотелось спать. Поэтому то, что рассказывал ему рыжеволосый мальчик, Рон, вскоре зашедший в его купе, Гарри слушал вполуха. Он раздражённо гадал, когда же его сосед замолчит, потому что от его беззаботной болтовни головная боль, мучившая Гарри, лишь усиливалась. Он односложно отвечал на вопросы, но Рон, казалось, не замечал плохого настроения своего спутника. Когда он начал рассказывать про своего брата Чарли, который занимается драконами в Румынии, терпение Гарри окончательно лопнуло. Он точно сказал бы рыжему мальчику что-нибудь нелицеприятное, однако ему помешала с шумом распахнувшаяся дверь купе.

«Кто там ещё?» – раздражённо подумал он, окидывая вошедших хмурым взглядом.

В дверях стояли двое коренастых мальчиков, живо напомнивших Гарри кузена и его друзей своими внушительными габаритами. Между ними стоял бледный блондин, с которым Гарри уже встречался. Он назвал имена своих «телохранителей», молчаливо стоящих сбоку от него, а потом представился как Драко Малфой. Рон слегка кашлянул, скрывая смешок, и блондин прожег его презрительным взглядом.

– Думаешь, у меня смешное имя? Нет нужды спрашивать, кто ты такой. Мой отец говорил мне, что у всех Уизли рыжие волосы, веснушки и больше детей, чем они могут себе позволить.

Затем он повернулся к Гарри и сказал:

– Ты скоро обнаружишь, что некоторые семьи волшебников значительно лучше, чем другие, Поттер. Ты не должен общаться с людьми третьего сорта. Я могу помочь тебе в этом, – он протянул мальчику руку.

Гарри сидел, нахмурившись. Ему не нравилось то, что Драко издевается над Роном, потому что он сам не раз подвергался унижениям со стороны Дадли и его друзей. Он прекрасно знал, каково это – отличаться от других, выглядеть бедным и не иметь возможности купить себе новые вещи.

– Я думаю, что могу сам выбрать себе друзей, спасибо, – холодно сказал он блондину, отвечая, тем не менее, на рукопожатие. Затем он снова сел на своё место, игнорируя присутствующих.

Драко что-то раздраженно прошипел и вышел из купе. После этого Гарри повернулся к молчаливо сидящему Рону.

– С тобой всё хорошо? – участливо спросил он.

– Да, спасибо, – радостно улыбнулся рыжеволосый мальчик. – Знаешь, Малфои были одними из первых, кто вернулся на нашу сторону после исчезновения Сам-Знаешь-Кого. Они утверждали, что были околдованы. Мой папа не верит этому… – на этом моменте Гарри перестал слушать собеседника. Вместо этого он аккуратно прилёг на сиденье, стараясь не потревожить горящую огнем спину, и сам не заметил, как провалился в сон.

***

Рон разбудил его, когда поезд уже подъехал к Хогсмиду, небольшой деревушке, населенной одними волшебники. Гарри чувствовал себя ещё ужаснее, чем прежде. Он достал школьную мантию и начал сонно переодеваться. В себя его привел изумленный вскрик Рона.

– Что это? – мальчик с ужасом смотрел на исполосованную ремнем спину Гарри.

– Ничего, – хмуро буркнул тот, быстро натянув мантию. – Слушай, я случайно уснул, а ты мне ведь рассказывал про заколдованный автомобиль твоего папы…

– Ах, да, – Рон улыбнулся и начал рассказывать о помешательстве своего отца на всем, связанном с магглами.

Гарри вздохнул с облегчением, мысленно проклиная себя за тупость и слабоумие, о чём так любили напоминать ему его родственники.

В Хогвартс всех первокурсников повезли на лодках через огромное чёрное озеро. В замке их встретила профессор МакГонагалл, которая и провела всех в Большой зал для сортировки по факультетам. Профессор внесла в зал табурет и старую потрепанную шляпу, которая спела приветственную песню. После этого началась Церемония Распределения. Гермиона Грейнджер, девочка, несколько раз заглядывавшая к ним в купе, попала в Гриффиндор. Драко Малфой, как и Крэб с Гойлом, оказался в Слизерине…

– Гарри Поттер, – прочитала по своему списку профессор МакГонагалл, окидывая чересчур худого и болезненно выглядевшего мальчика странным взглядом.

– Удачи, – тихо шепнул ему Рон.

В зале поднялся гул голосов, все вытягивали шеи, стараясь рассмотреть Мальчика-Который-Выжил. Гарри твёрдо и уверенно прошел к табурету, не обращая внимания на шепотки за спиной. Он ни за что не покажет им свое волнение и страх. Когда профессор надела на него шляпу, она низко упала на глаза, скрывая его от десятков заинтересованных взглядов. Гарри глубоко вздохнул и немного успокоился.

– Гмм, – голос, казалось, раздавался прямо у него в голове. – Трудно. Очень трудно. Много отваги, это видно. И очень неплохие мозги. Есть талант, и – ах, Боже мой, да! – жажда самоутверждения. Еще интереснее... Куда же мне тебя определить?

Гарри не очень хотелось учиться на одном факультете с Драко Малфоем. Он также знал, что тот рыжеволосый мальчик, с которым он ехал в одном купе, не попадёт в Слизерин. Но ведь это не повод, чтобы отказаться от возможности стать «таким, как он», ведь так? А он учился в Слизерине.

– Хочешь в Слизерин только потому, что он учился там? – вновь раздался в его голове тонкий голосок шляпы. – Ааа, ты хочешь отомстить, хочешь получить могущество, хочешь стать великим, – Гарри тяжело сглотнул, чувствуя, как слова шляпы впиваются в самое сознание. – Тогда, несомненно…

Все с замиранием сердца ждали вердикта шляпы, которая почему-то все не торопилась с ответом.

– СЛИЗЕРИН! – неожиданно громко выкрикнула она.

В Большом зале повисла оглушающая тишина. Когда с Гарри стянули шляпу, он увидел сотни удивлённых, разочарованных, неверящих взглядов, прикованных к нему. На слегка дрожащих ногах он поплёлся к своему столу, откуда раздались жидкие аплодисменты. Гарри робко присел на свободное место, ожидая продолжения Церемонии Распределения. Откашлявшись, профессор МакГонагалл продолжила сортировку. Рон Уизли попал в Гриффиндор, где его радостно приветствовали его братья, шутливо сочувствуя тому, что тот не оказался в Хаффлпаффе.

Осматривая зал, Гарри столкнулся с грустными, разочарованными глазами директора, Альбуса Дамблдора. Незнакомый черноволосый мужчина с бледным лицом смотрел на него с нескрываемой ненавистью. То, что мужчину зовут Северусом Снейпом и он является деканом Слизерина, Гарри узнал несколько позже. Ещё Гарри встретил вначале удивлённый, затем разочарованный, а потом и полный отвращения взгляд Рона. Мальчик был сбит с толку. Он совсем не понимал, чем вызвана такая реакция. Когда сортировка была закончена, а на столах появились различные блюда, Гарри жадно накинулся на еду, вполуха слушая разговоры сокурсников. Перед тем, как все разошлись по своим гостиным, Дамблдор, выглядевший немного утомленным, предупредил, что в этом году коридор в правом крыле на третьем этаже закрыт для всех, кто не хочет умереть очень мучительной смертью…

***

Гарри сидел на кровати, разговаривая с соседями по комнате, вернее, с Блэйзом Забини и Теодором Ноттом. Ребята вели себя слегка насторожено, словно пытаясь понять, можно ли доверять Мальчику-Который-Выжил. Они явно всё еще не смогли свыкнуться с мыслью, что тот оказался в Слизерине. Кребб и Гойл тупо молчали, а Драко и вовсе не обращал никакого внимания на Гарри, игнорируя задаваемые ему вопросы. Вскоре все переоделись и легли в кровати, потушив свечи.

Лунный свет, проникающий через небольшое окно, серебрил холодный каменный пол. Небо было чистым и безоблачным. Гарри не мог уснуть. Он лежал на подушке, по-прежнему не снимая очков, и глядел на россыпь звёзд. Мальчик был несколько растерян и подавлен. Это был первый день его новой жизни, а он уже успел столкнуться с неприязнью и недоверчивостью по отношению к себе. Надежды, которые Гарри трепетно лелеял в свой душе, на мгновение пошатнулись. Но он уверенно отбросил грустные мысли прочь, снял очки и положил их на прикроватную тумбочку. Жизнь в Хогвартсе не может оказаться хуже, чем у Дурслей. Во всяком случае, пока что он никому не навредил, чтобы его невзлюбили. Подумав так, Гарри решил, что, возможно, ему лишь показалось, что окружающие отнеслись к нему с неприязнью.

– Гарри, – вдруг раздался голос Забини, – а каково это – жить у магглов?

– Это ужасно, – искренне ответил мальчик, улыбнувшись. – Ужасно отвратительно, – фыркнув, добавил он.

С соседних кроватей послышались одобрительные смешки. Кажется, Блейз и Теодор приняли Гарри за своего. В темноте мальчик не заметил, как Малфой кинул на его кровать, занавешенную балдахином, заинтересованный взгляд, который означал: «А может…»


Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 3
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.07 22:50. Заголовок: Re:


[align:center]Глава 2[/align]
[align:center]Неприязнь и ненависть[/align]


Утром Гарри проснулся от боли в спине. Нахмурившись, он сел на кровати и окинул спящих соседей мрачным взглядом. Затем он медленно встал на холодный пол, потирая одну ногу о другую, и подошёл к шкафу. Оттуда Гарри достал школьную мантию с нашитой на ней эмблемой Слизерина. Мальчик решил, что лучше всего переодеться, пока все спят, во избежание лишних расспросов. Гарри аккуратно стянул с себя пижаму, прикусив губу от боли. Ткань прилипла к еще не зажившим ранам и никак не хотела отходить.

– Чёрт, – тихо выругался мальчик, вытирая навернувшиеся на глаза слёзы.

Ему не хотелось обращаться к медсестре за помощью, потому что все потом бы узнали, что его, Гарри Поттера, Мальчика-Который-Выжил, избивают родственники. Он думал, что это будет слишком унизительно для него. Вдобавок, он твердо решил быть сильным во всем, и уж конечно он сможет справиться с таким пустяком, как боль в спине.

Гарри натянул мантию, с непривычки запутавшись в ней и хлопнувшись на пол. Он не заметил, как колыхнулся балдахин над кроватью Драко, словно кто-то резко задёрнул его. Солнечные лучики проникали в спальню первокурсников. Они скользили по спящим лицам, заставляя их недовольно жмуриться.

– Поттер, чего буянишь с утра пораньше? – высунулась взлохмаченная, помятая после сна голова Теодора Нотта.

– Через час завтрак, – коротко буркнул Гарри, наконец-то справившись со злополучной мантией и поднимаясь на ноги.

– Через чааас? – протянул черноволосый мальчик, зевая. – Поттер, ты – изверг, – вздохнул он, плюхаясь обратно на подушку и натягивая на голову одеяло, чтобы спастись от назойливых солнечных лучей. – Неужели ты такой голодный?..

Но Гарри уже не слушал, что бормочет его однокурсник. Он быстро вышел из комнаты.

***

Когда Гарри спустился в гостиную, там уже сидели некоторые ученики. Они оживленно болтали о прошедшем лете, время от времени в гостиной раздавался веселый смех. Но как только они заметили Гарри, то резко замолчали и уставились на него. От накатившего волнения у мальчика едва не подкосились колени.

– Поттер…

– Какого черта он оказался в Слизерине?

– Мальчик-Который-Выжил…

– Мы думали, будет Гриффиндор…

Спотыкаясь, Гарри добрался до выхода, слыша за спиной удивлённые, раздражённые и недоверчивые голоса. Оказавшись в пустых тёмных подземельях, он с облегчением вздохнул.

– Мистер Поттер, – Гарри чуть не подпрыгнул от испуга, услышав за спиной чей-то холодный голос.

– Сэр, – вежливо ответил мальчик, щурясь в темноте в попытках разглядеть тёмный силуэт.

– Я – декан Слизерина, Северус Снейп, – коротко сказал мужчина.

– Я знаю, сэр, – пожал плечами мальчик, рассматривая возвышающегося над ним профессора. У него были холодные пустые глаза, сальные волосы до плеч и восковой цвет лица.

– Очень рад, – искривив тонкие губы в насмешливой улыбке, бросил мужчина. – Следуйте за мной.

Профессор развернулся так резко, что полы его чёрной мантии взметнулись чуть ли не до колен. Он быстро пошёл по коридору, уверенный, что мальчик следует за ним. Гарри приходилось бежать, чтобы успеть за стремительно движущимся мужчиной. Он не переставал гадать, что же такого ужасного успел натворить в первый же день пребывания в школе, что нарвался на разговор с деканом? Оказавшись около тёмной двери, они остановились.

– Аконит, – чётко выговорил профессор и вошёл в комнату, жестом приглашая Гарри пройти следом.

Это был рабочий кабинет Северуса Снейпа, а по совместительству его лаборатория. Комната была тускло освещена. Вдоль холодных каменных стен тянулись стеллажи с заспиртованными животными, баночками и колбочками. Один шкаф был забит потрёпанными старыми книгами. Около крошечного окна стоял массивный дубовый стол.

– Итак, Поттер, – проговорил мужчина, отвлекая мальчика от обзора комнаты.

Было совершенно очевидно, что профессору неприятен этот разговор. Он сел за стол, раздражённо проводя рукой по сальным волосам, и жестом приказал Гарри подойти ближе. Профессор уставился на мальчика своими чёрными глазами, в которых плескалась неприкрытая ненависть. Гарри хотелось как можно быстрее уйти из мрачного кабинета, оказаться как можно дальше от этого неприятного человека. Он был в растерянности. Ненавидящий взгляд Рона, слизеринцев, а теперь еще и этого мужчины. Видно, ему нигде и никогда не будет места. Он, наверно, действительно «мерзкий мальчишка», «урод», к которому, как говорил его дядя, просто невозможно относиться нормально. Его везде и всегда будут ненавидеть. Мальчик вздрогнул под пронзительным взглядом профессора и отвернулся, вызвав у того довольную усмешку. Мужчина хотел как можно быстрее выполнить поручение Дамблдора, чтобы больше не смотреть на эту уменьшенную копию Джеймса Поттера.

– Я не знаю, как вы оказались на моём факультете, мистер Поттер, – профессор выплюнул ненавистную фамилию, словно яд. – Но Дамблдор просил меня предупредить вас, – продолжил он, давая понять, что этот разговор ему неприятен, и если бы не директор, то его бы вообще не состоялось, – что многие на Слизерине недолюбливают вас. Это неудивительно, учитывая вашу… хм… историю. Поэтому будьте осторожны, – мужчина желчно улыбнулся и уставился в свои бумаги. – Можете идти, – бросил он, не отрывая своего длинного носа от лежащих на столе пергаментных листов.

Ещё более смущённый, разочарованный и решительно ничего не понимающий Гарри развернулся и собрался было уходить, как услышал за спиной пренебрежительный голос мужчины.

– Держите карту, – он усмехнулся и кинул ее на край стола, – и не заблудитесь.

Профессор проводил чуть ли не выбегающего из кабинета мальчика презрительным взглядом. Затем он вновь погрузился в чтение бумаг, но, чертыхнувшись, отбросил их в сторону.

– И всё-таки, как сын Джеймса Поттера мог оказаться в Слизерине? – вполголоса пробормотал он, задумчиво потирая переносицу.

