АвторСообщение
Insatiable reader




Пост N: 86
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 22:53. Заголовок: "Феерия-2006": "Как Драко Джинни замуж звал", ДМ/ДУ, PG, юмор, мини. Для Sherry


Название: Как Драко Джинни замуж звал
Автор: MissIzzy (Isobelmoo@gmail.com)
Переводчик: Fairy-teller
Оригинал: здесь
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: PG
Спойлеры: Орден Феникса. Написано между Орденом Феникса и Принцем-Полукровкой
Жанр: Юмор
Время действия: 1981-1991
Главные персонажи: Драко, Джинни
Пейринг: Драко/Джинни
Саммари: Родители вынуждены взять с собой на министерский фуршет шестилетнего Драко и пятилетнюю Джинни, но с одним ограничением: они не имеют права разговаривать друг с другом. Вы знаете детей, не нарушающих запреты?

Дисклеймер: Эта история основана на характерах и событиях, созданных Дж.К.Роулинг, и различными издательствами, включая Bloomsbury Books, Scholastic Books и Raincoast Books, и Warner Bros., Inc. Я не получаю за это деньги и не нарушаю авторские или какие-либо другие права.

От переводчика: Переведено на фикатон «Феерия подарков на Астрономической Башне» для Sherry по заявке: "Хочу: мини-фик, гет Джинни/Драко, что-нибудь забавное но не стеб, не постхогвартс, характеры каноничные, рейтинг любой".
Признаться, написать что-либо оптимистичное с этим пейрингом для меня представляется невозможным, поэтому я предпочла перевести. Надеюсь, что выполнила все поставленные условия.
Поздравляю.

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 16 [только новые]


Insatiable reader




Пост N: 87
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:01. Заголовок: Re:


Была одна вещь, которая действительно очень сильно злила Джинни: родители искренне не хотели брать её с собой.

Единственной причиной, изменившей их решение, стала болезнь всех старших детей – им не хотелось, чтобы заболела ещё и она. Первым делом, они прочитали ей непозволительно длинную лекцию о поведении на фуршете, а вдобавок ко всему выяснилось, что она будет единственным ребёнком, что могло означать только одно – смертную скуку. Кроме того, ей было почти шесть – она уже слишком взрослая, чтобы проводить вечер в такой скучной компании.

И уж конечно эта отвратительная парадная мантия не располагала к веселью. Подумать только, нарядили, как девицу на выданье! Она гордо вздернула носик и прошествовала в комнату, где с удовольствием отметила несколько восхищенных взглядов, направленных, разумеется, на неё.


- Дорогая, посмотри, это не Малфои там? - голос её отца звучал не слишком уж весело.

- Артур, ты ведь знаешь, все должны присутствовать здесь. О, милосердный Мерлин, неужели они привели с собой сына?

Сын? А говорили, что она будет единственным ребёнком на этом весьма и весьма занудном празднике... Что же, вечер обещает быть весёлым.

- А теперь, Джинни, наше последнее условие, - мама, взяв её за руку, увела в другую комнату, - Видишь мальчика, вон там? - она указала на блондина, одетого в одну из самых шикарных мантий, которые ей когда-либо доводилось видеть. Его родители, одетые не менее нарядно, очевидно, представляли его остальным гостям, – Ты ни в коем случае не должна подходить, и уж тем более заговаривать с ним, понимаешь?

- Конечно, мамочка, - послушно закивала Джинни, в этот момент она уже решала, каким образом лучше завести с ним знакомство как можно скорее.

Сначала это казалось совершенно невозможным, потому что мать крепко держала её за руку и не позволяла отходить от себя ни на шаг, как только те трое появлялись в поле её зрения, и Джинни очень скоро заскучала и не проявляла никакой заинтересованности к окружающим. А потом её мать допустила роковую ошибку: стоило ей немного сбавить бдительность, как маленькая ручка выскользнула из её ладони, и девочка, прокладывая себе путь всеми подручными средствами, направилась сквозь толпу к тому месту, где она последний раз видела мальчика и его родителей.

Так или иначе, вскоре она обнаружила себя сидящей под длинным широким столом, и услышала голос произносящий: «О, нет, неужели Артур Уизли притащил с собой одного из этих невоспитанных спиногрызов?»

Джинни просто рассвирепела: да как он вообще осмелился обозвать её этим непонятным словом?! А том, что это было ругательством она не сомневалась ни секунды – ещё ни разу в жизни она ни у кого не видела такого презрительного выражения лица.

