Автор | Сообщение |
|
| Тихий омут и черти штабелями
|
Пост N: 164
Зарегистрирован: 08.10.06
|
|
Отправлено: 03.08.07 09:35. Заголовок: Тема для обсуждения пятнадцатой главы "Месть гоблинов"
Тема для замечаний, комментариев, а также для обсуждения главы
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 28
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 72
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:20. Заголовок: Re:
Lenny_r Прошу поправить:) В тексте написано: Чувствуя себя униженным, он устало опустился в одно из старых кресел Перкинса. Гарри охватил страх, ему показалось, что внутри у него что-то сломалось. Казалось, со вчерашнего дня минула целая вечность. А сегодня он снова почувствовал себя тринадцатилетним мальчиком, который оказался единственным, кто потерял сознание в Хогвартс-экспрессе. Давайте попробуем так: Чувствуя себя униженным, он устало опустился в одно из старых кресел Перкинса. Гарри охватил страх, ему показалось, что внутри у него что-то сломалось. Со вчерашнего дня будто минула целая вечность. А сегодня он словно снова превратился в тринадцатилетнего мальчика, который был единственным, кто потерял сознание в Хогвартс-экспрессе. Вика, ты не против?:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 74
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:24. Заголовок: Re:
- Отлично! - раздраженно проговорил Рон. - А теперь, когда мы с этим разобрались, может, все-таки раздобудем что-нибудь поесть? - Хорошо, только в другом месте, - сказала Гермиона, мельком взглянув на Гарри. - Не стоит оставаться здесь, рядом с дементорами. В конце концов, они расположились на ночлег на каком-то заброшенном поле неподалёку от одинокой фермы, где им удалось раздобыть яйца и хлеб. Смешно, но в нашей главе троица еду исключительно раздобывает - там потом ещё раз встретится это слово:) Предлагаю заменить вот так: - Отлично! - раздраженно проговорил Рон. - А теперь, когда мы с этим разобрались, может, все-таки организуем что-нибудь поесть? - Хорошо, только в другом месте, - сказала Гермиона, мельком взглянув на Гарри. - Не стоит оставаться здесь, рядом с дементорами. В конце концов, они расположились на ночлег на каком-то заброшенном поле неподалёку от одинокой фермы, где им удалось позаимстововать яйца и хлеб. Надеюсь, глагол "организуем" никого не смутит. Мне кажется, это вполне употребимая разговорная форма.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 75
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:27. Заголовок: Re:
Гермиона также держалась стойко в дни, когда им не удавалось наскрести ничего, кроме ягод или черствых сухарей. Мне кажется, что сухари бывают только черствыми, поэтому это слово, мне кажется, нужно убрать, иначе получается масло масляное. Эх, почему Вике не понравились мои черствые бисквиты?:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 76
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:33. Заголовок: Re:
- Гермиона, тихо! Я что-то слышал... Он изо всех сил прислушался, по-прежнему не опуская рук и требуя от друзей сохранять молчание. Затем сквозь шум и плеск реки он снова услышал голоса. Гарри обернулся на вредноскоп - тот не шевелился. Плюс там чуть дальше ещё будет "услышать" - многовато. Предлагаю сделать так: - Гермиона, тихо! Я что-то слышал... Он изо всех сил прислушался, по-прежнему не опуская рук и требуя от друзей сохранять молчание. И действительно, сквозь шум и плеск реки до друзей донеслись слабые голоса. Гарри обернулся на вредноскоп - тот не шевелился.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 77
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:38. Заголовок: Re:
И тут тоже нужно поправить. Простите. И тут же Гарри услышал утомленный мужской голос: – Тут должен водиться лосось. Как думаете, не слишком рано для него? Accio лосось! Послышался отдаленный плеск, а затем звуки бьющейся рыбы. Кто-то довольно крякнул. Давайте заменим вот так: Утомленный мужской голос предположил: – Тут должен водиться лосось. Как думаете, не слишком рано для него? Accio лосось! Раздался отдаленный плеск, а затем звук бьющейся рыбы. Кто-то довольно крякнул.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 78
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:46. Заголовок: Re:
– Вот и Северус Снейп тоже, кажется, упустил – хоть он об этом и не догадывается. – Оба гоблина разразились злым хохотом. После "догадываться" нужна запятая, а "оба" - с маленькой буквы.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 79
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 01:51. Заголовок: Re:
Да, эта глупая девчонка крайне неразумно себя повела… Разумеется, девчонка Уизли - надо бы вставить фамилию, потому что потом идёт реакция Рона.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 80
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 02:00. Заголовок: Re:
Lenny_r простите, пожалуйста, за столько ляпов (увы, возможно, они не последние), но, к сожалению, сразу все огрехи заметить не удалось:) Поправьте, пожалуйста.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Тихий омут и черти штабелями
|
Пост N: 171
Зарегистрирован: 08.10.06
|
|
Отправлено: 04.08.07 02:08. Заголовок: Re:
Galler как только проснусь :) сейчас боюсь напортачить...