***

После двадцати минут бесплодных попыток выбраться из подземелий Гарри столкнулся с каким-то слизеринцем, который и проводил его в Большой зал на завтрак. Правда, тот оставил его на половине дороги, встретив своего приятеля. Мальчик протискивался через толпу возбуждённых студентов, слыша свою фамилию со всех сторон. Ему совсем не нравилось такое пристальное внимание окружающих. Гарри хотелось остаться одному и подумать над тем, что произошло. Почему и в Хогвартсе его преследует ненависть? Но Гарри не был уверен, что действительно хочет знать ответ на этот вопрос. Ведь тут всё должно было стать по-другому, здесь не должно было оказаться места неприязни. Мальчик уткнулся носом в пол, озадачено нахмурив брови.

– Чего такой мрачный, Поттер? – за спиной у Гарри раздался насмешливый голос Рона, и он резко повернулся.

– Видно, не особо тебя жалуют на Слизерине, – усмехнулся рыжий.

– Доброе утро, Рон, – хмуро поприветствовал его мальчик, собираясь пройти в Большой зал.

– Никогда не зови меня по имени, ты… – рыжеволосый мальчик прервался, окидывая Гарри презрительным и ненавидящим взглядом. – Предатель – вот ты кто! Позор своей семьи…

Мальчик резко развернулся, ошарашено глядя на красного от злости гриффиндорца. Он не понимал, не хотел понимать эту ненависть. Гарри хотел было уйти, но Рон кинул ему в спину какое-то заклинание. Мальчик упал, не в силах пошевелиться, ощущая, словно ноги намертво приросли друг к другу. Он вновь чувствовал себя тем беспомощным ребёнком, которого избивали Дадли и его банда. Только в том случае у кузена было преимущество в весе, а тут рыжий мальчик превосходил его в знаниях, которыми сам Гарри, выросший у магглов, просто не мог обладать. Но ведь это можно исправить, ведь так? Резко взглянув на гриффиндорца, Гарри решил, что перелопатит кучу литературы, но никто не сможет больше издеваться над ним. «Никогда!» – яростно подумал он.

– Что, Поттер, не знаешь, как выбраться? – усмехнулся Рон.

– Отвали от него, Уизли, – раздался лениво растягивающий слова голос Драко Малфоя.

– Что тут происходит? – в холле появилась мрачная фигура профессора Снейпа.

– Уизли напал на Поттера, когда тот шёл в Большой зал, – тут же выложил всё Драко, насмешливо глядя на покрасневшего рыжеволосого мальчика.

– Вполне гриффиндорское поведение, – фыркнул мужчина. – Finite, – он указал палочкой на мрачного молчаливого Гарри, и тот почувствовал, что снова может двигать ногами. – Надеюсь, в следующий раз вы такого не допустите, мистер Поттер, – коротко сказал он, резко отвернувшись от мальчика, который, стиснув зубы, утвердительно кивнул. – Двадцать баллов с Гриффиндора за нападение на однокурсника, мистер Уизли, и отработка с Филчем завтра после занятий, – профессор окинул студентов сердитым взглядом и удалился в Большой зал.

– Пойдём, Поттер, – буркнул Малфой.

Гарри молча поднялся на ноги и двинулся за Драко, преследуемый неприязненными взглядами гриффиндорцев. Хмурый, он сидел за слизеринским столом, лениво ковыряясь в своей тарелке.

– Почему, Малфой? – внезапно обратился он к мирно пережёвывающему пищу светловолосому мальчику.

– Почему что, Поттер? – блондин нехотя повернул голову в сторону Мальчика-Который-Выжил.

– Почему Рон возненавидел меня? – не обращая внимания на нежелание Драко с ним разговаривать, спросил Гарри. Блондин лишь усмехнулся в ответ, намазывая джем на тост.

– Это просто, Поттер, – мальчик откусил кусок тоста, запивая его тыквенным соком. – С давних пор существует вражда факультетов, Гриффиндора и Слизерина. Гриффиндорцы всегда святы и непогрешимы. Их всегда все защищают, всю вину сваливая на слизеринцев. Всегда существовало мнение, что Слизерин – тёмный факультет, что на нём учатся тёмные волшебники, поэтому нас все заочно ненавидят, – с умным видом рассказывал Драко, даже отложив в сторону тост. – Хотя говорят, что эта война пошла ещё со времён основателей, когда Слизерин отказался принимать в школу грязнокровок… Почитай «Историю Хогвартса», там всё написано.

– Грязнокровок? – переспросил Гарри.

– Нечистокровных волшебников, – пояснил Драко, усмехнувшись.

– Таких, как я, – хмыкнул черноволосый мальчик, продолжая терзать яичницу на своей тарелке.

– Хотя многие великие волшебники были полукровками, – шёпотом продолжил Драко, наклонившись к Гарри, который внимал каждому его слову. – Я однажды слышал, как отец называет полукровкой самого Тёмного Лорда … – мальчику явно хотелось похвастаться своими знаниями, а заодно и продемонстрировать собственное превосходство.

Губы черноволосого мальчика растянулись в улыбке.

– А почему всё-таки Слизерин ненавидел полукровок? – поинтересовался Гарри, с внезапно проснувшимся аппетитом запихивая в рот яичницу.

– Ну… они… – Драко не знал, как ответить на этот вопрос. Его просто с детства настраивали ненавидеть полукровок, и этот вопрос немного смутил его. – Они мерзкие, – неуверенно предположил он.

– Знаешь, некоторые чистокровные волшебники, – фыркнул Гарри, кивая в строну все еще красного от стыда и злобы Рона, – ещё более мерзкие, чем полукровки, разве нет? – он усмехнулся.

– Ты прав, – рассмеявшись, ответил Драко.

– Теперь, немного во всём разобравшись, я понимаю, что сделал ошибку, – немного помедлив, смущённо начал Гарри. – Тогда, в поезде… – Он нервно почесал переносицу пальцем. – Я многого не знаю, и был неправ, – твёрдо сказал он, а потом внезапно протянул руку светловолосому мальчику. – Гарри Поттер.

– Драко Малфой, – искренне ответил Драко. На миг его лицо озарила радостная улыбка, но он тут же спохватился и натянул привычную безразличную маску.

Дамблдор тяжело вздохнул, снимая очки и устало потирая глаза. Он задумчиво смотрел на двух слизеринцев, весело беседующих друг с другом и кидающих на стол Гриффиндора недоброжелательные взгляды. Гарри Поттер и Драко Малфой. Те, которые должны были стать врагами.

***

Началась первая учебная неделя. Гарри безвылазно сидел в библиотеке, потому что там ему было спокойнее. Ученики ещё не были загружены домашней работой, поэтому помещение было относительно пустынно. Там никто не кидал на мальчика злобные взгляды, никто не шептался за спиной, потому что мадам Пинс неустанно патрулировала библиотеку. Гарри приходилось нелегко: слизеринцы относились к нему с недоверием и неприязнью, гриффиндорцы всегда старались задеть, остальные просто имели привычку громко шептаться в его присутствии. Всё это безмерно раздражало мальчика, и он был рад своему одиночеству.

Драко отыскал Гарри в самом дальнем углу библиотеки, где, забравшись с ногами в кресло, он увлечённо читал потрёпанный фолиант.

– Поттер, у нас Трансфигурация через десять минут. МакГонагалл не любит, когда опаздывают…

Мальчик неохотно оторвался от книги, захлопнул её и запихнул в сумку. Они успели войти в класс как раз перед звонком и сели на свободные места. Дождавшись, пока Драко и Гарри достанут учебники, профессор начала урок. После небольшого вступления она превратила стол в свинью и обратно, а потом началась практика. Все должны были превратить спичку в иголку.

– Поттер, ты должен представить себе эту иголку, – упорно объяснял Драко хмурому Гарри. – Потом ты представляешь, как спичка становится иголкой, и произносишь заклинание.

– Мистер Малфой, я предупреждала, что не позволю отвлекаться на своих уроках, – нахмурив брови, произнесла профессор. – Пять баллов со Слизерина.

– Но профессор, он всего лишь объяснял мне… – Гарри попытался было оправдать соседа по парте, но его резко оборвали.

– Если вам что-то непонятно, то обращайтесь ко мне, а не к мистеру Малфою.

Сказав это и не дождавшись от Гарри самого вопроса, МакГонагалл развернулась и пошла помогать какому-то хаффлпаффцу.

– Вот ведь старая облезлая кошка! – зло буркнул Драко, когда мальчики шли после урока по коридору.

– Кошка? – не понял Гарри.

– Она – анимаг, может превращаться в кошку, – объяснять всё мальчику уже вошло у Драко в привычку.

– Ненавижу кошек, – сообщил Гарри, вспомнив миссис Фигг и её домашних любимцев. Драко лишь фыркнул в ответ.

***

На следующее утро Гарри, как обычно, встал рано и принялся ждать Драко в гостиной, устроившись перед камином с книгой. Когда блондин спустился, они вместе направились на завтрак. Там Гарри получил записку от Хагрида. Полувеликан приглашал мальчика зайти к нему на чай.

– Пойдёшь со мной? – поинтересовался Гарри у Драко по дороге из Большого зала.

– Ты что, Поттер? К этому полукровке-переростку? – фыркнул светловолосый мальчик, на что Гарри лишь раздражённо закатил глаза.

Неожиданно кто-то из старших слизеринцев налетел на Гарри так, что тот влетел в стену и зашипел от боли в спине, которая до сих пор его беспокоила.

– Смотри куда идёшь, Поттер! – презрительно бросили ему.

Гарри хмуро забросил за плечо сумку и целенаправленно двинулся в подземелья, на урок зельеварения, мрачно глядя перед собой. Драко молчал всю дорогу. У кабинета уже стояли гриффиндорцы, с которыми у слизеринцев была сдвоенная пара. Гарри хмуро, всё ещё не проронив ни слова, облокотился о стену и вновь зашипел от боли в спине.

– Малфой, – вдруг усмехнулся Рон Уизли, который стоял в окружении своих однокурсников, – ты ведь ненавидишь полукровок, так? Тогда зачем таскаешь всюду с собой Поттера? Неужели для того, чтобы попрактиковаться в остроумии? – гриффиндорцы дружно заржали.

Драко хотел было вступить в перепалку, но его прервал раздраженный голос Гарри:

– Да ну их к чёрту! – мальчик отвернулся в сторону, не обращая ни на кого внимания.

Вскоре Снейп запустил учеников в класс, где было ещё холоднее, чем в остальных подземельях. Он начал урок с переклички, остановившись на фамилии Гарри.

– Ах, да, – сказал он мягко. – Наша новая знаменитость, – гриффиндорцы захихикали, но замолчали под убийственным взглядом профессора.

Тихим шёпотом Снейп начал рассказывать об искусстве приготовления зелий. Ученики буквально ловили каждое его слово. Вдруг профессор резко обратился ко всё ещё угрюмому Гарри.

– Поттер! Что я получу, если добавлю порошок корня златоцветника к настою полыни?

Мальчик плотно сжал губы, уставившись на Снейпа с немым вызовом.

– Я жду ответа, – опасно прошептал профессор.

– Я не знаю, сэр, – выдавил из себя мальчик.

– Так, так, – протянул мужчина, скривив губы в усмешке. – Видно, слава – это ещё не всё. Попробуем еще раз. Поттер, куда бы ты направился, если бы я попросил тебя достать мне безоаровый камень?

Гарри медленно начинал закипать, продолжая с вызовом смотреть в чёрные глаза профессора.

– В чем разница между борецом и капюшоном монаха?

– В том, что борец – это человек, занимающийся борьбой, а капюшон монаха – это часть одежды священнослужителя, – раздражённо сорвался Гарри, упрямо глядя перед собой.

Некоторые студенты прыснули со смеху, но Снейп так злобно глянул на всех, что Невилл Лонгботтом подавился и закашлялся.

– Может, тогда нам ответит тот, кто громче всех насмехался над Поттером? А, мистер Уизли? – рявкнул профессор, обрушив свой гнев на гриффиндорцев.

Уши Рона ярко запылали, и он пробормотал что-то невнятное.

– Такой цвет подходит к его шевелюре, – буркнул Гарри. Малфой, сидящий рядом, прыснул в кулак.

– Один балл со Слизерина за вашу дерзость, Поттер. И пять баллов с Гриффиндора за ваше незнание, мистер Уизли, – холодно сказал профессор.

– Но так нечестно…

– Ещё пять баллов с Гриффиндора, – с обманчивым спокойствием произнес Снейп, окинув Рона злобным взглядом. – Вы всё сказали, мистер Уизли? – приподнял он брови. – Тогда я начну лекцию…

До конца пары все студенты усердно скрипели перьями, а потом варили зелье для лечения нарывов. Невилл Лонгботом умудрился расплавить свой котёл, за что с Гриффиндора были сняты ещё десять баллов, а сам мальчик был отправлен в медицинское крыло.

– Поттер, неужели ты на самом деле ничего не знал? – удивлённо спросил Драко у Гарри после пары.

– Откуда я должен был это знать? – раздражено поинтересовался мальчик, вперив злобный взгляд в слизеринца. – Я вырос у магглов, которые ненавидели всё, связанное с магией, а больше всего – меня самого. Ты предлагаешь спрашивать мне у них? – Гарри быстро запихнул свой учебник в сумку и вылетел из класса.

– Ты куда? – успел спросить у него Драко.

– Узнавать, чем отличается борец от капюшона монаха! – крикнул ему через плечо Гарри, скрываясь за дверью. Он так и не заметил озадаченного взгляда профессора, который слышал всю их перепалку.

***

Гарри нёсся по коридорам Хогвартса в библиотеку, где в тишине он смог бы успокоиться и почитать. В нём кипели раздражение и негодование, от обиды слёзы наворачивались на глаза. Гриффиндорцы измываются над ним, слизеринцы не признают за своего. Снейп, который, по словам Драко, всегда делает поблажки ученикам своего факультета, даже не скрывает свою ненависть к нему. Коридоры были практически пусты. Большинство студентов перед обедом предпочитало прогуливаться на улице, наслаждаясь тёплым солнышком. И мальчика это несказанно радовало – никто не мог видеть его слабость.

– Да что же это такое? – буркнул Гарри, раздражённо вытирая рукавом мантии глаза.

– Мистер Поттер, – раздался мягкий глубокий голос Альбуса Дамблдора, – можно поинтересоваться, куда это вы так спешите? – он доброжелательно глянул на мальчика.

Гарри озлобленно вытер слёзы с лица. Не хватало ещё, чтобы директор видел, как он плачет. Мальчик хмуро посмотрел на старика, расположение и доброта которого отчего-то вызвали неприязнь. Он с трудом удерживался от того, чтобы не скривиться.

– Как вам первые дни учёбы? – не оставлял попыток завести разговор Дамблдор.

– Спасибо, сэр, – коротко ответил Гарри, стараясь выглядеть как можно спокойнее, несмотря на то, что он чуть не скрипел зубами от раздирающих его эмоций. – Хорошо.

– Ты так похож на своих родителей, – настойчиво пытался втянуть его в беседу директор.

– Я их всегда плохо знал, – Гарри с видимым безразличием пожал плечами, отвернувшись к окну и наблюдая, как небольшое облачко медленно скользит по небу.

– О! – радостно воскликнул директор, словно припоминая что-то. – Твой отец был довольно беспокойным студентом. Не проходило и месяца, чтобы он не попал ко мне на ковёр за свои провинности, – он рассмеялся своим мягким смехом, и Гарри выдавил из себя кривую улыбку, удостоив директора взглядом. – А вот твоя мама была очень серьёзной, вдумчивой девушкой. Она всегда была готова прийти на помощь любому студенту. Да, – протянул он, поглаживая бороду и искоса поглядывая на мальчика. – Она была очень милой и доброй. Знаешь, она очень любила тебя, – директор расплылся в отеческой улыбке, а Гарри решил, что его сейчас стошнит от подобных слов. Он был слишком взвинчен и загнан в угол растущей неприязнью и ненавистью. – Как твоё здоровье? Ты выглядишь немного болезненно…

Настойчивость Дамблдора стала ещё больше раздражать Гарри, который прилагал все усилия, чтобы выглядеть спокойным.