- Драко, послушай меня - мантии, подолы которых находились перед её глазами, напоминали те, что она видела на мальчике и его отце, - Ты видел ту маленькую девочку, залезшую под стол? Ты ни в коем случае не должен с ней разговаривать! Ты меня понял?

- Конечно, отец, - подол его мантии остался на месте, тогда как отцовский удалился в противоположном направлении. В ту же минуту мальчик заглянул под стол, на что Джинни ответила ему улыбкой, и вскоре они сидели по соседству.

- Отец запретил мне с тобой разговаривать.

- Моя мама сказала то же самое. У тебя есть предположения, в чем дело?

- Не-а, а у тебя?

- У меня тоже. Но, в любом случае, родители изрядно глупы», – они понимающе улыбнулись, глядя друг другу в глаза, - Как тебя зовут?

- Драко, а тебя?

- Джинни. На самом деле Джиневра, но только мама называет меня так, и исключительно когда злится.

- Джиневра – прелестное имя!

- Драко тоже звучит вполне красиво.

- Может быть, но меня от него тошнит! – мальчик стукнул кулаком по полу – Меня тошнит от этих глупых вечеринок, на которые родители таскают меня раз за разом и заставляют глупо улыбаться всем подряд, будто я одно из маминых новых ожерелий!

- Так ты часто здесь бываешь? Повезло. Мои мама и папа никогда не берут меня с собой, да и сегодня не взяли бы, если бы все мои браться не заболели.

- Вовсе мне не повезло. Эти собрания не такая уж весёлая вещь, как кажется с первого взгляда. А Драко – дурацкое имя! Мне больше нравится – Дракониус. Звучит намного приятнее, правда?


"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 88
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:02. Заголовок: Re:


- Намного, - согласилась Джинни, - Родители иногда бывают просто невозможно глупы.

- Это точно, - они оба понимающе переглянулись и вздохнули.

- Я думаю, надо разозлить их, и поскорее, - сказала Джинни, - Есть идеи?

- Дай-ка подумать… - они оба сосредоточились на решении этой проблемы и сидели молча, пока Драко вдруг не произнёс – Я знаю! Давай поженимся!

- Поженимся?

- Да! Говорят, родителей приводит в настоящую ярость, когда дети женятся без их ведома. Мама рассказывала мне о своей сестре, Андромеде, которая вышла замуж за человека, который совершенно не нравился её родителям. Я однажды слышал напыщенную речь дедушки по этому поводу - он выглядел настолько забавным! – с этими словами мальчик приподнялся настолько, как это позволял стол, возвышавшийся над ними, и попытался пройтись на корточках, сложив руки за спиной, - И эта ваша, так называемая, тётя, мистер Драко, совершила самый глупый из всех возможных поступков! – он говорил очень глубоким голосом и Джинни от души рассмеялась над этим маленьким представлением.

- Так мы женимся или нет? – спросил он громко.

- Думаю, да, но сначала нам нужно достать свадебный головной убор для меня, - Джинни очень разволновалась, вспомнив, что несколько месяцев назад они с родителями и Роном посетили своих соседей, Лавгудов, где их дочь, Луна, сыграла свадьбу аж с двумя из братьев Джинни, но, как ей объяснили, сама она не может выйти замуж за кого-то из родственников. Теперь эта её мечта воплотится в жизнь!

- Но где же мы его достанем?

- Я думаю, мы вполне можем заменить его каким-нибудь украшением, так что нам, судя по всему, придётся у кого-нибудь его стащить.

- Хорошо, - они подползли к краю стола и оглядели всех присутствовавших в зале людей.

Но была одна вещь, о которой Джинни забыла – насколько высокими были все взрослые, поэтому им не представлялось возможным увидеть верхнюю часть тела с украшениями.

- Но как же мы узнаем, кто из этих женщин носит ожерелье, а кто – нет?

- Моя мама, конечно же, одела сегодня одно из своих любимых. Оставайся здесь, я его достану.

Прошло довольно долгое время, в течение которого Джинни была вынуждена оставаться под столом, и только она хотела бросить всё это и отправиться на поиски родителей, как вернулся Драко, а в его руках было самое красивое из всех ожерелий, какие ей когда-либо доводилось видеть.

- О, Драко, Дракониус, оно просто великолепно! – она протянула руки, но помедлила, невольно задавшись вопросом: «А не слишком ли грязны её руки, чтобы трогать его?»

Драко поднял руки и аккуратно поместил украшение ей на голову, а Джинни замерла, боясь, что драгоценность может упасть.

