Автор | Сообщение |
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 14.10.05 00:28. Заголовок: Вопросы по написанию имен и названий мира ГП
В этой теме вы можете задавать вопросы по написанию имен, названий, терминов и заклинаний мира "Гарри Поттера". Таблица со списком основных имен, названий и терминов, принятых на форуме "Астрономическая башня", находится здесь.
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 91
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 01:40. Заголовок: Re:
Мильва У меня вопрос. Я все время говорила Долорес Уимбридж. А правильно ли это? Знаю, что в росменовском Амбридж. Но мне не нравится.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| He`s a selfish bastard, and I love him for it (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 07:21. Заголовок: Re:
Terzhatium пишет: цитата Я все время говорила Долорес Уимбридж.
УИмбридж - это как-то слишком уж необычно. Может, Умбридж?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 08:52. Заголовок: Re:
Terzhatium Откуда берется "и" в "Уимбридж" мне установить не удалось. Правильно ее, конечно, "Амбридж", на худой конец -- "Умбридж", потому как в оригинале "Umbridge".
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 19:23. Заголовок: Re:
C Мементой проблема только одна - мне ее дописывать лень. )) Но уж если возьмусь, то точно будет лень менять Ролво на Марволо. Уж ау так ау, мне вариант с немецким дедушкой Рольфом нравится. Там очепятка. Не Маг, а Мак, конечно. )
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 19:47. Заголовок: Re:
Comma А говоришь, что игры слов нету. А немецкий дедушка как же? Это, конечно, не совсем игра слов, но, имхо, вполне достаточное обоснование для использования иного имени.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| He`s a selfish bastard, and I love him for it (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 19:56. Заголовок: Re:
Comma Подтверждаю! Это достаточное обоснование. Выкладывай!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.10.05 22:29. Заголовок: Re:
Мильва Nyctalus Спасибо! Nyctalus пишет: цитата Откуда берется "и" в "Уимбридж" мне установить не удалось
Я придумала
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| В пути от маггла до волшебника
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.10.05 21:20. Заголовок: Re:
у меня может вопрос не по теме...в каком году,согласно какнону,поступил Гарри на пятый курс Хога?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.10.05 21:42. Заголовок: Re:
Натали Лоуренс Сильно не по теме. В 1995. Большую часть информации по канону Вы можете найти здесь: http://jkrowling.nm.ru/
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 25.10.05 23:19. Заголовок: Re:
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| шла мимо - пригрелась - ещё посижу
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 26.10.05 18:30. Заголовок: Re:
{'ho:'krлks} Так, Вы даёте транскрипцию "хоокракс", так? Почему же в правилах требуется написание "хоркрукс", через у? Обе ссылки неубедительны. Это только предположения. На таком уровне я и сама могу порассуждать. По правилам чтения возможны оба варианта, уж что-что, а это я знаю. Меня удивило, что в этом пока что спорном вопросе уже потребовали единообразия. "вздохнула" Пока саму Ро не услышу... для меня вопрос не решён.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 27.10.05 02:29. Заголовок: Re:
Arahna Мы потребовали единообразия потому, что такое написание за время, прошедшее с выхода 6 книги, устоялось в фандоме. А что касается самой Ро - она может сколько угодно произносить "Дрэйко" или "Хёмайони", от этого правила написания на русском языке имен "Драко" или "Гермиона" не изменятся.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 19:19. Заголовок: Re:
*мрачно* А баба Яга против. Сами знаете почему. И даже то, что тот самый мой фик выложен раньше указанного срока и формально с меня взятки гладки, меня не утешает. Потому что, скажем, запрет на перевод заклятий есть необоснованная цензура. Это вкусовщина. Запрет на правильный по всем источникам перевод римских имен - это я уже даже не знаю, как назвать. МакГонагалл - это вообще НЕВОЗМОЖНЫЙ вариант согласно Розенталю. Возможные - или Мак-Гонагалл (через дефис, с двух больших букв), или Макгонагалл - слитно и с одной большой буквой. Бывают, знаете ли, или Дункан Мак-Лауд, или Пол Маккартни, а третьего не дано. Варианты перевода имен Волдеморта в вашем варианте не дают возможности сделать анаграмму вообще, вы об этом подумали? У меня был вариант, который это исправляет, его потом использовала Comma в Memento - значит ли это, что и ее фику, если она его вдруг продолжит, и "Выходу из Лабиринта" на АБ путь заказан? И т.