– Всё в порядке, профессор, – коротко ответил мальчик.

– Я вижу, ты куда-то спешишь, – наконец-то сдался директор, продолжая мило улыбаться.

– «Неужто заметил?» – зло подумал Гарри.

– Тогда ступай.

Ничего не ответив и лишь резко кивнув головой, Гарри рванул по коридору, подальше от директора. Ему не понравился этот старик. «И чего он привязался?» – раздражённо думал мальчик, устраиваясь в кресле в библиотеке.

А Дамблдор еще долго смотрел вслед удаляющемуся мальчику, понимая, что затеял этот разговор немного не вовремя.

– Эх, – устало вздохнул он. – Теперь вся надежда на Хагрида…

***

Чтение всегда успокаивало Гарри. Вот и сейчас он сидел в библиотеке, погрузившись в книгу и утопая в мягком кресле. Гарри устало потёр глаза, которые начали болеть от мелкого шрифта. Вдруг он вспомнил о приглашении Хагрида на чай. И, хотя совсем не подозревал, чего тот хочет он него, решил зайти к нему в гости. Всё равно читать ему надоело, так что Гарри решил, что сейчас самое время немного проветриться. Мальчик поднялся с кресла, разминая затёкшие ноги, и поставил книгу на полку.

– О, Поттер! – выходя из библиотеки, он снова услышал голос Рона. – Книжный червь выполз из своего…

Но договорить ему так и не удалось. Гарри послал в него заклинание немоты, которое недавно вычитал в одной из книг. Теперь гриффиндорец лишь беззвучно открывал рот, постепенно краснея. Мальчик поспешил ретироваться с места преступления, так как лица друзей Уизли не сулили ничего хорошего.

Гарри выбежал на улицу, щурясь от яркого солнечного света, и направился к опушке Запретного леса, в хижину Хагрида. Постучав в дверь, он услышал скрежет когтей, лай собаки и тяжёлую поступь полувеликана.

– Назад, Клык, назад, – пробасил Хагрид, открывая дверь. – Здравствуй, Гарри. Проходи, – широко улыбнулся он, впуская мальчика внутрь.

В хижине была только одна комната. Медный чайник кипел над камином, в углу стояла огромная кровать, застеленная лоскутным одеялом. Гарри присел за стол, молча наблюдая за заваривающим чай Хагридом.

– Ты это, Гарри, – ставя перед мальчиком большую чашку, пробасил полувеликан, – чувствуй себя как дома. Я знал твоих родителей, – тяжело вздохнул он, а мальчик раздражённо подумал, что почему-то все в разговоре с ним упоминают его семью. – Замечательные были люди. А ты сам так похож на своего папу, – заметил он, подавляя всхлип. – Чего это я?.. Ах да, как тебе учёба? – спросил он, ставя перед мальчиком тарелку с кексами. – Жаль, что ты попал в Слизерин, твои родители были гриффиндорцами.

Гарри предпочёл промолчать, раздраженно делая большой глоток из чашки. При этом он умудрился обжечь себе язык, что ещё больше его рассердило. Их разговор с Хагридом, вернее пока лишь монолог полувеликана, совершенно не нравился мальчику. Он не понимал, зачем тот пригласил его. Если только для того, чтобы поболтать о его мертвых родителях, то он не желал оставаться здесь больше ни минуты.

– Так, это, как учёба-то? – спросил Хагрид у молчаливого мальчика.

– Спасибо, всё замечательно, сэр, – вежливо отозвался Гарри.

– Ты можешь звать меня просто Хагридом, – улыбнулся полувеликан, на что мальчик сумел выдавить из себя лишь жалкое подобие улыбки.

Гарри рассматривал лежавшие на столе вырезки из Ежедневного пророка об ограблении Гринготтса, попутно соображая, что оно произошло как раз в тот день, когда они с Хагридом были в банке. И они как раз подходили к той ячейке, которую кто-то так жаждал обчистить.

– «Что же такое Хагрид забрал оттуда? Что бы это ни было, оно сейчас здесь, в Хогвартсе», – думал мальчик, угрюмо глядя в свою кружку. А полувеликан даже не знал, о чём еще можно поговорить с мальчиком. Гарри коротко отвечал на вопросы, не проявляя никакого энтузиазма в беседе.

– Эх, Гарри, как же ты похож на своего папу, – затянул прежнюю волынку Хагрид, на что мальчик лишь раздражённо стиснул зубы. Ещё одно слово о его родителях и он… – Он бы не желал, чтобы ты учился в Слизерине, – невзначай бросил Хагрид, совершенно не думая, что эта фраза может задеть мальчика. Он просто хотел завязать разговор, а тема о родителях Гарри казалась ему наиболее привлекательной.

– Но он мёртв, – холодно перебил его Гарри, отодвигая кружку в сторону. – Спасибо, сэр, – поблагодарил он, нарочито выделяя последнее слово. – Мне пора.

Коротко кивнув, он быстро вышел из хижины, потревожив на ходу спящего у двери Клыка. Когда дверь захлопнулась, Хагрид устало положил голову на руки, понимая, что подразумевал мальчик на самом деле. «Я не хочу вас больше видеть».

***

Гарри сидел в пустой гостиной перед камином, мрачно глядя на огонь и постепенно успокаиваясь. На улице была хорошая погода, поэтому большинство студентов предпочитало нежится под последними тёплыми лучами осеннего солнца, нежели сидеть в подземельях. Вдруг кто-то схватил его за руку, вытаскивая из кресла и швыряя на пол.

– Это моё место, Поттер, – насмешливо заявил слизеринец, окидывая мальчика презрительным взглядом.

Гарри приподнял голову, пытаясь разглядеть нависших над ним двух слизеринцев. Оба смотрели на него с неприязнью в глазах.

– Ты здесь лишний, Поттер. Если все ещё этого не понял, – насмешливо заявил один из них. – Проваливай отсюда.

Еле сдерживая слезы, мальчик вскочил на ноги и убежал в комнату первокурсников, слыша за спиной насмешки. Гарри забрался на кровать, задёрнул балдахин и уткнулся носом в подушку.

– Глупо было думать, что что-то изменится, когда я попаду сюда, – пробормотал он, судорожно пытаясь сдержать рыдания. – Я всего лишь жалкий урод, как говорил дядя Вернон. Все и всегда будут меня ненавидеть.

Гарри чувствовал невыносимое одиночество. Ему казалось, что в Хогвартсе начнётся его новая жизнь. Но тут были та же ненависть и неприязнь, те же насмешки и издевательства.

«Но я стану сильным, – яростно подумал мальчик, стирая слёзы с лица. – Стану сильным, и тогда вы все посмотрите… Тогда вы все будете меня уважать».

Несмотря на свою злость и охватившее его отчаяние, мальчик всё ещё наделся на то, что всё изменится к лучшему. Ведь всё так похоже на сказку: древний замок, волшебные палочки, говорящие картины, магия… А в сказке не должно быть место ненависти, не так ли?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
moderator




Пост N: 899
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 00:28. Заголовок: Re:


Интересный замысел, и не самый невероятный, но Гарри здесь очень и заметно ООС. У канонического Поттера сильный характер, и он отнюдь не беззащитная овечка - достаточно вспомнить, как он насмехается над Дадли в начале первой книги, вполне откровенно того провоцируя. А у Вас он постоянно льет слезы, даже не пытается сопротивляться обидчикам и вообще ведет себя, как типичная жертва. В результате все ситуации в целом становятся недостоверными, поскольку нереалистично поведение главного героя.
Хотя, разумеется, это может быть просто авторское видение.

И еще - большая просьба - пометьте в заголовке фика, что это АУ.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 15
Зарегистрирован: 01.02.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 11:01. Заголовок: Re:


В этом фике Поттер мне напоминает Снейпа в школе) Интересно, как будут дальше развиваться события))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 172
Зарегистрирован: 22.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 16:04. Заголовок: Re:


Чем АУшнее, тем интереснее:) с нетерпением жду, когда же Снейпа будет больше:)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 20:55. Заголовок: Re:


Интересное продолжение...
То что Поттер почти в каждой сцене предстает в плаксиво-сопливом виде, вовсе не значит, что он "беззащитная овечка". Состояние героя скорее можно объяснить одним простым чувством - детская обида. Даже в 11 дети эмоционально неустойчивые существа, их поступки не должны быть расчетливыми и конструктивными, как правило, они иррациональны и инстинктивны... Проявление рационализма и цинизма в поведении ребенка - целенаправленное "вывитие" качеств родителями...
Про упомянутого кузена и сильный характер можно сказать одно - читали ли вы список "домашних работ" Поттера (смахивает на мужскую версию Золушки...). Одно дело дать отпор обидчикам, а другое - сжав зубы терпеть оскорбления.. Тявкать на слона может всякая Моська...
P.S.
Рысёнок,
я рада, что вы теперь на "башне"..




Спасибо: 0 
Цитата





Пост N: 6
Зарегистрирован: 22.04.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.07 23:33. Заголовок: Re:


rakugan, мне кажется, поведение Поттера в данном случае очень логично. Тут все АУ отталкивается от того, что действия Дурслей к Гарри более жестоки, чем в каноне. И это не может не сказаться на его характере.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Счастливый зверек




Пост N: 135
Зарегистрирован: 09.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.07 18:37. Заголовок: Re:


Рысёнок
Ну... На ХогНете я уже свою мысль выложила, так что просто хочу еще раз повторить, что мне нравится рассказ и я надеюсь увидеть скорое продолжение! Удачи в написании!

And this is it... Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 4
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 21:53. Заголовок: Re:


rakugan
Одно дело, когда Гарри провоцирует своего кузена, когда тот один. Здесь же на него Дадли нападает вместе со своими друзьями. Рациональнее всего попытаться убежать, а не сопротивляться, когда ты один против пятерых. Когда Гарри схватили, он пытался сопротивляться, а не беспомощно сдался кузену. Потом же он решил, что рациональнее всего не сопротивляться, тогда Дадли быстрей прекратит свою игру. Гарри здесь ведёт себя рационально. Вы говорите, что он льёт слёзы. Но ведь ему только одиннадцать лет. Если ребёнка бьют и оскорбляют, он будет плакать от обиды, от злости, от ненависти. Гарри же плачет молча и не умоляет Дадли прекратить. Он не слаб, он ведёт себя достаточно стойко для одиннадцатилетнего ребёнка. Гарри вырос не в приюте, а с Дурслями. У него перед носом был пример любящей семьи, поэтому я думаю, что Гарри не раз пытался быть «хорошим мальчиком», чтобы и его полюбили. Поэтому он не совсем холоден, не совсем ожесточён и не совсем стоек. Гарри клянётся отомстить. Здесь тоже его рационализм. Сейчас он ничего не может сделать с кузеном, с его родственниками. Он слаб и он один, мальчик понимает это. Но он обещает отомстить в будущем, когда у него будет достаточно силы. Когда Вернон избивал Гарри, что тот мог противопоставить разъярённому мужчине?
На вокзале у Гарри на глаза наворачиваются слёзы, когда он видит родителей, которые прощаются со своими детьми. Но это то, чего мальчик был лишён. Он был один на вокзале, он не встретил в этом фике Молли Уизли. Ещё раз повторюсь, что Гарри не совсем ожесточён. Он мечтает о любящей семье, как и положено одиннадцатилетнему ребёнку. На вокзале он чувствует своё одиночество и видит, чего он лишён – родительской любви. В одиннадцать лет жалость к себе – это естественное проявление, как мне кажется.
На Хогвартс у Гарри свои надежды – это его новое будущее. Он надеется, что там всё изменится, я об этом не писала, потому что думаю, что это очевидно. Но в Хогвартсе его встречает неприязнь и ненависть. Ребёнок просто растерян, он не может понять, почему и в Хогварсте его не любят. Он задаёт себе вопрос «почему?», пока он его задаёт, это значит, что он пытается найти проблему в себе, пытается исправиться. Окружающее влияет на него. На его глаза наворачиваются слёзы, когда Рон его посылает. Это растерянность и обида. Когда ты растерян, то тяжело оказывать сопротивление. Потом он плачет, когда над ним насмехается один из слизеринцев. Но ведь он тоже ничего бы не смог ему сделать. Гарри осознаёт, что он пока слаб.
Junia-V пишет:

 цитата:
Состояние героя скорее можно объяснить одним простым чувством - детская обида.


К детской обиде добавляется растерянность, разочарование и крушение его надежд. Я не хочу делать из одиннадцатилетнего мальчика холодного, расчётливого и т.п. человека. По крайней мере не сразу)
Спасибо вам за отзыв, буду рада дальнейшей критике сего «творения»)

Junia-V
Спасибо) На форуме легче обсуждать фик, поэтому я и решила перебраться сюда. Хотя я на "башне" давно уже обитаю, как читатель)

sister of night
Я надеюсь, что Дурсли не так уж сильно отличаются от канона, помимо срыва дяди Вернона. Просто тот так не любит магию и всё, что с ней связано, а тут ещё и сына заколдовали. Вот он и сорвался.

Спасибо всем остальным за отзывы. Следующую главу я выложу после выходных, когда вернусь домой.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 2
Зарегистрирован: 15.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 09:47. Заголовок: Re:


Все замерли в ожидании... игроки на поле... беснующиеся зрители нервно потирают ладони... еще мгновение... грянет гром аплодисментов..., но постойте-ка уже среда??!

Cogito ergo sum. Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 141
Зарегистрирован: 07.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 14:31. Заголовок: Re:


Уже четверг, я бы сказала...

Рукописи не горят. По ним пишутся фанфики. (с) не помню кто Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 6
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 16:42. Заголовок: Re:


[align:center]Глава 3[/align]
[align:center]Как подобает слизеринцу[/align]

Гарри сидел за столом в Большом зале, лениво поглощая свой завтрак. У него всегда был плохой аппетит, и виной тому было постоянное недоедание у Дурслей. В зале слышался оживленный гул голосов. Большинство первокурсников обсуждали предстоящий урок полетов. Сидя на своем месте, Гарри слышал, как Уизли хвастается, что его братья играют в квиддичной команде Гриффиндора. Они и научили его летать. Мальчик рассказывал историю о том, как чуть не столкнулся с дельтапланом, когда летал на старой метле Чарли. За столом Слизерина происходило то же самое. Драко хвастался тем, что однажды ему еле удалось удрать на метле от вертолетов магглов. Гарри позабавило то, насколько похожая атмосфера царит во враждующих факультетах. Он мысленно усмехнулся и уткнулся носом книгу, которая лежала у него на коленях.

– Поттер, ты бы мог хотя бы за завтраком оторваться от чтения? – насмешливо поинтересовался у него Драко. Он как раз закончил свой рассказ и обратил внимание на сидящего сбоку от него Гарри.

Мальчик пробормотал что-то невразумительное и сделал глоток тыквенного сока. Блондин резко выхватил книгу из рук Гарри.

– Ты идиот, Малфой? – грубо спросил тот, опасливо озираясь по сторонам. Он отобрал увесистый фолиант и спрятал его под стол.

– Откуда она у тебя? – с расширенными от удивления глазами спросил мальчик, позабыв о своем надменном тоне. – Она же из Запретной секции библиотеки. Или тебя, как книжного червя, стали допускать уже и туда? – недоверчиво протянул он.

– Еще чего, – беззлобно фыркнул Гарри, запихивая книгу в сумку. – Я стащил ее у одного из гриффиндорцев.

Он допил свой тыквенный сок, поставил пустой стакан на стол и вытер рот рукой.

– Представляю, что грозит тому неудачнику за утерю книги из Запретной секции, – губы Драко растянулись в довольной ухмылке.

– Я тоже так подумал, – вновь усмехнулся Гарри. – Пойдем, у нас сейчас Зелья.

Драко поспешно вытер рот салфеткой и вскочил на ноги, запихивая в сумку посылку, которую получил сегодня утром от родителей. Он догнал Гарри, и они вместе пошли к выходу из Большого зала.

