|
| |
Пост N: 51
Зарегистрирован: 28.05.06
|
|
Отправлено: 30.09.06 20:20. Заголовок: Re:
Он придет. Ему некуда деваться, - и эта мысль греет профессора Снейпа так, как его давно ничего не грело. Он считает дни до полнолуния, и ему кажется, что время идет слишком медленно. *** Оборотень приходит. Все время, пока Снейп готовит зелье, Люпин сидит на стуле в лаборатории и молчит. В этом молчании Снейпу чудится то снисхождение, то вина, то сухая безликая вежливость; профессор злобно молчит в ответ, пока тягучее зелье медленно булькает на огне. *** Весь следующий месяц Снейп ищет слова. Он подбирает их, будто нанизывает на бусы гладкие камешки; нельзя ронять себя до брани, нельзя опускаться до мелочности. Холодно, спокойно, презрительно…. Безупречные фразы лежат наготове, в идеальном порядке,– как и ингредиенты для зелий на полке. *** Люпин спокойно здоровается с ним в коридорах. Снейп сквозь зубы отвечает – и исступленно мечтает о лавке, где бы задешево продавали спокойствие и силу духа. Снейп перестает спать; луна издевательски щурится в окно желтым волчьим глазом. *** На этот раз, пока зелье пускает тяжелые пузыри в котле, он заводит разговор. Странное дело - в его мыслях фразы, переполненные тонкими и цепкими когтистыми намеками, падали точно и легко; сейчас же ему кажется, что его слова летят в вязкую пустоту, и он сам не рад, что решил заговорить. Все его спокойствие, которое он по крупице копил в себе, вдруг девается куда-то, и внутри обычно невозмутимого профессора кипит злость – застарелая, густая и темная, как желчь единорога. Ремус молчит и хмурится, все так же застыв на стуле. И только перед выходом, бережно неся в ладонях бутылочку с зельем, оборачивается и роняет такое же безупречно вежливое «спасибо». *** Луна торжествующе пялится в окно и растет, как щерящийся волчий оскал. Снейп считает дни. *** Оборотень не приходит. Когда до полного круга остается тоненькая округлая полоска, Снейп начинает варить зелье в одиночестве. Он говорит себе, что Люпин сейчас придет, и он, Снейп, скажет ему что-нибудь невыносимо едкое, ехидное; что-нибудь равнодушное и бьющее точно в цель. О, в этот раз он не промахнется! Профессор увлеченно подбирает фразы, пока его руки отмеряют, режут, бросают… Он не приходит, и зелье одиноко стынет на столе. *** Луна наливается лимонно-желтой силой; в кармане мантии тяжело перекатывается бутылочка с темным настоем. *** Перед дверью профессор поднимает руку – и тут же опускает. Глупо стучать, когда приходишь незваным гостем. Глупо стучать, когда приходишь к оборотню. Глупо стучать, когда приходишь к врагу. Люпин варит зелье. Без слов кивает Снейпу – тому чудится в сухом кивке укор и презрение; а вот усталые круги под глазами ему явно не мерещатся. Зелье вскипает малиновым – когда должно стать золотистым, как луна за окном. Зелье легко и бурно кипит в котле – когда должно булькать тяжелыми маслянистыми пузырями. *** Стекло слишком громко, чересчур вызывающе звякает о стол, и Люпин оборачивается. Он смотрит на невзрачную бутылочку посреди стола; Снейп молча встает и идет к двери. У самых дверей его догоняет негромкое «спасибо». *** Глупо стучать, когда идешь к врагу. Люпин не стучит, и профессор зельеварения оборачивается, только когда о стол звякает стекло. На столе крошечной стройной башней гордо высится бутылка вина – запыленная и явно очень старая. Оборотень сидит у стола и молчит – и молчание разливается по комнате, как легкий аромат цветущей мяты. Снейп с облегчением молчит в ответ, пока роется в шкафу и звенит там мензурками и баночками. Вино – редкий гость в этом кабинете; наконец на столе появляются два не слишком чистых стакана с надколотыми краями. Люпина они, видимо, вполне устраивают; Снейп от души надеется, что никогда не наливал в них ни ядов, ни афродизий. *** Среди облаков ликующе ухмыляется луна. Двое сидят за столом в залитой призрачным светом комнате и молчат. Профессор зельеварения осторожно отпивает из стакана отдающее травами вино и улыбается. The end
|