- Теперь нам необходимо найти кого-нибудь, кто может нас обвенчать, - сказал Драко, - Но, боюсь, никто на этом празднике не сможет нам с этим помочь.

Джинни как раз обдумывала этот вопрос: «Если бы мы нашли здесь какую-нибудь статую… Это бы выручило нас» - девочка вспомнила, что играя во дворе соседей, они использовали статую, принадлежащую Миссис Лавгуд, - «Но где же нам её взять?!»

И они оба снова задумались, отчаянно ища ответ на этот вопрос, ведь глупо было бросать такое интересное дело на середине. Наконец, Джинни произнесла: «Думаю, мы могли бы сделать её сами».

- Из чего?!

- Для этого вполне подойдёт вешалка, стоящая в углу, на которую мы с мамой и папой повесили мантии, когда только пришли. Мы уберём с неё все шляпы, кроме одной, и она будет похожа на стоящего человека.

- Отлично, но сначала нам придётся пересечь комнату. Тебе придётся отдать мне ожерелье на время, я его спрячу, чтобы родители нас ни в чём не заподозрили. Дедушка сказал мне, что, если бы он поймал тётю Андромеду до того, как она вышла замуж, он бы остановил её.

Джинни пришлось согласиться, и она с большой неохотой сняла украшение, которое Драко теперь убирал в свой карман. Осторожно выглянув из-под стола, они увидели родителей Драко, разговаривающих с какими-то людьми в противоположном конце зала, а четы Уизли вообще не было в поле их зрения.

- Пошли, - они начали красться вдоль стены с противоположной стороны от места, где стояли мистер и миссис Малфой. Джинни молилась, чтобы её родители не вошли в зал именно в ту секунду, когда она находилась в опасной близости от человека, с которым ей строго-настрого запретили разговаривать. Но этого не произошло, а другая зала, в которую они попали, и вовсе оказалась пустой. Они поспешили к вешалке, на которой находилось несколько шляп.

- И которую из них мы должны оставить?

- Эту, - Джинни выбрала серебристую шляпу с синей окантовкой. Несмотря на то, что вешалка была довольно высокой, после нескольких вполне удачных прыжков Драко удалось-таки освободить её от лишних головных уборов и водрузить нужный аккурат посередине. Ожерелье, не выдержав столь халатного обращения, выпало на пол.

Джинни наклонилась, чтобы поднять его: «О, Великий Мерлин, только бы оно не сломалось!» - но, осмотрев его весьма тщательно, никаких повреждений она, к своему восторгу, не обнаружила. Она поместила его обратно на свою голову и медленно прошествовала в другую часть комнаты, - «Ты знаешь, что надо делать дальше?» - спросила она Драко.

Драко отрицательно покачал головой: «А ты?» - «Я точно знаю, что надо делать, не беспокойся. Тебе надо просто стоять там» - с этими словами она подошла к жениху, теперь уже будучи полностью уверенной, что ожерелье не упадёт с её головы, и начала петь: «Там-там-та-дам, там-там-там-там-там-та-дам» - «Что ты поёшь?» - «Я точно не уверена, но знаю, что это обычно поют на свадьбах. Там-там-тааааааааааам» - выдохнув последнюю ноту, она подошла к Драко и взяла его руку, поворачиваясь лицом к вешалке.

- Мы собрались здесь сегодня, – начала она удивительно глубоким голосом, - чтобы засвидетельствовать свадьбу Дракониуса и Джиневры, - она была в полной уверенности, что этот момент вполне подходит, чтобы использовать их полные имена, тем более Драко, похоже, вполне этим доволен, - Обычно, эти слова говорит кто-то, стоящий на месте вешалки, ну, ты меня понял. Теперь твоя очередь говорить, - шепнула она ему на ухо.

- Я, Дракониус, беру тебя, Джиневру, в свои законные жёны, чтобы вместе идти по жизни, произнёс Драко, а Джинни продолжила.

- И я, Джиневра, беру тебя, Дракониуса, в свои законные мужья, чтобы рука об руку следовать по жизни, - произнесла она и снова заговорила этим взрослым и более громким голосом, - Объявляю вас мужем и женой.

- И это всё?

- Почти. Тебе осталось только поцеловать меня.

- Поцеловать тебя?! – на его лице в ту же секунду выразились все мысли о непристойности данного жеста, точно так же повёл себя Рон, узнав о необходимости целовать Луну. Джинни тут же вспомнила, как расстроилась Луна, потому что без завершительного поцелуя свадьба не могла считаться законной.

- Да. Тебе придётся это сделать, иначе всё было напрасным, без поцелуя – не считается.

- Хорошо.

Джинни встала, вытянув губы трубочкой, и закрыла глаза. Вскоре она почувствовала, как её губ касаются другие: «Щекотно!» - «И мне тоже!» - смутившись, они оба захихикали.

И в этот самый момент их ушей достиг голос Миссис Уизли: «Джинни! Джинни! Джиневра Молли Уизли! Где ты?!»

Внезапно Джинни осознала весь ужас ситуации в которой она находится – быть застигнутой рядом с мальчиком, приближаться к которому уже выходило за рамки дозволенного.

- Возможно, Дракониус, нам стоит держать наш брак в тайне, как это делали Ромео и Джульетта?

- И кто же они?

- Я точно не уверена, но папа говорил, что они тайно обвенчались, а потом убили друг друга.

- Но я вовсе не собираюсь кого-либо убивать: ни себя, ни тебя!

- Я тоже, и всё равно: лучше всё это скрыть, - тут она снова услышала голос своей матери и, вернув Драко украшение, поспешила в другую комнату, подмигнув мужу на прощанье.


"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 89
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:02. Заголовок: Re:


[align:center]Одиннадцать лет спустя[/align]


Когда она сбежала от своего мужа, она была твёрдо уверена в том, что рано или поздно пошлёт ему сову, но, спустя несколько дней, они оба забыли об этом намерении. А следующая их встреча произошла при совсем не удачных обстоятельствах, когда их отцы вступили в словесную перебранку в «Флориш и Блоттс», и к тому времени они давно уже поменяли мнение друг о друге на диаметрально противоположное.

С тех пор прошло много лет, и Джинни вспомнила о той детской свадьбе лишь сейчас, когда Луна, собирающаяся выйти замуж за Гарри, с полной серьёзностью заявила Рону о выгодности того, что они так и не поцеловались на своей первой шуточной свадьбе – теперь это избавляло их от долгого и изнурительного бракоразводного процесса. Если подходить с такой стороны, то они с Драко всё ещё могли считаться женатыми – Джинни от души посмеялась над глупой мыслью и поспешила выбросить её из головы.

Однако, совсем ненадолго. Спустя пару дней они столкнулись с Драко и Паркинсон, которые подчеркнуто выставляли напоказ своё равнодушие к окружающему миру и слащаво обнимались; привычная свита из Крабе и Гойла следовала сзади.

Не вполне осознав, что она собирается сделать, Джинни ухмыльнувшись, бросила лаконичное: «Прелюбодеяние?»

Все находившиеся рядом люди посмотрели на неё в замешательстве. Одного взгляда на группу слизеринцев хватило на то, чтобы установить – её муж забыл обо всём так же, как и она сама.

- Действительно, мистер Малфой, неужели у вас напрочь отсутствует чувство стыда?! Разгуливать с любовницей прямо перед носом у жены!

- О чём ты говоришь? – напрягся Рон, а Малфой остался так же неподвижен, ничем не выдавая: вспомнил он или нет.

Джинни решила освежить его память. За годы, проведённые рядом, в Хогвартсе, она ни раз не слышала, чтобы кто-нибудь называл его прозвищем, из чего она сделала вывод, что Малфой сам позабыл о нём.

- Что же, мой дорогой Дракониус, надеюсь вскоре увидеть вас и выслушать ваши оправдания.

Его челюсть практически со звоном упала вниз – теперь-то он уж точно всё вспомнил.

Джинни, не в силах сдержать заливистый смех, выбежала в соседний коридор, оставив «неверного» в полной растерянности.


[align:center]The End[/align]

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Слэшер. Ангстер. Курящая мать.


Пост N: 329
Зарегистрирован: 23.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:12. Заголовок: Re:


Ничего, если я впереди адресата подарка вылезу? Прелесть какая. Так трогательно и достоверно.

http://menthol-blond.livejournal.com Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 90
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:22. Заголовок: Re:


Menthol_blond

На здоровье! Думаю, она не очень обидится. :)

Спасибо, если честно, я дико волновалась. Три раза перечитала таблицу переводов на Фанрусе, чтобы удостовериться, что это чудо ещё не переведено. И теперь с замиранием сердца ждала отзывов.