– Это вспомнивсель. Мне его прислала бабушка. Она знает, что я постоянно все забываю, – долетело до ушей Гарри, когда он проходил мимо стола Гриффиндора.

Мальчик насмешливо фыркнул, глянув на неуклюжую фигуру гриффиндорца.

– Тебе что-то надо, Поттер? – свирепо поинтересовался у него Уизли.

Гарри окинул рыжеволосого мальчика спокойным взглядом и отвернулся, словно перед ним было пустое место или нечто, не заслуживающее его внимания. Он видел, как покраснели уши гриффиндорца и как сжались его кулаки. Но в зале было много преподавателей, уже внимательно следивших за их небольшой перепалкой. Как бы Рон ни хотел съездить кулаком по надменно вздернутому носу Гарри, сейчас он не мог себе этого позволить. И этот факт несказанно злил вспыльчивого гриффиндорца.

Однако Драко не мог так спокойно пройти мимо гриффиндорцев. Для него это было бы невозможным подвигом. Малфой выхватил из рук полного мальчика прозрачный шарик, подбрасывая его в руках. Он насмешливо склонил голову набок, копируя своего отца. Гарри резко развернулся, окинув ухмыляющегося Малфоя раздраженным взглядом.

Рон вскочил на ноги, готовый наброситься на светловолосого мальчика и сбить спесь с его лица. Но к месту «встречи» уже подлетала профессор МакГонагалл, которая раньше всех заметила назревающие проблемы.

– Что здесь происходит? – холодно спросила она у первокурсников, сверля слизеринца строгим взглядом.

– Малфой отнял мой вспомнивсель, профессор, – булькнул Лонгботтом.

Драко уже собрался было начать оправдываться, но Гарри быстро оказался рядом. Он выхватил прозрачный шарик из рук блондина и кинул его на стол гриффиндорцев.

– Он просто взял посмотреть его, – спокойно сказал он, пытаясь скрыть свою недоброжелательность по отношению к МакГонагалл. – Ведь общение между факультетами не запрещено, не так ли? – невинно поинтересовался он, уводя фыркающего Драко подальше от гриффиндорского стола.


***

Стоял ясный солнечный день, и настроение Гарри после урока зельеварения постепенно улучшалось. Все утро Снейп язвительно комментировал каждое его действие так, что мальчик нервничал еще сильнее и допускал больше ошибок. А сейчас ветерок ласково трепал его черные волосы, трава под ногами волновалась. Гарри хотелось снять ботинки и идти босиком. На земле лежало двадцать метел, но ни профессора, ни раздражающих гриффиндорцев еще не было. Но вот Драко ткнул его локтем в бок, указывая на приближающегося Уизли. Гарри недовольно потер ушибленное место. Гриффиндорцы были полны решимости отомстить за утреннее происшествие и грозно приближались к слизеринцам. Наверняка развязалась бы драка, но мадам Хуч уже спешила на урок.

Драко явно не понравилась преподавательница полетов, потому что она сделала ему замечание. Оказалось, что мальчик всю жизнь держал метлу неправильно. Поэтому он кидал злобные взгляды в спину мадам Хуч и убийственные – в сторону хихикающих гриффиндорцев.

– А теперь, по моему свистку, оттолкнитесь как следует от земли, – четко произнесла профессор, встав так, чтобы видеть всех учеников. – Держите метлы крепко, поднимитесь на несколько футов над землей, а потом спуститесь обратно вниз, слегка наклонив метлу. По моему свистку – три... два...

Но нервно переминающийся с ноги на ногу неуклюжий Невилл Лонгботтом взлетел вверх раньше свистка. Он поднимался все выше и выше, не в силах спуститься вниз. Вдруг мальчик резко дернулся, кинул испуганный взгляд на стремительно удаляющуюся землю и свалился с метлы. Он сдавленно всхлипнул, прижимая к себе поврежденное запястье. Мадам Хуч поспешила к Лонгботтому, гриффиндорцы сгрудились вокруг. А слизеринцы, как и подобает представителям змеиного факультета, стояли в сторонке и тихо посмеивались.

– Я отведу этого мальчика в Больничное крыло, – проговорила профессор, строго оглядывая первокурсников. – Если я увижу хотя бы одну метлу в воздухе, то вы вылетите из Хогвартса раньше, чем успеете сказать «квиддич», – она помогла плачущему мальчику подняться на ноги и повела его в школу.

Как только они отошли за пределы слышимости, слизеринцы заржали еще громче, вспоминая искаженное болью лицо Лонгботтома. Но Гарри было совершенно не смешно. Он отвернулся от одноклассников, наслаждаясь солнечными лучами. Мальчик внимательно следил за полётом белоснежной совы, которая решила размять свои крылья. Ведь ей никогда не приходилось носить писем или посылок. Мальчик вздохнул и решил подписаться хотя бы на «Ежедневный пророк», чтобы Букле не приходилось скучать. Гарри обратил внимание на происходящее вокруг лишь тогда, когда услышал высокомерный голос Драко.

– А ты попробуй, отними, – презрительно бросил тот Уизли, взлетая на метле. Он сжимал в руке прозрачный шарик, который прислала Невиллу его бабушка.

Рыжеволосый мальчик запальчиво схватился за метлу, но к нему подбежала девочка с густыми каштановыми волосами.

– Ты что, не слышал, что сказала мадам Хуч? – строго спросила она у него, уперев руки в бока. – Ты хочешь, чтобы у нас были неприятности?

Уизли лишь огрызнулся, не собираясь слушать девочку. Он взял метлу, оттолкнулся от земли и взлетел вверх, подбадриваемый криками друзей.

– Отдай мне его, Малфой! – зло крикнул он, снова начиная краснеть от ярости. – Или я скину тебя с метлы.

Драко смотрел на потуги гриффиндорца удержаться на метле с ироничной усмешкой, хотя выглядел при этом немного встревоженным.

Гарри стоял в стороне с каким-то странным чувством. И вдруг, неожиданно для самого себя, он вскочил на метлу и взмыл в воздух. Он чувствовал, как приятный ветерок шевелит его волосы. Ощущение полета и свободы казались приятными и прекрасными. Когда Гарри понял, что полеты, похоже, легко даются ему без всякого обучения, на его лице расцвела широкая улыбка. Уизли тем временем кинулся на Малфоя, стараясь отобрать шарик.

– Кидай, Драко, – весело, но с нотками ожесточения в голосе крикнул Гарри.

Мальчик привык, что всегда издеваются над ним. И сейчас ему просто хотелось узнать, каково это – быть сильным, а не слабым; нападать, а не обороняться.

Драко недоверчиво глянул на Гарри, а потом его губы изогнулись в коварной ухмылке. Он бросил черноволосому мальчику шарик. Тот поймал его, дразняще подбрасывая в руках, как минутой назад делал это слизеринец. Гарри насмешливо глянул на красного от злости и бессилия Рона. И странное тепло начало распространяться по телу. Он с некоторой долей злорадства дразнил Уизли прозрачным шариком. Тот со злобным рыком кинулся на него, но Гарри кинул вспомнивсель веселящемуся Драко.

– Что случилось, Уизли? – протянул светловолосый мальчик, выпячивая нижнюю губу в пародии на обиженного ребенка. – Не можешь отобрать шарик у плохих слизеринцев?

Рон резким движением выхватил палочку и послал в Драко какое-то заклинание, которое Гарри не расслышал. Мальчик коротко вскрикнул и начал падать. С земли послышался испуганный девичий визг. Гарри круто направил метлу вниз и ринулся к земле, пытаясь подхватить падающего слизеринца. Он подлетел под Драко и резко дернул метлу вверх, но падение продолжалось. Они вместе свалились на землю. Гарри упал на спину, а бледный тяжело дышащий слизеринец придавил его сверху. Дыхание мальчика резко сбилось, он лихорадочно пытался выровнять его, но все равно продолжал задыхаться. В глазах потемнело. Ему казалось, что сейчас он потеряет сознание, однако вспышка резкой обжигающей боли в спине заставила его прийти в себя. На глазах выступили слезы.

– Гарри, ты как? – спросил его Малфой, впервые назвав по имени. Он откатился в сторону и обеспокоено навис над Поттером.

– Все хорошо, – выдавил Гарри, пытаясь подняться.

Драко резко подхватил мальчика под мышки, помогая тому подняться и удержаться на дрожащих ногах. Гарри сдавленно зашипел от боли.

– Прости, – растерянно пробормотал Малфой, – я забыл про спину, – смущенно буркнул он, не встречаясь глазами с удивленным Гарри. Ведь, по его мнению, Драко не должен был знать об этом.

Тем временем Уизли уже спустился на землю, подняв валяющийся на траве прозрачный шарик.

– Что, Поттер? – злорадно крикнул он Гарри, которого все еще поддерживал Драко. – Я видел твою исполосованную спину в поезде, – черноволосый мальчик густо покраснел, пряча глаза. – Это тебя так родственники? Видно, ты действительно такая мерзкая сволочь, какой кажешься. Раз уж даже они не могли тебя терпеть…

Драко хотел резко огрызнуться, но неожиданно среди учеников выросла темная мрачная фигура очень разозленного Снейпа.

– Поттер, – выплюнул он фамилию мальчика, презрительно глядя на него, – какого черта вы здесь устроили? Вы такой же выскочка, как и ваш отец. Такой же наглый, заносчивый и высокомерный идиот. Вы думаете, что ваша слава Мальчика-Который-Выжил дает вам право издеваться над вашими однокурсниками? Я думаю, что у меня было время вам доказать, что ваша известность ничего не значит. Вы всего лишь глупый жалкий мальчишка, возомнивший, что ему все можно, – на одном дыхании выпалил кипящий от гнева профессор. – Взыскание с Филчем в течение месяца, начиная с сегодняшнего дня, – он резко повернулся к ухмыляющемуся Уизли так, что тот тяжело сглотнул, глядя в яростное лицо Снейпа. – Пятьдесят баллов с Гриффиндора за то, что вы чуть не убили ваших однокурсников.

У Рона отвисла челюсть, что и позволило ему промолчать и сохранить его факультету оставшиеся баллы.

– Мистер Малфой, – резко обратился профессор к Драко, – будьте добры, проводите Поттера в Больничное крыло.

– Со мной все в полном порядке, – неожиданно испуганно выпалил Гарри. В подтверждение своих слов он скинул руки поддерживающего его Драко и едва не свалился на землю.

Профессор кинул на мальчика испепеляющий взгляд, чувствуя, как руки помимо воли сжимаются в кулаки. Чтобы полностью не поддаться охватившей его ярости и, не дай Мерлин, не наделать глупостей, мужчина резко развернулся и пошел в сторону замка. Он не обратил внимания на раздавшуюся за его спиной последнюю реплику Уизли.

– Что, боишься, что все узнают, что родственники избивают тебя? – кинул тот в лицо оседающему на землю Гарри.

Повисла звенящая тишина.

– Уизли, если ты не заткнешься, то я сам тебя заткну, – ожесточенно процедил мальчик, панически оглядываясь по сторонам.

– А ты откуда знаешь про его спину? – вдруг ухмыльнулся Драко, вновь помогая Гарри подняться на ноги и не обращая внимания на его протесты. – Не думал, Уизли, что ты заглядываешься на мальчиков, – презрительно усмехнулся он.

Вокруг послышались смешки, а уши Рона предательски запылали.

– Я живу с ним в одной спальне, и ничего не заметил, – фыркнул светловолосый мальчик, изводя рыжего. – Хотя если бы меня интересовали мальчики, и я бы так же внимательно рассматривал нашу знаменитость, как и ты, – протянул Драко, наиграно задумавшись, – то я бы, наверное, тоже что-то увидел…

Слизеринцы разразились смехом, а гриффиндорцы удерживали Рона, который явно жаждал хорошенько съездить кулаком по безмятежному лицу Малфоя.

– Но если ты хочешь об этом поговорить, – вдруг спокойно подключился Гарри, лениво, как и Драко, растягивая слова и глядя на свои ногти, – то встретимся завтра ночью в трофейном зале.

Он мило улыбнулся и послал Уизли воздушный поцелуй. Рыжий мальчик залился краской, а слизеринцы дружно загоготали.


***

– Чертов выскочка, чертов Поттер, – яростно шипел профессор Снейп, сидя в глубоком кресле перед камином. В руке он крепко сжимал бокал с виски, хотя с удовольствием приложился бы прямо к бутылке.

Сегодняшнее поведение Поттера-младшего на уроке полетов очень напомнило профессору Джеймса Поттера. Он в который раз убедился, что каков отец, таков и сын. Мужчина сделал глоток из бокала, слегка нахмурившись. Вспомнились все обиды, когда-либо нанесенные ему Джеймсом Поттером. И ненависть, немного утихшая за одиннадцать лет, вспыхнула с новой силой.

– Как же хорошо, что ты мертв, – протянул он, стараясь расслабиться. Мужчина положил голову на спинку кресла и глубоко вздохнул. – Ты умер, а я выжил. Как и твой мальчишка! – с неожиданной злостью прошипел Снейп, вновь выпрямившись в кресле. Одним глотком он опустошил бокал. – Такой же избалованный ребенок. Черт бы его побрал!

Мужчина щедро плеснул себе еще виски и поднес к губам, но неожиданно рассмеялся хриплым смехом.

– Не хватало еще напиться из-за этого маленького паршивца, – фыркнул он, отставляя бокал в сторону.

Зельевар подошел к своему столу и сел проверять работы хаффлпаффцев. С огромным удовлетворением исчеркав их вдоль и поперек красными чернилами, он несколько успокоился и снова начал думать об утренних событиях.

«Нужно будет поговорить с Драко, чтобы он не провоцировал Уизли при стольких свидетелях. Мальчишка рискует не только получить отработку, но и вылететь из школы, – Снейп задумчиво вертел в руках перо. – Стоп! – от неожиданно возникшей мысли профессор уронил его на стол, посадив кляксу на чьей-то работе. – Ведь Поттер вел себя так же, как и Драко, как и подобает слизеринцу, – выдохнул он, убирая чернильное пятно с тетради. – Поттер – слизеринец… Звучит неправдоподобно. Скорее всего, просто отцовские гены. Чертов выскочка! – вновь распаляясь, думал мужчина, отбрасывая перо в сторону. – Хотя Уизли не упускает ни одного момента, чтобы задеть мальчишку. А тот просто отвечает ему тем же, – Снейп задумчиво водил пальцем по тонким губам, стараясь взглянуть на картину не предвзято. – Если учесть то, что шляпа отправила Поттера на мой факультет, то, в принципе, он ведет себя в соответствии со сложившемся о слизеринцах мнении, – вздохнул он. – Черт, кажется, я все-таки многовато выпил…»

Мужчина устало потер глаза, решив выкинуть из головы мысли о глупом мальчишке. Он встал из-за стола, разминая затекшие мышцы, подошел к камину и облокотился о холодный камень. Рука сама потянулась к бокалу, наполненному виски. Слегка пригубив обжигающий напиток, мужчина глянул на часы. Было всего-навсего начало девятого. Мальчишка как раз должен быть на отработке у Филча. Снейп мысленно выругался, потому что вновь начал думать об этом гаденыше. Он чувствовал себя немного уставшим, а от алкоголя приятная слабость растекалась по мышцам. Мысли постепенно начинали путаться, хотелось просто пойти и прилечь, может, почитать что-нибудь легкое. Но внезапно пришедшая в голову оглушающая мысль мигом отрезвила мужчину. Он резко поставил стакан на столик, пытаясь вспомнить, что именно орал Уизли Поттеру.

«Это тебя так родственники? Видно, ты действительно такая мерзкая сволочь, какой кажешься. Раз и они не могли тебя терпеть…Что, боишься, что все узнают, что родственники избивают тебя?»

– Бред какой-то, – раздраженно подумал профессор. – Я действительно много выпил, – твердо решил он, плюхаясь в кресло.

Соединив руки, мужчина водил пальцами по переносице, дословно пытаясь вспомнить слова гриффиндорца. Нет, он не ошибся. Он слышал именно эти фразы, но был так разозлен, что не обратил на них внимания. Вдруг мужчина вспомнил тот странный испуг мальчишки, возникший, когда он приказал Малфою проводить того в больничное крыло. Но неужели это правда? Разве мог Дамблдор допустить, чтобы с Поттером, с его будущей немезидой, жестоко обращались? Хотя тот и не думал, что мальчишка окажется в Слизерине. Губы профессора растянулись в злорадной усмешке, когда он вспомнил ошарашенное лицо директора. Но это одно. А избиение родственниками... Мужчина тяжело вздохнул, обхватив голову руками. Кинув быстрый взгляд на часы, он решил проверить, как продвигается отработка у мальчишки, а заодно задать ему несколько вопросов. Зная Филча, можно было не сомневаться, что Поттер все еще чистит кубки в Трофейном зале. Улыбнувшись своим мыслям, мужчина вышел из комнаты.


***

Гарри ожесточенно натирал очередной кубок, крепко стиснув зубы и рискуя испортить эмаль. И почему декан Слизерина всегда налетал на него? Ведь Малфой тоже издевался над Уизли, но сейчас спокойно сидел в гостиной, играя в подкидного дурака с Забини и Ноттом. А ему приходилось сидеть в Трофейном зале, в сотый раз полируя кубок, потому что Филч, видите ли, заметил на нем отпечаток его пальца.

Мальчик недовольно покосился на мерзко улыбающегося смотрителя. Он что-то бормотал себе под нос про наказания плетью и нежно гладил свою облезлую кошку.

«Все говорят, что я такой же, как и мой отец, – распаляясь, думал мальчик, чуть ли не сдирая вылитую на чаше золотом надпись. – Одни говорят, что он был просто замечательным человеком, а другие выплевывают его имя мне в лицо, словно яд. А я даже не знаю, как он выглядит…»

Гарри свирепо глянул в сторону Филча, который вышел из комнаты, услышав снаружи какой-то грохот.

– Полируй кубки, пока я не вернусь, – кинул он мальчику, который мысленно пожелал ему не вернуться никогда.

– Все знают обо мне больше, чем я сам, – Гарри отшвырнул золотой кубок в сторону и присел на пол, судорожно обхватив руками колени. – Я никогда не знал «свою историю», – язвительно буркнул он, подделывая интонация Снейпа, – про которую знает любой ребенок с рождения. Я ничего не знаю о родителях, а все постоянно тычут меня в это носом, – мальчик начал глубоко дышать, стиснув зубы.

Вдруг Гарри сжал кулаки и решительно ударил себя по коленям. Он вскочил на ноги и кинулся в сторону библиотеки. Там просто обязан быть какой-нибудь архив.


***

Донельзя мрачный Снейп заглянул в Трофейный зал и обнаружил его абсолютно пустым.

– Неужели Филч так рано отпустил мальчишку? – усмехнулся мужчина, сам не веря тому, что говорит. Его взгляд внезапно привлекла забытая на полу сумка.

Вздохнув, он наклонился, взял ее в руки и направился к выходу, где и столкнулся со смотрителем.

– Аргус, неужели вы уже отпустили Поттера? – спросил Снейп, заранее зная ответ.

– Нет, – отрезал тот, прижимая к себе Миссис Норрис. Он глянул за спину профессора. – Этот никчемный мальчишка сбежал? Ну, я ему покажу…

Гнилые зубы завхоза обнажились в недоброй ухмылке.

– В этом нет необходимости, – внезапно заявил Снейп. – Я отменяю отработку мистера Поттера, – и, не дожидаясь ответа Филча, мужчина направился в подземелья.

Зайдя в гостиную Слизерина, Снейп узнал, что мальчишка там не появлялся. Он бродил по замку в поисках ребенка, решив, что разорвет того на куски, когда встретит. Но Поттера нигде не было. Тогда Снейп решил последовать насмешливому совету Драко и заглянуть в библиотеку.

– Куда делся этот чертов мальчишка? – раздраженно процедил мужчина, осматривая пустое помещение.

Он хотел было уйти, но вдруг уловил сбоку какой-то шум. К библиотеке прилегало небольшое помещение, где находился архив. Там хранились старые фотографии студентов и их личные дела. Мужчина подошел ко входу в комнату и нерешительно замер на пороге. На полу сидел Поттер, судорожно перебирая руками старые снимки. Вокруг были раскиданы какие-то папки и бумаги. По лицу мальчика текли слезы. Он ожесточенно стирал их кулачком, раздраженно отбрасывая в сторону падающие на глаза черные пряди.

– Мистер Поттер, – холодно обратился к ребенку профессор, – что вы здесь делаете?

Мальчик резко вскочил на ноги, сжимая в руках помявшуюся колдографию. Его глаза яростно горели, взгляд был упрямым и твердым. Он молчал.

– Я спросил вас, – спокойно повторил Снейп, – что вы здесь делаете?

– Что я делаю? – мальчик всхлипнул и стер с лица предательские слезы. – Все мне говорят, как я похож на своих родителей, на своего отца, – он глубоко дышал, стиснув зубы и свирепо глядя на профессора, что того откровенно забавляло. – А я даже не знаю, как он выглядит. Когда я нашел фотографию мамы в старом альбоме тети Петуньи, меня наказали. Мне запрещали задавать вопросы о моих родителях. А все постоянно тычут меня носом в то, о чем я ничего не знаю. Моего отца зовут Джеймс Поттер – и это единственное, что мне о нем известно, – Гарри зло кидался словами, а на его лице постепенно появлялась неприятная усмешка. – Хотя нет, не все, – протянул он, успешно подделывая интонации Снейпа. – Ведь он заносчивый, высокомерный, наглый идиот, прямо как я, – Гарри подавил рвущийся наружу всхлип и резко замолчал. Когда он осознал, что именно наговорил своему профессору, его взгляд стал ошарашенным и испуганным. Он с ужасом ожидал неминуемой ярости мужчины и наказания за столь дерзкие слова.

Снейп нахмурился. Ему совсем не понравились не только слова мальчика, но и его напряженная поза, и болезненная бледность лица. Он бы никогда не смог ударить ребенка, но тот все не сводил с него затравленного, но при этом раздражающе упрямого взгляда. Мужчина спокойно протянул Гарри его сумку. Мальчик нерешительно заглянул ему в глаза. Снейпу хотелось зарычать, но он упорно сохранял спокойствие на лице, не проронив ни слова. Мальчик осторожно, словно опасаясь чего-то, протянул руку за сумкой.

– Следуйте за мной, Поттер, – коротко бросил мужчина и развернулся. Он был уверен, что Гарри последует за ним, но через несколько шагов потрясенно остановился. Мальчик не сдвинулся с места ни на шаг.

Поттер сверлил позабавленного этой упрямостью профессора решительным взглядом. Зельевар же смотрел в глаза одиннадцатилетнего ребенка и видел в них вызов. Тот был напуган своими словами, которые произнес не подумав, в порыве гнева. Он не знал, чего ожидать от мужчины. И был готов отчаянно защищаться. Гарри воспринимал профессора, как своего очередного врага. Он вновь чувствовал себя загнанным в угол, но не собирался так просто сдаваться.

– Поттер? – полувопросительно позвал мужчина, склонив голову набок. Гарри лишь послал ему хмурый взгляд исподлобья.

«Странное поведение для ребенка, – пронеслось в голове у мужчины. – Он ведет себя так, словно ожидает нападения, наказания за некстати вырвавшиеся слова»

Он задумчиво смотрел на мальчика, не замечая, что тот начинает нервничать еще больше под изучающим взглядом мужчины. «Словно маленький волчонок», – внезапно подумалось Снейпу, пока он не спеша приближался к ребенку.

Поведение Гарри очень напомнило Снейпу его самого, когда он был ребенком. Это открытие неприятно поразило мужчину. В любую минуту готов принять вызов, но никогда – признать свою слабость. Так же одержим стремлением добраться до всех возможных знаний, чтобы… Но ведь не могли же быть у Поттера те же мотивы, что и у самого Снейпа? Не мог же он желать получить власть и могущество? Мужчина тряхнул головой, отгоняя прочь непрошеные мысли.

Снейп присел на корточки около мальчика, чтобы не возвышаться над ним, и заглянул ему в лицо. Гарри опустил глаза, бросая на мужчину упрямые взгляды из-под упавшей на глаза челки и пытаясь скрыть свою панику. Снейп вздохнул и просто протянул ребенку руку. Гарри удивленно глянул на сидящего перед ним мужчину. Профессор спокойно смотрел на него, не убирая руки. Гарри медлил. Это начинало злить мужчину, но он что-то ему подсказывало, что эта минута невероятно важна для них обоих, и так же спокойно продолжал смотреть на мальчика.

Только что Гарри воспринимал этого человека, как потенциальную угрозу. Жизнь с Дурслями научила его не доверять никому. Профессор никогда не упускал возможности поиздеваться над ним. В его взгляде было столько холодной ненависти, что при каждой встрече с ним мальчик испытывал страх. А теперь мужчина сидел перед ним, протягивая руку. Вдруг Гарри словно очнулся от оцепенения. Он понял, насколько глупо себя ведет. Старые привычки и рефлексы брали свое, но тут, в Хогвартсе, они были неуместны. Он смущенно потупил взгляд и, по-прежнему с некоторой долей неуверенности, вложил свою маленькую ладонь в теплую сильную руку мужчины. Снейп усмехнулся уголками губ и поднялся на ноги, ведя за руку Гарри Поттера. Мужчина решил, что сейчас не время для анализа ситуации. Этим он займется позже, когда мальчишки не будет рядом.


***

Гарри понял, что они вновь подошли к кабинету профессора, где он был несколько дней назад. Мальчик нервничал, не зная, чего от него ожидают. Он был слишком взволнован и не услышал пароль, который пробормотал мужчина. Гарри пришел в себя только тогда, когда за его спиной захлопнулась дверь. Мальчик панически оглянулся назад, с опозданием осознав, что опять ведет себя слишком глупо.

Снейп изучающее смотрел на смущенного мальчика. Его болезненные реакции на происходящее совсем не нравились профессору. Он усадил Гарри в кресло, и тот так судорожно вцепился в подлокотники, словно от них зависела его жизнь. Мужчина взял стул и поставил его недалеко от мальчика.

Гарри чувствовал, что от страха начинают потеть ладони. Он не понимал, чего хочет профессор, но подозревал, что произойдет что-то неприятное.

– Итак, мистер Поттер, – проведя рукой по сальным волосам, начал Снейп. – Сейчас вы наверняка гадаете, зачем я снова пригласил вас в мой кабинет, – он усмехнулся, заметив, как напрягся мальчик. – Во-первых, хочу вас обрадовать: ваша отработка у мистера Филча отменяется. Во-вторых, – мужчина на миг запнулся, пытаясь подавить в себе внутренний протест, – я бы хотел извиниться за свой срыв сегодня.

«Интересно, я сам-то верю тому, что говорю?» – ошарашено подумал профессор. Ничем однако не выдав своего состояния, он спокойно продолжил:

– В-третьих, меня заинтересовали слова Уизли, произнесенные сегодня на уроке полетов. Кажется, он что-то говорил о ваших родственниках, – мужчина сделал вид, что пытается что-то вспомнить, при этом не сводя глаз с ребенка.

Гарри напрягся еще сильнее, тяжело сглотнув. Он вытер потные ладони о колени, не отрывая взгляда от пляшущего в камине пламени.

– Он… он, – мальчик нервно запнулся, в сотый раз признавая свою чертову тупость и слабость.Ну же, возьми себя в руки! – Он всего лишь глупый гриффиндорец, профессор, – с внезапным спокойствием сказал Гарри, безразлично пожав плечами. – Мало ли, что могло взбрести Уизли в голову?

Снейп чуть не рассмеялся, изучающе глядя на мальчика. Внешне тот сохранял спокойствие, но все его эмоции легко читались в ярко пылающих зеленых глазах. Мужчина почувствовал внезапно зарождающуюся симпатию к этому ребенку. Ему вдруг захотелось узнать, что скрывает в себе этот мальчик. Встряхнув головой и мысленно прокляв себя за подобные мысли, профессор невозмутимо обратился к Гарри.

– Покажите мне свою спину, Поттер, – возможно резче, чем намеревался, потребовал он.

Мальчик вздрогнул и напрягся. В глазах, устремленных на Снейпа, промелькнула паника.

– Зачем? С ней все хорошо, – сглотнув, упрямо выпалил Гарри. – Я совсем не пострадал от падения…

– Поттер, вы же знаете, о чем идет речь, – терпеливо сказал профессор, подавляя в себе желание свернуть шею упрямому мальчишке.

– Даже не подозреваю, – возразил ребенок. Он глубоко дышал, а его пальцы снова вцепились в кресло мертвой хваткой.

Поттер упорно не хотел отводить взгляда от огня в камине, а Снейп боролся с желанием хорошенько встряхнуть мальчишку. Он мог бы схватить его, задрать мантию и самостоятельно увидеть то, что Поттер столь упорно отрицал. Но профессор сознавал, что это было бы неправильным выходом из сложившейся ситуации.

– Поттер. Я. Хочу. Помочь, – раздельно произнес он, пытаясь поймать взгляд мальчика.

– Мне не нужна ваша помощь, – резко огрызнулся тот. – Я справлюсь со всем сам!

Вопреки своим ожиданиям, после этого заявления Снейп почувствовал не злость, а усталость. Такие же слова часто выкрикивал он сам в детстве. Снова отогнав ненужные ассоциации и отложив эти размышления на более поздний срок, он обратился к мальчику.

– Чего вы боитесь, мистер Поттер? – тихо поинтересовался он.

– Я не боюсь, – вновь огрызнулся мальчик в отчаянной попытке защититься.

Мужчина глянул на лицо ребенка. На глаза Гарри навернулись слезы. Снейп знал, что осталось немного, что совсем скоро сопротивление мальчика будет сломлено.

– Гарри, пожалуйста, покажи мне свою спину, – он вновь присел у ног ребенка, который упрямо смотрел в сторону

Поттер отчаянно затряс головой, но мужчина прекрасно знал, что сопротивляться тот уже не будет. Он наколдовал небольшой диван, словно подтверждая, что теперь Гарри никуда не денется от необходимости все рассказать.

– Ложись, – тихим голосом проговорил Снейп, кивнув в сторону дивана.

Гарри закусил губу, пытаясь сдержать рвущееся наружу отчаяние. Он чувствовал себя слабым и беспомощным, он был противен самому себе. Мальчик изо всех сил сдерживал готовые скатиться с ресниц слёзы. Вся ситуация казалась слишком унизительной: он должен был признаться в своей слабости человеку, который его ненавидит, и, вероятнее всего, принять от него помощь. Гарри чуть не сморщился от отвращения, крепко стиснув зубы и упрямо уткнувшись взглядом в пол. К тому же, он не мог понять внезапную смену в отношении к нему профессора. Мальчик даже думать не смел, что тот внезапно проникся к нему симпатией. Он не доверял стоящему перед ним человеку, как и не верил в то, что чья-то ненависть может вдруг взять и исчезнуть одним днем.

Но эта перемена, произошедшая с его деканом, его тихий голос и мягкое поведение вызывали в сердце Гарри какое-то щемящее, болезненное чувство. Хотелось поверить ему, но мальчик не смел этого делать. Раздираемый противоречивыми эмоциями и некстати появившейся в нём надеждой, изъедаемый презреньем к себе и унижением, Гарри дрожащими руками, не глядя на Снейпа, снял мантию. Теперь он остался только в рубашке, которую выправил из брюк.

Профессора раздирали сотни противоречивых эмоций. Он сжал кулаки, не в силах понять болезненных реакций Гарри. Мальчик отказывался смотреть в его сторону. Он молча глотал слезы, но подчинялся. Но то, как он это делал, заставляло Снейпа стискивать зубы. Не снимая рубашки, мальчик прилег на диван, отвернувшись к спинке.

Мужчина глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и подошел к испуганному и вздрагивающему от напряжения Гарри. Он аккуратно поднял рубашку ребенка и зарычал от ярости. Мальчик втянул голову в плечи и вздрогнул, уткнувшись носом в жесткую поверхность дивана. Снейп пытался успокоиться, чтобы не напугать ребенка еще больше. Ему хотелось встряхнуть маленького паршивца, наорать на него за то, что тот не обратился в мадам Помфри. А еще очень хотелось сказать пару ласковых Дамблдору. Профессор злился и на самого на себя. Образ Мальчика-Который-Выжил, который он так упорно создавал себе все эти годы, сейчас рушился, не выдержав столкновения с действительностью. Этого ребенка били.

«Так, все потом, сейчас нужно помочь мальчику», – Снейп впервые подумал о Гарри как о простом ребенке. Точнее, как об одном из своих слизеринцев.

Спину Гарри все еще пересекали синие, желтые и красные полосы. Из-за падения с метлы затянувшиеся было раны кровоточили и сочились сукровицей. Осматривая спину ребенка, Снейп чуть ли не рычал от ярости. Там были большие синяки, многочисленные кровоподтеки и несколько гематом. Как он мог все это время переносить такую боль? Профессор резко встал, заставив ребенка подскочить на диване.

– Успокойтесь, мистер Поттер, – холодно кинул он, не оборачиваясь. – И лежите смирно.

Снейп взял какую-то мазь и несколько колбочек с неприятного вида жидкостями. Затем он подошел к Гарри, заставил того лечь на живот и начал аккуратно втирать в его спину зелье.

– Чшш-ш-ш, – пытался он успокоить дрожащего ребенка, хотя сам сейчас нуждался в успокоительном.

Мужчина испытывал какое-то глухое отчаяние, видя, что по лицу ребенка текут слезы, но при этом он не издает ни звука. Как будто бы он давно научился плакать молча. А Гарри крепко сжимал кулачки, чувствуя лишь унижение.

Профессор помог ребенку сесть и протянул зелье, которое Гарри выпил без лишних разговоров, боясь встретиться взглядом с профессором. Мальчик презирал себя. Теперь этот человек знал его тайну, знал, что он беспомощный, слабый, никчёмный и никому не нужный мальчишка.

– Мистер Поттер, – спокойно обратился к ребенку Снейп, хотя его сжатую в кулак левую руку сводило от напряжения. – Я думаю, что сегодня уже поздно. Я провожу вас в гостиную, – коротко сказал он, помогая мальчику встать и надеть мантию.

Гарри с удивлением поглядывал на мужчину, который не задал ему ни единого вопроса, который даже не начал насмехаться над ним. Он начал немного приходить в себя, пока тот вел его в гостиную.

«Правильно, мальчик, успокойся, привыкни, – думал профессор, искоса поглядывая на Гарри. – Мы поговорим немного позже».

Эмоционально мальчик был сильно перенапряжен. Вдобавок, он был растерян и испуган. Снейп понимал, что ничего бы не добился от него в таком состоянии.

– Мистер Поттер, – он аккуратно положил руку на спину мальчика. – Если у вас возникнет желание, то приходите ко мне. Я думаю, что смогу найти несколько фотографий ваших родителей и немного рассказать вам о них, – Снейп заглянул в загоревшееся предвкушением, но в то же время растерянные глаза мальчика. – Спокойной ночи.

Как только Гарри скрылся за дверью, мужчина тяжело облокотился о стену. Мальчик прекрасно понял, что если придет, то ему придется рассказать про спину и про родственников. Снейп улыбнулся, довольный собой. Гарри будет бояться предстоящего разговора о своих родственниках, но ведь взамен мужчина расскажет ему о родителях. Это будет равноценный обмен. Страх, недоверие и отчаянье мальчика против его любопытства в сочетании с надеждой.

«Все это займет голову мальчишки настолько, что он меньше будет думать о том, с кем именно ему придется разговаривать… А сейчас мне нужно выпить», – Снейп устало потер виски и направился в свои комнаты.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 7
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.07 16:51. Заголовок: Re:


В первые две главы я внесла некоторые практически незаметные коррективы. Мне они показались необходимыми. Скорее всего я буду ещё обрабатывать начальные главы, но предупрежу, если буду вносить изменения.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 142
Зарегистрирован: 07.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.07 11:16. Заголовок: Re:


Ага. Только мне почему-то кажется, что все было бы чуть-чуть иначе. Что Снейп придумал бы хорошую месть - настроить против Джеймса его собственного сына. И у него бы даже получилось, пожалуй....

Рукописи не горят. По ним пишутся фанфики. (с) не помню кто Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 8
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.07 18:55. Заголовок: Re:


Гиллуин
Снейп может и лелеет свою неанвисть, но я не думаю, что он настолько глуп, что будет мстить МЁРТВОМУ человеку. Нету смысла настраивать Гарри против его отца, ибо тот самый отец никогда этого не узнает. Снейпу не нравится Гарри, так как тот похож на своего отца, и ему вряд ли захочется с ним сближаться.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 147
Зарегистрирован: 07.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 23:29. Заголовок: Re:


Не уверена, что не настолько. Это совершенно особый род глупости, которая хорошо сочетается с умом. Пусть он и не узнает, но самому-то приятно.

Рукописи не горят. По ним пишутся фанфики. (с) не помню кто Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Любовь есть верность до смерти, в смерти и после смерти


Пост N: 41
Зарегистрирован: 30.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.07 00:37. Заголовок: Re:


тапки:

Мальчик уткнулся носом в пол, озадачено нахмурив брови
может, он все же взглядом уткнулся? не верится, что у него нос такой длинный...

Ты предлагаешь спрашивать мне у них?
"мне" и "спрашивать" хорошо бы поменять местами. Фраза будет более уклюжей.

убейся, блин, ап стену!!! (с)сеструха моя)))) Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 2
Зарегистрирован: 16.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.07 07:50. Заголовок: Re:


Очень интересный фанфик.
Я вообще люблю такие фанфики где пытаются предложить альтернативный вариант течения событий. Вот только, как правило они либо замерзают, либо Гарри оказывается "супер-пупер" и читать становится противно.
Очень хочется чтобы ваш не прервался и был доведен до конца. В общем, жду проду. Надеюсь она будет скоро?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.07 12:18. Заголовок: Re:


Рысёнок
Замечательный фик, очень хочется продолжения.

Спасибо: 0 
Цитата





Пост N: 5
Зарегистрирован: 13.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.07 15:35. Заголовок: Re:


замечательный фик, жду продолжения

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 9
Зарегистрирован: 12.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 21:07. Заголовок: Re:


[align:center]Глава 4[/align]
[align:center]Чем дальше, тем хуже[/align]


Гарри осторожно шел по коридорам спящего Хогвартса, с опаской оглядываясь по сторонам. Вокруг не раздавалось ни звука, кроме дружного храпа висящих на стенах портретов. В широкие окна заглядывала луна, и пыль, которую мальчик поднимал своими шагами, серебрилась в ее призрачном свете. Гарри побоялся использовать освещающее заклинание, чтобы случайно себя не выдать. Ему не хотелось нажить себе еще больше проблем в первый же месяц обучения. Крадущиеся шаги мальчика были ясно слышны в тишине спящего замка. Он завернул за угол, зацепившись ногой за доспехи, и полетел на пол под оглушающий грохот падающего железа.

– Ой, – вскрикнул Гарри, потирая ушибленную голову, на которую свалилась рука от доспеха.

Мальчик начал судорожно шарить руками по полу, пытаясь отыскать очки. Установившаяся после оглушающего грохота тишина давила на уши. Гарри казалось, что стук его бешено колотящегося сердца можно расслышать во всех уголках замка. Голова сильно разболелась. Наверняка скоро вскочит шишка.

– Хорошо, что это была только рука, – буркнул мальчик, дрожащими пальцами нацепляя на нос очки.

Вдруг он услышал шаркающий звук чьих-то шагов и вскочил на ноги. Его сердце, казалось, было готово выскочить из груди, а от лица отлила кровь. Если его поймают, то, вероятно, исключат из школы. Но вот только к Дурслям ему возвращаться совсем не хотелось. Гарри резко рванул в сторону, пытаясь убежать, но вновь споткнулся о многострадальные доспехи и свалился на пол. При падении он пребольно ударился коленом. А шаги все приближались. Мальчик втянул голову в плечи и покорно ждал неминуемого наказания. Когда яркий свет от палочки ослепил его, Гарри сощурил глаза.

– Мистер Поттер, – услышал он мягкий голос Альбуса Дамблдора, – что вы делаете ночью в коридорах Хогвартса?

– Я, – запнулся мальчик, потирая ушибленную коленку, – я пропустил ужин, профессор. Я был голоден и решил забежать на кухню, чтобы перекусить.

Директор отвел палочку в сторону, чтобы не слепить ребенка.

– Ааа, – протянул он, широко улыбаясь, – значит, я не один любитель покушать среди ночи, – директор мягко рассмеялся, помогая мальчику подняться на ноги. – Но я надеюсь, что вы сохраните мою тайну в секрете, – он проницательно глянул на Гарри сквозь свои очки-половинки. – А я сделаю вид, что сегодня ночью ничего не заметил. У меня ведь не даром очки на носу, – Дамблдор заговорщицки подмигнул мальчику, который смог лишь натянуто улыбнуться в ответ и кивнуть. – Ну что же, – внезапно посерьезнел директор, однако его глаза продолжали светиться мягкостью и теплотой. – Я думаю, что вам лучше поспешить. Мистер Филч прибудет с минуты на минуту. Я скажу ему, что случайно столкнул доспехи. Надеюсь, что он не назначит мне отработку, – директор вновь доброжелательно улыбнулся, глядя на нервничающего мальчика.

– Спасибо, – выдавил из себя ничего не понимающий Гарри.

Слегка кивнув на прощанье директору, он поспешил ретироваться с места преступления.

«И какого черта он меня прикрывает? – думал мальчик, оглядываясь назад. Дамблдор с непринужденным видом стоял около груды развалившихся доспехов. Он увлеченно махал палочкой, и те медленно собирались вместе, как конструктор. – Драко говорил, что за прогулки ночью снимают минимум пятьдесят баллов, а особенно со слизеринцев. Нас всегда подозревают в чем-то противозаконном. А я отделался простым испугом».

Мальчик нервно улыбнулся, и решил для себя, что постарается больше не вляпываться в неприятности.

– Поттер, – сбоку неожиданно раздался громкий шепот Драко, и Гарри вздрогнул. – Где ты пропадал? Тебя не было на ужине, и я не нашел тебя ни в гостиной, ни даже в библиотеке, – раздраженно шипел светловолосый мальчик ему в лицо.

– Ты меня там не нашел, потому что меня там не было, – усмехнулся Гарри, пытаясь успокоить дико колотящееся сердце.

Мальчик действительно пропустил сегодняшний ужин. Ему нужно было обдумать то, что сказал профессор Снейп. Конечно же, ему хотелось узнать о родителях, но он просто не мог довериться этому человеку. Он никому не доверял. А профессор вообще до недавнего времени просто пугал его своей ненавистью. Гарри просидел в пустом классе в подземельях до одиннадцати часов. Он думал о своих родителях и о своем детстве. Представлял, что могло бы произойти, если бы его родители были живы. Но у него ничего не получалось. Он просто не знал, как выглядит нормальная семья. И он ненавидел себя за свою слабость, за проявление чувств. Он ненавидел своих родственников и Темного Лорда. Потом он думал о том, что будет много учить и станет таким же сильным, как и он. Гарри пока не мог представить, как будет мстить, но все же мечтал об этом. Позже он вспомнил о дуэли с Уизли в Трофейном зале и рванул туда, чтобы заставить мальчика ответить за слова, сказанные на уроке полетов.

– Я слышал какой-то грохот, пошли быстрей, – Драко потянул вяло сопротивляющегося Гарри. – Скоро тут будет Филч.

– Так это я и грохотал, – буркнул мальчик, следуя за слизеринцем.

Они не заметили пристального взгляда голубых глаз провожавшего мальчиков, пока они не скрылись за поворотом. Дамблдор устало вздохнул и снял очки, потирая переносицу. Похоже, пришло время и ему вмешаться в разворачивающиеся события.

– Куда ты меня тащишь? – раздраженно спросил Гарри у Драко, который по-прежнему тянул того за руку.

– В гостиную, – прозвучал лаконичный ответ.

– В гостиную? – Гарри резко остановился, вырвавшись из хватки светловолосого мальчика. – Ты спятил? Да Уизли мне потом прохода не даст! – возмутился он.

– Поттер, – фыркнул Драко, закатив глаза. – Я уже натравил Филча на этого недоумка. Я сказал ему, что сегодня в полночь будет дуэль. Поэтому, – мальчик скривил губы от отвращения, – этому Уизли будет, чем заняться и без тебя.

Довольный собой, Драко усмехнулся и отправился к подземельям. Гарри некоторое время стоял, нахмурив брови и о чем-то размышляя. Потом на его лице появилась та же злорадная улыбка, и он кинулся догонять слизеринца.

***

Злополучных гриффиндорцев за завтраком не оказалось. Обрадованный этим фактом, Гарри с аппетитом впихивал в себя омлет, запивая его тыквенным соком. Он кидал насмешливые взгляды в сторону сонного Драко. Всегда аккуратные волосы мальчика были всклочены, глаза покраснели. Он даже забыл сегодня завязать галстук. В ответ Драко пытался испепелить Гарри убийственным взглядом, что еще больше забавляло хихикающего мальчика. За ними пристально наблюдали две пары глаз. Альбус Дамблдор без особого аппетита кушал свой завтрак, следя за веселящимся черноволосым мальчиком. Он хмурил брови, задумчиво вертя в руках вилку.

– Поттер, – рыкнул Драко, – если ты не прекратишь, то я запихну этот тост тебе в глотку, чтобы ты заткнулся. Это из-за тебя, между прочим, я не выспался, – раздраженно буркнул он.

– А тебя не радует тот факт, что этого Уизела еще нет? – ухмыльнулся довольный Гарри. – Может, его наказали? – мальчик с удовольствием отгрыз кусок тоста. – А, может быть, его даже исключили, – мечтательно протянул он.

Не желая принимать участия в беседе, Драко лишь вяло пожал плечами, заставив Гарри еще больше смеяться.

Северус Снейп так же пристально, как и директор, следил за двумя слизеринцами. Он кидал настороженные взгляды в сторону Дамблдора, пытаясь понять, что тот планирует. Зельевар задумчиво хмурил брови, аккуратно разрезая омлет ножом. Иногда он ловил на себе мимолетные взгляды Гарри Поттера. Мальчик не пришел к нему вчера. Но мужчина видел, что тот все еще раздумывает над его предложением. Он не собирался торопить ребенка. Очень важно было, чтобы тот сам пришел к нему. Вот и сейчас он сделал вид, что не замечает, что мальчик то и дело обращает на него неуверенный взгляд.

– Ладно, Малфой, – протянул Гарри, кидая на край стола скомканную салфетку. – Сегодня воскресенье и у нас куча времени, – мальчик широко улыбнулся. – Хватит изображать из себя мученика.

Драко пробормотал что-то нечленораздельное в ответ. Только Гарри собрался переспросить, что он имел в виду, как в Большой зал ворвались возбужденные Гриффиндорцы. Малфой подавился тыквенным соком.