д. Кстати, вот вы меня убейте веником, но если Гораций Слагхорн, то и Фадж - Корнелий. Имя распространенное, между прочим. Ах, да. Я еще нигде стараюсь не писать "мантия-невидимка", потому что cloack - это плащ. И надевается он поверх той мантии, которая robe и часть формы. Так что, мне теперь ни одного фика с этим плащом не выкладывать здесь? В том числе переводы - "Магию крови", "Год, какого еще не бывало"? Или переделывать прикажете? (Последнее - уж простите, но дудки). И в последнем варианте "9 1/2 недель", откуда я по мере сил выпалываю баги, есть плащ. Не выкладывать этот фик здесь? Я ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ переводчик. И когда мне навязывают "сверху" определенный вариант перевода, причем без должных на то оснований... хочется взять в руки пращу и начать выворачивать булыжники из мостовой. Можно, конечно, мне сказать, что большинство за, и все, считайтесь с ним. Я не очень расстроюсь - просто буду выкладываться в других местах. Читателей вот жаль.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 19:45. Заголовок: Re:
Ах, да, еще у меня еще и Зеркало Зерг обычно. Потому что я никогда не ориентируюсь на росменовские переводы, а использую наиболее понравившиеся из услышанных или придумываю свои. Короче говоря, чем каждый раз лихорадочно вспоминать, соответствую ли я генеральной линии партии, получается, что мне проще просто покинуть форум.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 19:56. Заголовок: Re:
Мерри, я на те вопросы отвечу, про которые точно знаю. Смотри. Я такие переводы заклинаний видела, что в страшном сне не приснятся. Второе: заклинания у Роулинг -- иноязычные слова, латинские. Переводить там корни на русский, а суффиксы латинскими оставлять... Ну ты как профессиональный переводчик считаешь это правильным? Меня как читателя это бесит. Про Вольдеморта с анаграммой уже отвечала выше: все можно, если оно не с потолка взято, а, как у тебя, обусловлено использованием в фике (анаграммой, игрой слов, АУшностью фика и так далее). Я Розенталя наизусть не помню, но раз вы с Коммой говорите про Макгонагалл, значит, так оно и есть. Тогда выходит, что "МакГонагалл" -- въевшийся англицизм, потому как более близок к оригиналу графически. Ну въелся уже. О варианте "Макгонагалл" говорили, вероятно, и его внесем, чтоб с Розенталем не спорить. А мелочи типа плаща-невидимки оговариваются с модератором соответствующего раздела. Думаю, что больших проблем там быть не должно.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:01. Заголовок: Re:
Nyctalus цитата Тогда выходит, что "МакГонагалл" -- въевшийся англицизм, потому как более близок к оригиналу графически.
Ага, а еще выходит, что окончания -ться и -тся пишутся по рендомайзу, потому что 80% пользователей Интернета пишут их как попало. Я не собираюсь ходить к кому-то на поклон и отстаивать свое право писать по-русски, правильно и грамотно. Почему я должна доказывать, что мантия в данном контексте хуже плаща? Бред же. И унизительно это до чертиков. Напоминает идеологическую цензуру в совке, если честно. Омерзительно.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| шел мимо
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:07. Заголовок: Re:
Мерри ППКС Да, а "weasel" как линия партии подсказывает переводить? Не, я конечно понимаю, бывают всякие ужасы типа Снегга. Но чем вам не нравиться Злей? Есть же классический перевод "Ярмарки тщеславия" с Бекки Востр и мистером Мякишем... А если текст плох - никакая регламентация его не спасет... Да, кто-то лезет в ворд с контрл-ф, но ведь от этого качество текста не поменяеться
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:18. Заголовок: Re:
Nyctalus пишет: цитата Я Розенталя наизусть не помню
Никта, ты меня прости за резкость, я страшно не люблю анатомией мериться, но я просто хренею. Вам ДВА лингвиста с высшим образованием говорят, что вы неправы, ссылаясь на источники, а ты говоришь " а так устоялось". Подарок *мрачно* А такие мелочи, как красота языка и ловкость и остроумие переводчика их не волнуют. Надо, чтобы народу привычнее было. Про перевод имен - слава богу, что пока про несчастника Moody забыли. А то ведь сделают матерного Муди, как пить дать. Переводить же имена низзя... Переводы прозвищ Мародеров - это вообще черт знает что. Я страшно мучилась со Snuffles, пока не выдумала Нюхли (Нюхалз - это красиво, но для клички собачьей не годится абсолютно по причине непроизностимости). И главное - я что, должна по мере написания все время думать, а соответствую ли я правилам форума? Или менять текст в угоду непонятно кому?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| У Англии нет постоянных друзей и врагов, есть только постоянные интересы (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:24. Заголовок: Re:
Мерри Конечно нас волнует красота, ловкость и остроумие переводчика. Правила - есть реккомендация и страховка от совершенно абсурдных вариантов. Одно дело, когда этого требует текст, а второе когда это - продукт очепяток и Мерлин еще знает чего. В правилах все варианты про которые говоришьты предусмотрены. Не надо так жестко их трактовать. Мы все же вынуждены страховаться от такого написания как Дубладор и аргументации на уровне "Я так привык". Но это ж не тот случай, про который говорится у тебя, так что проблемы в принципе нет. Красивый перевод, с тонкими внутренними соответствиями приветствуется.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:27. Заголовок: Re:
Мерри Тебе как ответить? Честно? Это не моя личная позиция, это позиция, утвержденная всем модераторием. Вот я тебе и рассказываю доводы в ее пользу. Так что от меня фигеть не надо, я буду сидеть тихо в углу и писать свою ошибочную "МакГонагалл", потому что она мне чем-то дорога. Все остальные вопросы я честно оттащила на рассмотрение всем модераторам и админам. Подарок Злей? Ну давайте уж и Белоуса Шмеледора добавим для красоты картины...
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:32. Заголовок: Re:
Завулон Я ничего не трактую. Я воспринимаю правила буквально - они для того и созданы. Если вы не это хотели сказать - перечитайте просто эти правила. И никаких вариантов для перечисленных мной пунктов нет (см. таблицу).
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
| У Англии нет постоянных друзей и врагов, есть только постоянные интересы (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:49. Заголовок: Re:
Мерри Мы учтем полученные замечания и внесем соответствующие правки, договорились ? а пока просим высказать все спорные моменты, думаю, что вместе мы найдем оптимальный вариант, который бы максимально устраивал как автора, так и облегчал жизнь читателя.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 20:56. Заголовок: Re:
Завулон Угу. Я сразу скажу: я буяню не из вредности, а потому, что я за этот форум очень болею. И на нем мне ТАКОЕ видеть не хочется. Мне не хочется уходить с форума. Но в данный момент этот вариант правил создает настолько некомфортные условия на нем, что проще уйти, чем приспосабливаться. И я знаю, что это не только мое мнение. Со своей стороны, я готова приложить любые усилия, необходимые для каких-то разработок, обсуждений и т.п. конструктива.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| У Англии нет постоянных друзей и врагов, есть только постоянные интересы (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 21:01. Заголовок: Re:
Мерри мы понимаем и готовы учесть все пожелания. ) Автор и читатель для Башни - это святое.)) Очень рады, что ты готова сделать конструктивные предложения и, конечно, ждем их. Форум должен быть комфортным) В принципе эта тема и была открыта для оттачивания всех вопросов.) Так что мы разды тому, что есть обратная связь.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Осторожно, злой хорек!
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 21:08. Заголовок: Re:
Мерри Мы все поняли :) Будем работать :)
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 21:23. Заголовок: Re:
Я вам трактат напишу... Надеюсь только, что не зря потрачу время.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 21:28. Заголовок: Re:
Кстати. О принятости в фандоме. Специально проверила поисковиками: самый принятый вариант - Рейвенкло, а вовсе не Равенкло (от этого ужаса у меня вообще зубная боль).
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| У Англии нет постоянных друзей и врагов, есть только постоянные интересы (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 21:35. Заголовок: Re:
Мерри нет, не зря))) Мерри пишет: цитата Специально проверила поисковиками: самый принятый вариант - Рейвенкло, а вовсе не Равенкло (от этого ужаса у меня вообще зубная боль).
учтем)
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Архивариус Дома Малфоев
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 22:08. Заголовок: Re:
Да, меня тут Никта правильно пнула. Чтобы не делать форуму антирекламу, я тему в дайри закрою. Она будет открыта: 1) Для модеров АБ 2) Для тех, кто отдельно попросит поучаствовать в обсуждении - конструктивном.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| У Англии нет постоянных друзей и врагов, есть только постоянные интересы (с)
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.11.05 22:14. Заголовок: Re:
Мерри огромная благодарность от нас всех)
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 91
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|