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 81
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 02:10. Заголовок: Re:
Lenny_r Конечно:) Во сне править не стоит:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 667
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 13:18. Заголовок: Re:
Galler Galler пишет: цитата: | – Вот и Северус Снейп тоже, кажется, упустил – хоть он об этом и не догадывается. – Оба гоблина разразились злым хохотом. После "догадываться" нужна запятая, а "оба" - с маленькой буквы. |
| Нет, там нужна именно точка, а Оба - с прописной.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Пост N: 82
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 13:23. Заголовок: Re:
Sige Хм. Ты уверена? Вик, если не трудно, пожалуйста, кинь мне на мыло правило, или ссылку на него /я сейчас попытаюсь сам в сети найти, но, боюсь, это займёт очень много времени/. Потому как меня всё-таки грызут некоторые сомнения:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Тихий омут и черти штабелями
|
Пост N: 172
Зарегистрирован: 08.10.06
|
|
Отправлено: 04.08.07 13:30. Заголовок: Re:
Galler Sige насчет черствых сухарей - что оставляем? - сухарей - старых сухарей или еще что-то? поправила то, против чего у Sige возражений не было
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 83
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 13:50. Заголовок: Re:
Lenny_r Я бы, конечно, на свой вкус, написал бы чёрствых бисквитов. Вика, ну, сделай мне одолжение - оставь бисквиты!:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 2557
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:07. Заголовок: Re:
Sige Я всегда на Розенталя ориентируюсь, а у него - запятая и м/б. § 120. Прямая речь перед авторскими словами Если прямая речь стоит перед авторскими словами, то после нее ставятся запятая (вопросительный или восклицательный знак, многоточие) и тире; слова автора начинаются со строчной буквы. Например: «Мать, наверное, не спит, а я с работы не возвращаюсь», – думал Павка (Н. Островский); «Дедушку знаешь, мамаша?» – матери сын говорит (Некрасов); «Не шуми, тише иди, солдат!» – сердитым шёпотом говорил старик Оленину (Л. Толстой); «Я хотел бы купить крестьян…» – сказал Чичиков, запнулся и не кончил речи (Гоголь). http://booference.pochta.ru/punct_xxxi.html
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 84
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:15. Заголовок: Re:
Jenny Именно! Думаю, Вику смутило то, что после диалога не было привычного: сказали, ответили, произнесли и т.д. Но в данном случае "разразились хохотом" - лишь вариант, аналог глаголов обозначающих речь. Мы же ставим запятую и м/б, когда пишем: - Вот это да, - рассмеялся Гарри. или - Вот это да! - рассмеялся Гарри. В любом случае - везде МАЛЕНЬКАЯ БУКВА. И точка не ставится - возможны лишь запятая, восклицательный, вопросительный знаки или многоточие.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Можно просто Лостик
|
Пост N: 981
Зарегистрирован: 14.06.06
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:16. Заголовок: Re:
Galler пишет: цитата: | В любом случае - везде МАЛЕНЬКАЯ БУКВА. И точка не ставится - возможны лишь запятая, восклицательный, вопросительный знаки или многоточие. |
| а после восклицательный, вопросительных знаков или многоточия - тоже с маленькой буквы??