– Ты прав, Поттер, – буркнул он. – У меня резко пропал аппетит. Их что, даже не наказали? – не выдержав, спросил он у Гарри. Тот лишь пожал плечами, искоса поглядывая на соседний стол.

– Трехголовый…

– Нас моги исключить…

– А ты здорово струхнул…

– Ага, сам-то впереди всех бежал…

Мальчик хотел пройти к выходу вдоль стены, чтобы не идти мимо взбудораженных гриффиндорцев. Но они в любом случае обвинят его в том, что он трус, раз не явился на вчерашнюю дуэль. Поэтому Гарри отбросил этот унизительный порыв и твердо двинулся вперед. Он уловил обрывки их разговора и заинтересованно прислушался. Но тут на него недружелюбно уставились пять пар глаз.

– Ты трус, Поттер, – громкий шепотом произнес Уизли. Остальные гриффиндорцы рассмеялись. – Испугался ходить по темному замку ночью? Темноты боишься? – захихикал он, окидывая Гарри насмешливым взглядом.

Мальчик смотрел на мерзко ухмыляющегося гриффиндорца и чувствовал, как руки помимо воли сжимаются в кулаки. Ему было плевать, что тут полно преподавателей. Ему хотелось заставить рыжего замолчать. Но тут кто-то схватил его за руку.

– Ну как, вам понравилась вчерашняя прогулка с Филчем? – высокомерно вздернув нос, спросил Драко у гриффиндорцев. Их смех резко оборвался.

– Так это были вы! – взвился один из них.

Драко и Гарри одинаково надменно усмехнулись, презрительно глядя на гриффиндорцев. При этом черноволосому мальчику все еще хотелось стукнуть идиота-Уизли. Поэтому Драко резко потянул того к выходу, подальше от гриффиндорского стола. Их провожали злобные взгляды Уизли и его однокурсников. Альбус Дамблдор решительно встал из-за стола.

– Северус, не могли бы вы заглянуть ко мне после завтрака? – спросил он у мужчины, который коротко кивнул в ответ.

Директор покинул Большой зал, провожаемый задумчивым взглядом зельевара.

***

– Шоколадная лягушка, – недовольно буркнул Снейп горгулье, раздраженно наблюдая за тем, как та отпрыгивает в сторону. Мужчине никогда не нравились пароли, которые выдумывал директор. Он чувствовал себя полным идиотом, когда произносил их.

Снейп остановился перед дверью в кабинет директора и постучал. Не дожидаясь ответа, он прошел внутрь. Дамблдор сидел за своим столом, заваленным пергаментными свитками. На стенах переговаривались портреты бывших директоров Хогвартса. Некоторые из них недовольно уставились на вошедшего.

– Вы меня звали, директор? – спросил мужчина, приподняв бровь. Он присел на стул напротив стола директора.

– Да, Северус, – ответил Дамблдор, задумчиво барабаня указательными пальцами сведенных рук по переносице. – Чаю? – встрепенувшись, предложил он, глянув на мужчину пристальным взглядом. – Или лимонную дольку?

– Нет, спасибо, Альбус, – неохотно пробормотал Снейп. – Сегодня мне нужно еще успеть сварить зелья для лазарета, поэтому я предпочел бы перейти непосредственно к делу.

Директор мягко улыбнулся, и перед мужчиной появилась чашка дымящегося чаю.

– Ну, ты ведь не откажешь старику в компании? – спросил он, делая глоток из своей чашки.

Мужчина слегка раздраженно принял чай и с ожиданием уставился на директора.

– Как прошли первые недели учебы?

Снейп фыркнул, недовольно закатив глаза.

– Если вы спрашиваете о моих студентах, то они уже привыкли к несправедливости и неприязни окружающих к ним и смирились с этим, – он сделал глоток чая, успокаиваясь.

– Ну, что же ты так, Северус, – разочаровано покачал головой Дамблдор.

– Профессор Дамблдор, вы прекрасно знаете, что это так, и давайте не будем об этом, – раздраженно ответил Снейп.

– А как ты? – продолжал донимать его вопросами директор.

– А что я? – спросил в ответ мужчина. – Мне опять приходится учить кучу остолопов, которым откровенно плевать на мой предмет.

– Я уверен, что это не так, – мягко улыбнулся Дамблдор, и его безмятежная улыбка лишь усилила раздражение зельевара. – Как там юный Поттер? – наконец перешел директор непосредственно к делу.

Снейп нахмурился и поставил чашку на стол, раздумывая над ответом. Он привалился к спинке стула, склонив голову на бок.

– Мальчишке не доверяют в Слизерине, – медленно начал он. – Многие недолюбливают его, многие откровенно ненавидят.

– Но не юный Малфой, я полагаю? – спросил директор, пристально глянув мужчине в глаза.

– Да, – коротко ответил тот, – кажется, что они сошлись.

– И это очень нежелательно для нас, – вздохнув, признал директор.

– Для вас было нежелательно, чтобы этот мальчишка попал в Слизерин. Его дружба с Малфоем – лишь одно из последствий, – немного резче, чем рассчитывал, ответил Снейп, безуспешно пытаясь унять раздражение.

– Нам нельзя допустить, чтобы мальчики стали близкими друзьями, – спокойно проговорил Дамблдор, внимательно глядя на мужчину. – Я думаю, ты должен понимать, почему, – вздохнул он. – Вольдеморт жив и вскоре предпримет попытку вернуться. Нам нельзя, чтобы Гарри сошелся с семьей Малфоев.

– И что вы предлагаете? – резко спросил мужчина. – Запретить им общаться? Это будет крайне неразумно. Мальчишка никому не доверяет и явно никого не будет слушать. Если вы пригласили меня, чтобы попросить поговорить с ним, то сделали это напрасно, – раздраженно выпалил Снейп, наклонившись к столу директора. Он облокотился на него и зло уставился на Дамблдора. – Конечно же, Драко Малфой – не лучшая компания для Мальчика-Который-Выжил. Но это, несомненно, благотворно влияет на них обоих. У мальчишки есть друг, который немного разбавляет неприязненное отношение окружающих. Я не собираюсь ничего предпринимать, чтобы помешать их общению, – зло выплюнул он. – Простите.

– Ничего страшного, Северус, – задумчиво произнес Дамблдор. – Возможно, ты и прав. Я не собираюсь рушить дружбу мальчиков. Просто мне не хотелось бы, чтобы они очень сильно сблизились.

– Я ничего не собираюсь делать против этого, – холодно отрезал Снейп, вновь откинувшись на спинку стула, словно давая понять, что разговор на эту тему окончен.

Дамблдор разочарованно вздохнул.

– Профессор, – внезапно сказал мужчина, плотно сжав бледные губы. – Вы знали, что родственники избивают Поттера?

– Я уверен, что ты ошибаешься, Северус, – нахмурив брови, произнес директор. – Возможно, они холодны к ребенку, но я не думаю, что они могут поднять на него руку. У них есть сын такого же возраста, что и Гарри.

– Они и не поднимали руку, – зло усмехнулся Снейп. – Вся спина мальчишки исполосована ремнем. Кожа рассечена до крови. Сколько прошло времени, а раны еще не зажили. Это вы называете холодным обращением? – прошипел он в лицо Дамблдора.

Директор ничего не ответил. Он нахмурился и начал осторожно поглаживать Фоукса, который сидел на жердочке.

– Я не знал об этом, – тихо ответил он, устало прикрыв глаза руками.

Снейп внезапно увидел перед собой не могущественного колдуна, а просто пожилого волшебника. Его раздражение и злость постепенно начали утихать.

– Нужно подумать, куда отправить ребенка на лето, – как можно спокойнее произнес он.

– Я боюсь, что придется отправить его обратно к родственникам, – ответил директор после недолгого молчания.

– Но директор, – хотел было возразить Снейп, но был перебит спокойным голосом уже успевшего прийти в себя Дамблдора.

– Этот дом – единственное место, где мальчик может быть в безопасности, – твердо сказал он.

– Если его не убьют его же родственники, – вновь начал раздражаться мужчина. – Может, именно из-за этого мальчишка и оказался в Слизерине.

– Но мы ведь теперь ничего не сможем с этим сделать, ведь так? – директор посмотрел на него проницательным взглядом голубых глаз. – Я удивлен, что ты так заботишься об этом мальчике.

– Он мой студент, – резко ответил Снейп. – Если это все, профессор… – начал он.

– Северус, я бы хотел, чтобы мальчик занял место ловца в команде Слизерина. Я слышал, что он неплохо справляется с метлой, – невозмутимо произнес Дамблдор.

– Вы с ума сошли? – прорычал мужчина, уставившись в спокойное лицо директора. – Он ведь первокурсник.

– Я знаю, Северус. Я поговорю с мальчиком. А ты предупреди капитана команды, – не приемлющим возражений голосом продолжил директор. – Мальчик должен участвовать уже в следующем матче.

– Директор, слизеринцы и так не любят мальчишку, а после этого они все его просто возненавидят, – выпалил мужчина, вскакивая на ноги.

– Северус, поэтому я и попросил тебя поговорить с ними, – твердо заключил директор. – И пригласи Гарри ко мне в кабинет.

Дамблдор подошел к шкафу и начал что-то искать там, показывая, что разговор окончен. Раздраженный и взбешенный, Снейп вылетел из кабинета, с трудом преодолевая ребяческий порыв от души хлопнуть дверью.

***

Последние теплые лучики осеннего солнца ласково скользили по лицу, заставляя жмуриться. Листья на деревьях уже начали желтеть, как и трава под ногами. Большинство студентов вывалило на свежий воздух, чтобы насладится выходным днем. Гарри сидел под деревом, читая очередную книгу. Драко свернулся под боком на траве, спокойно досыпая. Он сонно отмахивался от яркого лучика солнца, который скользил по его лицу. Гарри тихо хихикнул и вновь уткнулся в книгу. Их отношения с Драко улучшились после происшествия на уроке полетов. Они стали более искренними и открытыми друг с другом.

Внезапно Гарри увидел разозленного Снейпа, который широкими шагами приближался к ним, что-то бормоча себе под нос. Мальчик ткнул в бок мирно сопящего Драко.

– Отвали, Поттер, – буркнул тот.

Гарри еще раз пнул светловолосого мальчика. Драко вскочил на ноги и гневно уставился на него, но тут заметил приближающегося декана. Он тяжело сглотнул от неприятного предчувствия.

– Как ты думаешь, – спросил он у Гарри, не сводя взгляда со Снейпа, – он узнал о вчерашнем?

– А тебе-то, какая разница, – огрызнулся нервничающий Гарри. – Влетит-то все равно мне!

Мужчина глубоко вздохнул, успокаиваясь, и подошел к мальчикам, которые уставились на него подозрительно невинными глазами.

– Мистер Поттер, – спокойно произнес он, кивнув Драко, – директор хочет видеть вас в своем кабинете. Прошу следовать за мной, – коротко бросил он.

– Попал, – тихо прокомментировал светловолосый мальчик, сочувствующе глянув на Гарри.

– Отвяжись, Малфой, – огрызнулся тот, пытаясь подавить зарождающуюся панику.

Гарри приходилось бежать, чтобы поспевать за явно разозленным зельеваром. Они остановились около горгульи.

– Шоколадная лягушка, – раздраженно выдавил его декан. – Ступайте, мистер Поттер.

Гарри понял, что Снейп не последует за ним к директору. Он ступил на движущуюся лестницу, пытаясь понять, что от него потребовалось на этот раз. Неужели Дамблдор решил все-таки наказать его за случившееся накануне? Но ведь он обещал! Мальчик оглянулся назад и увидел, что декан провожает его холодным взглядом. Гарри вытер вспотевшие ладони о мантию и тяжело сглотнул. Его снедало неприятное предчувствие.

Мальчик постучал в дверь и, дождавшись ответа, вошел в кабинет. Он остановился прямо у входа, осматриваясь. Его взгляд задержался на висящих на стенах портретах.

– Это все предыдущие директора Хогвартса, – улыбнувшись, мягко сказал Дамблдор. – Проходи, присаживайся, – он указал на стул напротив своего стола.

Мальчик медленно подошел к директору, осматриваясь кругом. Он плюхнулся на стул и уставился на чудесную птицу, которая сидела на жердочке. Ее ярко-оранжевые перья напоминали языки пламени. Она издала спокойную трель, и тепло начало разливаться по телу мальчика.

– Вижу, что ты понравился Фоуксу, – улыбнулся директор. – Это феникс, Гарри. Одно из самых удивительных существ на земле, – он глянул на мальчика сквозь свои очки. – Как тебе учеба?

– Все замечательно, профессор, – пробормотал мальчик, не понимая, почему этот старик вечно его донимает. Кажется, речь пойдет не о наказании.

– Я слышал, что ты и мисс Грейнджер – самые лучшие студенты вашего курса, – Дамблдор продолжал доброжелательно улыбаться мальчику, что не могло не настораживать.

Гарри неопределенно пожал плечами, отвернувшись от директора и притворившись, что чрезвычайно заинтересован одним из портеров. Ему не нравилось, когда Дамблдор смотрел ему в глаза.

– Мне доложили о недавних событиях на уроке полетов, – спокойно продолжал директор, мягко поглаживая феникса.

Гарри резко уставился на него, пытаясь скрыть испуг. Он весь напрягся, но директор предпочел проигнорировать его реакцию.

– У тебя тот же талант к полетам, что и у твоего отца, – спокойно сказал он, повернувшись к мальчику. – Я бы хотел предложить тебе место ловца в команде Слизерина.

– Но, – мальчик нахмурился, покачав головой, – я ведь первокурсник.

– Гарри, ведь я сам написал эти правила, – подмигнул ему Дамблдор.

Мальчик постарался не хмурится, но ситуация ему определенно не нравилась. Вчера директор не наказал его за ночную прогулку, сегодня меняет ради него правила. Гарри растерялся. Вдруг его взгляд наткнулся на старые газеты, которые лежали на столе директора. «Сами-знаете-кто вербует новых сторонников», «Жестокое убийство магглов Пожирателями смерти», «Люциус Малфой: Пожиратель смерти или жертва правосудия?», «Смерть семьи Поттеров от рук Вольдеморта». Гарри скользил глазами по старым газетам, которые были столь удачно повернуты в его сторону.

Мог ли отец Драко участвовать в нападении на его семью? Ведь Уизли с уверенностью утверждал, что Люциус Малфой был сторонником Темного Лорда. Да еще и эти газеты…

– Но ведь у Слизерина уже есть ловец, – рассеяно сказал мальчик, все еще погруженный в свои мысли. Ему не хотелось, чтобы Дамблдор заметил его попытки прочитать газетные статьи.

Вдруг он резко встрепенулся, очнувшись от своих мыслей и вспоминая, о чем у них идет беседа. Он решил, что подумает обо всем немного позже, когда директора не будет рядом. Тот подозрительно довольно улыбался, сверкая своими добрыми глазами.

«И капитан, а не вы должны набирать игроков в команду», – чуть было не выпалил Гарри, но вовремя прикусил язык. Что уж греха таить, он, конечно же, хотел заполучить это место. Он любил полеты, вот только…

– Не беспокойся, Гарри, – усмехнулся директор. – Все будет хорошо. А теперь ступай.

Мальчик пробормотал невнятное «спасибо» и направился к двери. Его мысли вновь вернулись к лежащим на директорском столе газетам.

– Если тебе надо поговорить, то я всегда тебя выслушаю, мальчик мой.

Гарри лишь кивнул, стараясь побыстрее сбежать из этого кабинета. Кажется, Дамблдор нравился ему все меньше и меньше.

***

Снейп не заметил, что так и остался стоять у каменной горгульи, привалившись к стене. Он пытался понять, что задумал директор. Наверное, ему хотелось завоевать расположение мальчишки. Но ведь он должен прекрасно понимать, что зачисление в команду настроит всех слизеринцев против Поттера. Скорее всего, он надеется, что мальчик обратится к нему за помощью. Но ведь мальчишка вовсе не настолько глуп, как кажется с первого взгляда. В любом случае, Драко его просветит, если тот сам не додумается. Да любой из слизеринских студентов потом выскажет Поттеру все, что думает о нем и о директоре.

