Автор | Сообщение |
|
| Осторожно, злой хорек!
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 15.02.06 18:36. Заголовок: «П» значит Печень, Автор Delphi, драббл, СС/АД, для Nyctalus
Название: «П» значит Печень (L is for Liver) Автор: Delphi Переводчик: Ferry Рейтинг: R Пейринг: СС/АД Примечание: Перевод пиратский, то бишь выполненный без разрешения. Драббл написан на February Drabble Challenge в pornish_pixies и является частью «алфавитного» цикла.
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 34
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 20.02.06 11:36. Заголовок: Re:
Ferry Спасибо. Перечитала еще раз. Красивый такой древнегреческий подтекст про печень. И так любимая мной эстетика некрасивого, неэстетичного.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Осторожно, злой хорек!
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 20.02.06 14:33. Заголовок: Re:
Nyctalus Этой эстетики больше всего в "Яблоке", но я его не потянула - застеснялась :))) Мильва перевела :) Рада, что угодила.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| лишний человек
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 20.02.06 17:17. Заголовок: Re:
Ferry Не, в "Яблоке" (ну, в Мильвином переводе) -- яблоко, масло и прочая роскошь. А тут -- перегар, пивной животик и проблемы с печенью (то-то кожа в каноне желтоватая).
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Осторожно, злой хорек!
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 20.02.06 18:03. Заголовок: Re:
Ну, это уже разница восприятия :)
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 34
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|