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 85
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:19. Заголовок: Re:
lost girl lost girl пишет: цитата: | а после восклицательный, вопросительных знаков или многоточия - тоже с маленькой буквы?? |
| Конечно. Тире и маленькая буква. Вот так: - Вот это да! - рассмеялся Гарри. - Ты не шутишь? - спросил Гарри. - Меч... Джинни... - задыхался Гарри.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 669
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:29. Заголовок: Re:
Galler Jenny То ли вы невнимательно читаете Розенталя, то ли у вас сокращенный вариант. У него черным по белому указано, что если после прямой речи идет отдельное предложение (а не "рассмеялся", "спросил", "задыхался" и т.д.), то в конце прямой речи ставится точка, а дальше идет с большой буквы. Пример (не помню точно - книга на работе осталась), кажется, такой: - Пожар! Пожар! - И он побежал по избам будить людей. Если вы внимательно посмотрите на нормально откорректированные книги - там везде используется это правило. Например (издание "Азбука-классика", которое отличается прекрасными, профессиональными корректорами): "- Я сама за себя заплачу. - И Элизабет протянула шестипенсовик". (Олдингтон, "Смерть героя", перевод Норы Галь) Надеюсь, я исчерпывающе вам ответила? :-)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 670
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:35. Заголовок: Re:
P.S. И я категорически против бисквитов. Пусть будет "черствое печенье". Я вот тут убедилась в том, что это все-таки не сухари (хоть мультитран и переводит так), а печенье: http://en.wikipedia.org/wiki/Biscuit
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 86
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:37. Заголовок: Re:
Sige Убедила. Конечно, "разразились злым хохотом" - ничем от "рассмеялся", на мой взгляд, не отличается, но поскольку отвечал один гоблин, а смеялись двое, то это предложение можно действительно рассматривать как отдельное. А что насчёт бисквитов!!!
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Пост N: 87
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:39. Заголовок: Re:
Sige Чёрствое печенье принимается.
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 2558
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:48. Заголовок: Re:
Sige У меня в бумажном варианте 3-е издание от 2001 года, оно соответствует тому, что в электронном виде, по ссылке выше. А у тебя какое?
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 671
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:52. Заголовок: Re:
Jenny Я ж говорю - у меня книжка сейчас на работе :-) У тебя, видимо, такое же издание, как у меня "Справочник по правописанию и литературной правке", там действительно нет этого примечания, о котором я говорю. Galler цитата: | Чёрствое печенье принимается. |
| Ура, мы пришли к консенсусу! :-))
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 88
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 14:57. Заголовок: Re:
Sige пишет: цитата: | Ура, мы пришли к консенсусу! :-)) |
| Для меня было важно, чтобы было существительное с определением "чёрствый":) А уж бисквит, печенье или ещё что - совершенно не важно:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 89
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 16:20. Заголовок: Re:
Lenny_r Продолжаем совершенствовать текст:) Ему было стыдно смотреть на разочарованные лица друзей. Но это был настоящий кошмар – видеть скользящих в тумане дементоров, ощущать холод, сжимающий легкие, снова слышать далекий крик, парализующий волю, и при этом понимать, что он не может ничего сделать. Огромным усилием воли Гарри заставил себя сдвинуться с места и убежать, оставив безглазых дементоров скользить меж магглов, которые, хоть и не могли видеть кошмарных существ, но, несомненно, чувствовали отчаяние, которое те сеяли повсюду. Давайте этот абзац заменим вот так: Ему было стыдно смотреть на разочарованные лица друзей. Случившееся походило на настоящий ночной кошмар: в липком тумане медленно плыли дементоры, от ледяного воздуха сжимало лёгкие, в ушах раздавался знакомый далёкий крик, парализующий волю. Однако хуже всего было ощущение полной беспомощности. Гарри едва заставил себя сдвинуться с места и убежать, оставив безглазых дементоров скользить меж магглов, которые, хоть и не могли видеть жутких существ, но, несомненно, чувствовали отчаяние, которое те сеяли повсюду. Таким образом убираем "видеть - видеть", "кошмар - кошмарных", "волю - воли" и "скользящих - скользить", а также уменьшаем количество шипящих суффиксов:) "Присутствие" убрал по просьбе бдительной Вики:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 672
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 04.08.07 17:20. Заголовок: Re:
Galler пишет: цитата: | чувствовали их присутствие |
| Так, вот давай без присутствия :-) Про присутствие в тексте ничего не было. Просто "чувствовали отчаяние".
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 92
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 04.08.07 17:28. Заголовок: Re:
Sige пишет: цитата: | Так, вот давай без присутствия :-) Про присутствие в тексте ничего не было. |
| Ну, давай без присутствия:). Хотя в тексте ещё много про что не было:) Если честно, читая первоисточник, я просто за голову берусь - насколько местами чудовищным языком написано. Бесконечные повторы (я тебе уже говорил про пять knew на абзац из трёх строчек, не говоря уже о said, которое - через слово), половина глав в книге начинаются "следующим утром", ну и так далее - если покапаться, можно было бы на основе Роулинг написать учебник, как не надо писать:) Что, разумеется, не отменяет всех её достоинств:)
|
|
Профиль
Цитата
Ответить
|
|