Мужчина раздраженно потер глаза и вдруг услышал, что горгулья отпрыгнула в сторону. В холл вышел изрядно удивленный и растерянный Гарри. Мальчик хмурился, и его губы кривились в неприятно усмешке.

– Мистер Поттер, – привлек к себе его внимание Снейп.

Мальчик слегка вздрогнул и посмотрел на профессора слегка затуманенным взглядом. Он все еще был погружен в свои мысли.

– Я думаю, что профессор Дамблдор уже обрадовал вас радостной вестью? – приподняв брови, мужчина уставился на ребенка.

По тому, как фыркнул мальчик, тот понял, что весть была не особо радостная. Поттер искоса посматривал на него, нервно теребя край своей мантии. Мужчина хотел было предупредить ребенка об ожидающей его реакции на действия директора, но Поттер опередил его.

– Профессор, – мальчик тяжело сглотнул, нервно почесав висок, и неуверенно продолжил. – Вы… – он шумно вздохнул, успокаиваясь. – Вы говорили, что я могу прийти к вам, чтобы… – ребенок замолчал, не закончив фразы. – Если вы сейчас не заняты, то… – он вновь замолчал и смущенно уставился в пол.

Снейп усмехнулся, окидывая ребенка взглядом. Мальчик все-таки решил прийти к нему. Мужчина слегка улыбнулся своей маленькой победе.

– Ну что же, мистер Поттер, – протянул зельевар. Дождавшись ответного взгляда мальчика, он с усмешкой продолжил. – В таком случае, пройдемте в мой кабинет.

Мужчина сделал приглашающий жест и, пропустив мальчика вперед, двинулся следом за ним. На ходу он размышлял о том, что же рассказать ребенку о его родителях, а главное, КАК это сделать.

– Алтей, – пробормотал он пароль, слегка подталкивая ребенка ко входу.

Мальчик, видно, все еще сомневался в своем решении и, как казалось зельевару, был готов даже сбежать. Он вел себя очень неуверенно и растерянно. Но мужчина закрыл дверь за спиной ребенка, отрезая пути к отступлению. Он взмахнул палочкой, и из воздуха снова появился диван. Мальчик испуганно глянул на него, а потом кинул панический взгляд на дверь. Затем ребенок смущенно закусил губу, видно, попытавшись взять себя в руки.

– Я осмотрю вашу спину, мистер Поттер, – спокойно сказал Снейп, пытаясь найти в шкафу нужную мазь. – А заодно расскажу вам о ваших родителях.

Мальчик кивнул, неуверенно снимая мантию. Его руки слегка дрожали, но мужчина отметил явное улучшение – мальчишка больше не шарахался в сторону. Взяв нужный флакон, Снейп подошел к дивану, на который присел Поттер, и уложил того на живот. Он задрал рубашку, недовольно нахмурившись. Спина начала заживать, но медленнее, чем он предполагал. Снейп начал осторожно наносить мазь на спину мальчика.

– Ваша спина беспокоит вас так же сильно, как раньше? – вновь немного резче, чем хотелось бы, спросил он.

– Нет, сэр, – поспешно отозвался ребенок. – Мне стало легче, спасибо, – он уткнулся носом в жесткую поверхность дивана.

Повисло неловкое молчание. Снейп все еще был взвинчен после разговора с директором, а при взгляде на спину мальчика он начал серьезно злиться. Гарри резко напрягся и сильнее вжался в диван, чтобы не зашипеть от боли, когда Снейп сильно надавил на особо болезненную рану. Заметив это, мужчина вздрогнул и постарался унять раздражение. Он начал более аккуратно обрабатывать спину Поттера.

– Ваши родственники часто били вас? – неожиданно резко спросил он.

В ответ мальчик отчаянно замотал головой, царапаясь носом о жесткую поверхность дивана. Снейп крепко стиснул зубы, стараясь легкими движениями наносить заживляющую мазь, чтобы не причинять мальчику боль.

– Они всегда так сильно били вас? – мужчина решил во что бы то ни стало получить ответы на волнующие его вопросы. Хотя он не был уверен, что готов к ответу.

– Нет, – испугано ответил мальчик, отвернувшись лицом к спинке дивана. – Они просто запирали меня в чулане и не давали еды.

Руки мужчины замерли на спине ребенка. Мальчишка сказал это так, словно считал поведение родственников правильным и даже обыденным. Кажется, тот понял, что ляпнул что-то лишнее. Он попытался вскочить, но твердая рука мужчины заставила его лечь назад. Снейп заметил, как сжались кулачки ребенка. Тот отвернулся к спинке дивана, не желая встречаться взглядом с мужчиной. Вздохнув, Снейп вновь попытался взять себя в руки. Он опять аккуратно начала наносить мазь на спину мальчика и, чтобы успокоить слегка дрожащего ребенка, решил, как и обещал, рассказать тому о его родителях.

– Ваш отец – Джеймс Поттер – был гриффиндорцем, – прочистив горло, начал мужчина. – Впрочем, – он усмехнулся, – вам не раз говорили об этом. Он родился в семье чистокровных волшебников. О его родных мне ничего не известно. Разве только то, что ваш дедушка – Гарольд Поттер – был одним из тех, кто помогал профессору Дамблдору во время войны с Гриндевальдом, Темным Лордом, который был до нынешнего, – мужчина фыркнул, но продолжил. – Может, именно из-за этой дружбы он и пользовался покровительством со стороны директора, – Снейп хотел сказать что-то резкое, но сдержался. Он решил, что не будет высказывать свое мнение об отце мальчишки – лишь общие факты. – Он был лучшим ловцом школы. Пользовался популярностью среди студентов. Он постоянно нарушал правила, но ему все сходило с рук. У него было несколько хороших друзей. Они называли себя мародерами, – мужчина вздохнул, стараясь унять раздражение. Ему казалось забавным, что именно он, Северус Снейп, рассказывает мальчишке о его отце, которого откровенно ненавидел. – Он позволяли себе много вольностей, иногда угрожающих жизни студентов. Но все всегда заканчивалось лишь заурядным наказанием. Если бы они не были гриффиндорцами, я думаю, что так просто все не обходилось бы. А если бы они были слизеринцами, то их просто-напросто исключили бы из школы.

Голос мужчины звучал холодно и резко. Но его пальцы, втирающие мазь в спину ребенка, по-прежнему были аккуратными и бережными.

– Он женился на Лили Эванс. Ваша мать также была гриффиндоркой. Именно поэтому все были удивлены тем, что вы оказались в Слизерине. Ваши родители были лучшими представителями своего факультета.

Мальчик боялся пошевелиться, внимая каждому слову своего декана. Он практически не дышал. Он старался сдерживать вздрагивания, когда Снейп касался пальцами все еще болящей спины. Но тот чутко реагировал, и движения рук мужчины в особенно болезненных точках были почти невесомы. Постепенно Гарри начал успокаиваться. Еще никто и никогда не прикасался к нему так аккуратно и нежно. Все его мысли были сосредоточены на том, что говорил мужчина. Мальчик пытался представить отца, который гоняется за снитчем. Потом он начал думать о том, что же такого делал его отец, что угрожало жизни других. Мальчик слегка нахмурился. Но все равно то, что говорил его декан, звучало гораздо приятнее рассказов Дурслей.

– Она была красивой и милой девушкой, – продолжал мужчина. – Ее родители были простыми магглами. О них мне и вовсе ничего не известно. Она была старостой Гриффиндора, как и ваш отец. До шестого курса она просто переносить не могла его и его глупые выходки. Она была серьезной. И только рядом с ней ваш отец становился более или менее вменяемым человеком, – Снейп усмехнулся, неверяще качая головой. «Мерлин Всемогущий, и это говорю я!» – Лили Эванс была лучшей ученицей Гриффиндора, одной из тех, кто не обращал внимания на вражду факультетов. Она прекрасно сходилась со всем людьми. Ее часто обвиняли в том, что она защищает слизеринцев. Конечно же, чаще всего это делал ваш отец. В такие моменты она яростно кричала на него, после чего Поттер несколько дней ходил как пришибленный, – мужчина внезапно прервался, чертыхнувшись про себя.

Кажется, что он рассказал больше, чем планировал. Проклиная свой идиотизм, он приказал мальчику одеваться, а сам пошел взять несколько зелий и приготовленную фотографию для ребенка.

Когда он вернулся, мальчишка сидел на диване и задумчиво смотрел куда-то в сторону. Хотелось бы ему знать, о чем тот сейчас думает. Вновь чертыхнувшись, мужчина обругал себя за подобные мысли. Ему ведь совершенно плевать на этого ребенка! Пусть думает, о чем хочет.

Мужчина протянул мальчику зелья, и тот покорно их выпил, не поднимая глаз.

– Это весь наш выпуск, – устало сказал зельевар. – Здесь есть и ваши родители. Можете оставить ее себе.

Не глядя на Снейпа, ребенок взял колдографию. Он даже не взглянул на снимок, сжимая его слегка дрожащей рукой.

– Вы ненавидели моего отца, – внезапно выпалил мальчик. Его голос звучал скорее утвердительно, чем вопросительно. Он побоялся посмотреть в лицо мужчины, опустив голову и вжавшись в диван.

Его щеки пылали, руки были судорожно сжаты в кулачки. Казалось, что мальчишка хотел бы стать невидимым и исчезнуть. Снейп устало потер глаза и плюхнулся на диван недалеко от ребенка. Ему хотелось выгнать этого паршивца из своих комнат и достать бутылку виски. Какого черта он вмешивается в его жизнь?! Мужчина начинал злиться. Он сжал губы, кинув сердитый взгляд на ребенка. Мальчик поднял на него глаза. Его взгляд был немного испуганным, но таким же упрямо раздражающим, как раньше. Снейп чуть не зарычал от ярости, глядя на мальчишку.

– Да, Поттер, – холодно сказал он. – И наша ненависть была обоюдной.

Зачем ему оправдываться перед маленьким паршивцем? Ведь последняя фраза получилась именно оправданием. Он видел, как вздрогнул мальчик. И нервно растрепал рукой волосы, неосознанно копируя своего отца. Мужчина чувствовал нарастающую в нем ярость и пытался успокоиться. Ведь ребенок-то тут ни при чем! Он не виноват в том, что похож на своего отца.

Мальчик вскочил с дивана, но тут заметил колдографию, которую все еще судорожно сжимал в руках. Он смотрел на снимок с каким-то болезненным выражением лица. Потом он неуверенно глянул на мрачного мужчину. Казалось, что мальчик мечется между желанием немедленно сбежать и задать еще какой-то вопрос.

– Профессор, – наконец тихо начал он, готовый к вспышке ярости.

Снейп глубоко вздохнул, считая про себя до десяти на всех языках, которые только мог припомнить. Он отчетливо видел страх мальчишки перед тем, что он вскочит и ударит его. Он бы никогда не смог сделать этого, даже если бы перед ним стоял ребенок Джеймса Поттера.

«Так он и стоит перед тобой», – внезапно протянул голосок в голове. Мужчина чуть не рассмеялся и взглянул на ребенка.

– А где здесь моя мама? – спросил тот, сверкая своими зелеными глазами.

Ребенок был напряжен. В любую минуту он готов был отскочить в сторону, если вдруг мужчина придет в ярость. Чем больше он пугался, тем упрямее начинал себя вести. Он действительно напоминал зельевару его самого в таком же возрасте. Снейп глубоко вздохнул. Ему неприятно было проводить параллели между собой и этим мальчишкой, но его мозг постоянно подсовывал ему картинки воспоминаний из детства.

– Вот она, Поттер, – спокойно сказал он, ткнув пальцем в изображение девушки с густыми темно-рыжими волосами.

– Спасибо, сэр, – быстро ответил мальчик. – До свидания, – и, не дожидаясь ответа Снейпа, он стремительно выскочил из комнаты.

У мужчины возникло чувство, что мальчишка просто привык молчать, когда это необходимо. Может, поэтому он так мялся перед тем, как задать этот простой вопрос. Он боролся с инстинктом самосохранения. Он знал моменты, когда следует просто улизнуть, причем как можно скорее. Но ведь он ребенок, одиннадцатилетний мальчик, который не должен думать об этом. Сейчас нет войны. У этого гаденыша должно было быть светлое безоблачное детство. Но его не было! Парадоксально. Мужчина покачал головой, вновь поражаясь неприятному сходству с мальчишкой.

– А теперь мне нужно выпить, – пробормотал он, поднимаясь с дивана. Замерев, Снейпа вдруг фыркнул от комичности ситуации. Он каждый вечер проводит наедине с бутылкой виски. А все из-за Гарри Поттера, до которого ему и вовсе не должно быть дела.

***

Гарри шел в гостиную, погрузившись в свои мысли и уткнувшись носом в пол. Он был взволнован тем, что произошло в кабинете его декана. Он понял, что Снейп ненавидел Джеймса Поттера. Интересно, ненависть к мальчику была вызвана именно феноменальным сходством Гарри со своим отцом? Он корил себя за то, что так легко теряет над собой контроль. Он опять ляпнул то, о чем ему следовало молчать. Он ненавидел себя за то, что так испугался. Он чувствовал себя слабым и безвольным. Потом Гарри вспомнил просьбу директора. Он понял, что слизеринцы не будут в восторге от их нового ловца-первокурсника, который лишь недавно узнал правила игры в квиддич. Но зачем это Дамблдору? Он пок

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
moderator




Пост N: 952
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.09.07 23:18. Заголовок: Re:


Я взяла на себя смелость исправить Ваш заголовок и проставить в нем дату обновления. Пожалуйста, не забывайте это делать.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 1
Зарегистрирован: 03.09.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.07 10:39. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 2
Зарегистрирован: 23.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.07 21:11. Заголовок: Re:



Уж не помню, осталяла ли я отзыв на Хоге, но кажется нет. Тем не менее уже весь день испытывю жгучее желание выразить вам моё восхищение. По мне - так этот фанфик назревающий шедевр. Уже готовые главы я могу перечитывать много-много раз. Но главное - это то, как вы изобразили Гарри в этом фике, его поведение. Это гениально, именно так он и должен был себя вести, по моему мнению.

В общем, спасибо вам огромное за такой фанфик!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 1
Зарегистрирован: 27.09.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.07 15:51. Заголовок: Re:


Уважаемый автор , прочитала ваш фанфик (К сожалению только часть его) с огромадным удовольствием. Очень редко бывает такая достоверная проработка характеров с точки зрения психологии. Именно так Гарри и должен был себя вести и осознавать. Не может ребенок презираемый, нелюбимый и всеми гонимый (по словам той же Ро- и в школе , и в семье - нигде не было ни души , кто бы мог его приласкать и посочувствовать ) вырасти таким, как в каноне. Всяко , озлобился или бы стал просто забитым , трусливым существом. Очень достоверно. Поэтому хочется продолжения , пожалуйста!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 8
Зарегистрирован: 13.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.07 19:16. Заголовок: Re:




Ад находится в твоей душе. Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 6
Зарегистрирован: 16.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 10:41. Заголовок: Эх *вздыхаю*. А прод..


Эх *вздыхаю*. А проды все нет и нет.
Уважаемый автор желаю тебе огромного вдохновения в написании очередной главы. Порадуй нас страждущих.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 5
Зарегистрирован: 03.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.07 19:09. Заголовок: Присоединяюсь к сказ..


Присоединяюсь к сказанному выше - рассказ просто отличный, и очень хочется поскорее увидеть продолжение.
Удачи, Рысёнок!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата



Пост N: 9
Зарегистрирован: 16.08.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.07 18:09. Заголовок: Ну где же прода??? ..


Ну где же прода???


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет