Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 2565
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 05.08.07 18:49. Заголовок: Тема для обсуждения двадцать третьей главы "Малфой-Мэнор"
Тема для комментариев и замечаний, а также для обсуждения главы.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
Ответов - 14
[только новые]
|
|
|
| Сказки дядюшки Ремуса
|
Пост N: 27
Зарегистрирован: 30.09.05
|
|
Отправлено: 06.08.07 17:40. Заголовок: Re:
Бедная Гермиона, и попала же под раздачу. Но главное потрясение от главы приходится на новость о том, как же в особняке Малфоев плохо со звукоизоляцией! Хуже, чем в хрущобе. Наверное, в их столовой слышно, как эльфы на кухне гремят кастрюлями.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 151
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 18:45. Заголовок: Re:
Гарри посмотрел на друзей – на едва видные в темноте силуэты. Увидел палочку Гермионы Может проще? Гарри вглядывался в силуэты друзей, едва заметные в темноте. Увидел палочку Гермионы...
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 153
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 18:48. Заголовок: Re:
Гарри услышал звук удара – кулак врезался в человеческую плоть, и Рон замычал от боли. Выделенный фрагмент, по-моему, лишний.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 154
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 18:49. Заголовок: Re:
Схватился руками за лицо – лицо стремительно распухало. И через строчку: Гарри прижал руки к ставшему неузнаваемым лицу – лицо невыносимо болело Как-то странно:) А разве без повторов "лицо-лицо" обойтись нельзя?:)
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 155
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 18:50. Заголовок: Re:
– Если твой хахаль у меня в списке, это покажется ему цветочками… – произнес отвратительно знакомый, скрежещущий голос. – Сладкая девочка… какое горлышко! Я умею ценить нежную кожу… Гарри почувствовал мучительный спазм: он узнал этот голос. Фенрир Грейбэк, оборотень, поставивший свою звериную жестокость на службу Упивающимся, в обмен на право носить их мантию. – Обыщите палатку! – крикнул другой голос.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 156
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 19:02. Заголовок: Re:
Боковым зрением он видел, как от кресла к ним двинулась фигура, чуть выше его, под платиновыми волосами он смутно различил бледное сужающееся к подбородку лицо. – Что скажешь, парень? Гарри стоял лицом к зеркалу, висевшему над камином, в золоченой раме с каким-то сложным узором. Впервые после того, как они покинули дом на площади Гриммо, он видел свое отражение. Его лицо было огромным, розовым, блестящим, полностью искаженным заклинанием Гермионы.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 157
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 19:32. Заголовок: Re:
Хороший перевод. Спасибо.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 209
Зарегистрирован: 14.07.06
|
|
Отправлено: 06.08.07 21:37. Заголовок: Re:
Galler Galler пишет: цитата: | Гарри услышал звук удара – кулак врезался в человеческую плоть, и Рон замычал от боли. Выделенный фрагмент, по-моему, лишний. |
| Сорри, это вопрос не ко мне, а к Ро: There was the unmistakable sound of knuckles hitting flesh: Ron grunted in pain Первая партия повторов - "лицо - лицо" - сознательная, плохо конечно, что два предложения рядом. Это - мой недосмотр, Вы правы. Остальные - ненамеренные, но, имхо, допустимые. Galler пишет: цитата: | Хороший перевод. Спасибо. |
| Спасибо! :) Или это сообщение относилось к другой главе и сюда попало случайно - после предыдущих?
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 159
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 06.08.07 22:10. Заголовок: Re:
teodolinda Вы знаете, по-английски ещё и не то можно сказать:) Но по-русски: удар кулака о плоть... как-то не говорят:) Говорят: и плоть, и стать:) Говорят: гниющая плоть, обнаженная плоть. Но когда людей бьют или люди дерутся, удар кулака о плоть - не говорят:) И "лицо-лицо" - это плохо. Лучше воспользоваться местоимением: "Он схватился за лицо - оно стремительно распухало".
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 210
Зарегистрирован: 14.07.06
|
|
Отправлено: 06.08.07 22:22. Заголовок: Re:
Galler пишет: цитата: | Но по-русски: удар кулака о плоть... как-то не говорят |
| А у меня и не так сказано! Кулак, имхо, вполне может врезаться в человеческую плоть - что весьма неприятно, полагаю. Впрочем, к делу не относится. Galler пишет: цитата: | И "лицо-лицо" - это плохо. Лучше воспользоваться местоимением: "Он схватился за лицо - оно стремительно распухало". |
| Тысяча извинений, вопрос вкуса. А вот что там два предложения с таким повтором рядом - это да, одно из них, наверно, я попрошу поправить.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 160
Зарегистрирован: 25.07.07
|
|
Отправлено: 07.08.07 02:08. Заголовок: Re:
teodolinda пишет: цитата: | Тысяча извинений, вопрос вкуса. |
| Разумеется:) Всё, в конце концов - вопрос вкуса:) И мои замечания носят исключительно рекомендательный характер:).
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 07.08.07 19:31. Заголовок: Re:
однако, вот и Добби скопытился... жаль...
|
 |
Цитата
Ответить
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 08.03.08
|
|
Отправлено: 09.03.08 00:33. Заголовок: Да уж...Джей Кей даж..
Да уж...Джей Кей даже Добби не пощядила  ... мне вобще при всей сложившейся ситуации в этой главе больше всего было жалко Драко
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|
| Белый и пушистый
|
Пост N: 106
Зарегистрирован: 10.01.08
|
|
Отправлено: 09.03.08 08:08. Заголовок: DM пишет: мне вобще..
DM пишет: цитата: | мне вобще при всей сложившейся ситуации в этой главе больше всего было жалко Драко |
| Да уж, он явно чувствовал себя чужим на этом празднике жизни. Хотя сама я больше всего переживала из-за Фенрира, схлопотавшего "Ступефай" сразу с трех палочек.
|
 |
Профиль
Цитата
Ответить
|
|