Достоверно - это уж точно. А вообще, я обнаружила, что фиков с этим пейрингом, да чтобы ещё и не постхог, и не дарк, не драма, а юмор, да в характерах и без слюнявого хеппи-энда - кот наплакал, и многие из них уже переведены. Странно, я вообще забыла о возможности существования такой пары.

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Слэшер. Ангстер. Курящая мать.


Пост N: 330
Зарегистрирован: 23.05.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:36. Заголовок: Re:


Fairy-teller
шепотом: если честно, то гет практически не могу читать, особенно с Малфоем. (ну слэшер я, извините). Но тут так здорово вписалось в контекст :)00
правда, там опечатка есть...
Fairy-teller пишет:

 цитата:
свита из крабе и Гойла следовала сзади.


Крабе -- с большой буквы, да?

http://menthol-blond.livejournal.com Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Возбужденный оптимист




Пост N: 216
Зарегистрирован: 01.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:38. Заголовок: Re:


Fairy-teller
О это потрясающе
Первая часть очень милая, а вторая очень забавная.
Мне понравилось! Спасибо
А насчет того что хороших фиков с этой парой очень мало - это ТОЧНО
Еще раз спасибо

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 92
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:38. Заголовок: Re:


Menthol_blond

*ещё тише* И я слешер. :) Но что-то, когда заявку подавала, проглючило порядком, хотя я ни капельки не жалею.

За опечатку - спасибо. Точно помню, что долго думала над фамилией и проверяла её несколько раз. Наверное, совсем сбрендила.

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 93
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.06 23:43. Заголовок: Re:


Sherry

*падет на пол, потеряв остатки сил*

Я просто безмерно счастлива, что понравилось! Давно так не нервничала, как будто первый раз - в первый класс.

Я перечитала добрую половину фиков с Запретной секции, и остановила выбор на этом, однако стоило мне начать переводить, как фик исчез с сайта.
Потом я еще долго разыскивала автора, и разыскав, выпросила разрешение.

А фик действительно забавный.

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
swimming all around your head




Пост N: 754
Зарегистрирован: 30.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 00:30. Заголовок: Re:


Какая прелесть! Огромное спасибо, что перевели :)

http://www.misplaced.co.uk/uglybusiness
http://diary.ru/~burningfish
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 197
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 11:54. Заголовок: Re:


Menthol_blond пишет:

 цитата:
шепотом: если честно, то гет практически не могу читать


Ну какой же это гет? Это чистейший джен :-))
Спасибо большое, Fairy-teller, чудесная история! И действительно, очень правдоподобная.
Вот только грустно немножко стало - от этого:
Fairy-teller пишет:

 цитата:
и к тому времени они давно уже поменяли мнение друг о друге на диаметрально противоположное.


В детстве так легко преодолевать все социальные барьеры и предубеждения, для детей их просто не существует. А вот потом... Эх!

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 20
Зарегистрирован: 02.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 15:34. Заголовок: Re:


Прелесстно! 8-))) Сижу улыбаюсь! Спасибо, автор! 8-))

Луна - форэва!! Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 96
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 21:05. Заголовок: Re:


Burning_Fish
Aldhissla

Спасибо. Рада, что понравилось.

Sige

Согласна, мне тоже кажется, что это джен.


 цитата:
В детстве так легко преодолевать все социальные барьеры и предубеждения, для детей их просто не существует. А вот потом... Эх!



Да уж, дети - отдельная песня, а точнее - сказка. Вообще, мне понравилась непосредственность в начале фика, именно потому что это не гет, он вполне сносен для моей слешерской душонки.

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата
стремится к свободе




Пост N: 46
Зарегистрирован: 01.06.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 21:57. Заголовок: Re:


Прости за краткость... Но, ты сама видишь, сколько время на часах... Мило! Мне понравилось. И перевод просто отличный.
Все, целую... Удачи и творческих успехов.

Хочу я с небом примириться,
Хочу любить, хочу молиться,
Хочу я веровать добру... (М.Ю. Лермонтов)

Если у человека есть "Зачем" жить, он может выдержать любое "Как". (Ф. Ницше)
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Insatiable reader




Пост N: 97
Зарегистрирован: 16.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.06 22:00. Заголовок: Re:


Soul of Freedom

Рада, что ты прочитала. Но завтра, когда на часах будет не такое время, ты от меня этой скупой фразой не отделаешься и раскритикуешь перевод, как положено.

"Доброе утро, Колумб, Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни" (с) Эмир Кустурица Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 419
Зарегистрирован: 30.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 13:59. Заголовок: Re:


Fairy-teller
Прелестнейший фик и перевод отличный.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 38
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет