Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 156
Зарегистрирован: 14.10.05
|
|
Отправлено: 05.09.06 21:30. Заголовок: "О брачных ритуалах Гомо Сапиенсов Ликантропусов", перевод, снюпин, PG-13, для Карбони, закончен
О брачных ритуалах Гомо Сапиенсов Ликантропусов (On the Mating Habits of Homo Sapiens Lycanthropus) Автор: StarryGazer Переводчик: Эонен Бета: twiceice, Камоши Пейринг: снюпин Оригинал: http://www.fictionalley.org/authors/starrygazer/OTMHOHSL01a.html Рейтинг: PG-13 Жанр: юмор, слэш Номер 3й из серии "Восемь переведенных снюпинов" - для замечательной Карбони
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 36
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 165
Зарегистрирован: 14.10.05
|
|
Отправлено: 07.09.06 23:45. Заголовок: Re:
Anoiro ЖЖ у нее есть, но он закрыт вследствие неприятного опыта автора с преследующим ее фанатом... Спасибо вам еще раз! Kamoshi Котя, ты ж бетила - еще и отзыв оставляешь! Я тебя тоже лю. Спасибо за труд!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 18
Зарегистрирован: 01.07.06
|
|
Отправлено: 08.09.06 12:53. Заголовок: Re:
Котя, и здесь скажу, что не знаю чем заслужила такие великолепные переводы!!! Мне очень - очень нравится, особенно Ремус. правильный товарищ, не надо будить лихо, пока оно тихо, а то вот так все и кончится, мантию порвут, ботинки стащат, самого э...ну, что и сделали с прекрасным мастером зелий Спасибо, солнце мое!!!
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 75
Зарегистрирован: 07.08.06
|
|
Отправлено: 08.09.06 22:43. Заголовок: Re:
eonen Прелесть. Спасибо! Это моя имха, разумеется, на мне кажется, что перевод получился лучше, чем оригинал! А до Гермионы все равно медленно доходит. Наверное, это заразно
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 20
Зарегистрирован: 11.10.05
|
|
Отправлено: 08.09.06 23:59. Заголовок: Re:
eonen пишет: цитата: | ...Это потому, что мне, в отличии от некоторых, есть, что сказать. Что ты делаешь? Не порви это, ради Мерлина! Дай мне шанс снять ее самому! Не будь таким нетерпеливым, черт возьми! Лучше скажи, что нужно снять, и я сам это сделаю. |
| Потрясающая любовная сцена! Смеялась так, что разбудила мужа. Обидно, что ему это лучше не рассказывать - не оценит. eonen, спасибо! *ушла спать в отличном настроении*
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| [malfètœr]
|
Пост N: 66
Зарегистрирован: 09.05.06
|
|
Отправлено: 09.09.06 17:28. Заголовок: Re:
Автору большой респект, переводчику и бетам! спасибо! очень хороший, приятный фик, действительно поднимает настроение, соглашусь в Gloria Griffindor маленький имхистый тапочек автору - поскольку события показаны глазами Гермионы, то может было бы правильнее, если бы она называла своих альфу и бету ( ) профессор Снейп и профессор Люпин, ну или по фамилиям, но все-таки не по именам, как это часто встречается в тексте... а вообще Гермиона хороша в фике
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 172
Зарегистрирован: 14.10.05
|
|
Отправлено: 10.09.06 13:40. Заголовок: Re:
карбони Ура! Правда, в отбеченном виде гораздо съедобнее? Рада, что тебе по-прежнему нравится. tigrjonok Ну что вы, оригинал, как водится, много круче. Огромное спасибо за добрые слова. Gloria Griffindor Ага, такая эротика, нца ни в какое сравнение не тянет :) Спасибо! malfaiteur Большое спасибо. Что касается обращений в тексте, мне кажется, что там два ведущих как бы - то Гермиона, то автор. А впрочем, кто знает... спрошу у автора!
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 36
, стр:
1
2
All
[только новые]
|
|