Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 126
Зарегистрирован: 26.09.05
|
|
Отправлено: 01.08.06 14:00. Заголовок: Совместный конкурс переводов АБ и Фанруса
Дамы и господа! Фанрус и "Астрономическая Башня" рады объявить совместный конкурс переводов! На конкурс принимаются фики по фандому ГП в любой категории: гет, джен, слэш, фем-слэш. Каждый переводит тот фик, который ему по душе. Минимальный размер фика - 2000 слов (приблизительно 4 страницы в Word'е, 12-м кеглем). Максимальный размер фика – не больше 25 страниц 12-м кеглем. Если фик на перевод выбран многоглавный, то можно прислать на конкурс логически законченный отрывок, при условии, что впоследствии перевод будет завершен. Все исключения в отдельном порядке рассматриваются устроителями конкурса. Конкурс будет проводиться в два этапа: Этап первый: Переводчики должны выбрать, перевести и прислать на электронный адрес организаторов (transcontest@gmail.com) фик рейтингом от G до PG-13. Присланные тексты будут выложены организаторами на форуме "Астрономическая Башня". Этап второй: Переводчики должны выбрать, перевести и прислать на электронный адрес организаторов (transcontest@gmail.com) фик рейтингом от R до NC-17. Присланные тексты будут выложены организаторами на Фанрусе. К 30 сентября - должны быть присланы работы первого этапа, работы второго - через неделю, к 7 октября. Переводчики обязаны принять участие в обоих этапах. Работа переводчика, представившего перевод только на одном этапе, не будет участвовать в оценке ни в одной номинации. Фики участвуют в следующих номинациях: - Лучший перевод (победителя определяет жюри по результатам обоих этапов); - Лучший перевод NC-сцены (победителя определяет жюри); - "Грелка для переводчиков" (переводчики - участники конкурса - выбирают лучший перевод. Голосовать за собственный перевод нельзя); - Приз зрительских симпатий первого тура (присуждают читатели); - Приз зрительских симпатий второго тура (присуждают читатели). Разрешение и "бронь" на перевод. На конкурс принимаются фики: - разрешение на перевод которых получено; - письмо с запросом на разрешение которых отправлено. Запрос на разрешение в рамках конкурса можно сделать через Фанрус (для этого нужно до 14 сентября сообщить об этом Anni на e-mail transcontest@gmail.com). Чтобы зарезервировать перевод (во избежание двух одинаковых работ), рекомендуется прислать информацию о планируемом переводе фика по адресу transcontest@gmail.com; в таблице переводимых фиков этот фик будет указан с пометкой "Конкурс переводов", имена переводчиков в нее будут внесены после объявления результатов голосования. Если вы уже забронировали фик за собой на форуме Фанруса, то всегда есть возможность временно скрыть эту информацию - надо лишь написать об этом по адресу transcontest@gmail.com. Перевод, присланный на конкурс, может быть повторным, т.е. ранее переведенным другим переводчиком. Однако организаторы (и только они) вправе снять перевод с конкурса, если сходство с предыдущим переводом окажется слишком большим. Также запрещается публиковать переводы на форумах, архивах, дневниках и т.п. до завершения конкурса. Кроме того, переводчик не имеет права снимать с конкурса свой перевод после того, как он уже был опубликован в числе конкурсных. Единственное исключение – обращение автора фика к организаторам конкурса. От участников конкурса требуется соблюдение анонимности. При нарушении анонимности со стороны переводчика или его беты работа снимается с конкурса. Важное условие: вместе с переводом необходимо прислать оригинал фика и работающую ссылку на оригинал. Организаторы (по алфавиту): Anni Jenny The Phantom Жюри (по алфавиту): Alastriona Diehl Loca Mittas moody flooder Resurrection Консультант от английского фандома: Acid
|
|
Профиль
Цитата
|
Ответов - 17
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 1486
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 02.08.06 17:36. Заголовок: Re:
Вопросы по конкурсу можно задавать здесь или присылать по адресу transcontest@gmail.com.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 36
Зарегистрирован: 15.03.06
|
|
Отправлено: 04.08.06 10:52. Заголовок: Re:
*уточняет* отдельно записываться не надо? прислал писулю - и уже участвуешь?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 32
Зарегистрирован: 28.10.05
|
|
Отправлено: 04.08.06 15:24. Заголовок: Re:
обязательно ли в фике рейтинга R -- NC-17 должна быть постельная сцена?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Душу прекрасные порывы
|
Пост N: 1015
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 04.08.06 15:27. Заголовок: Re:
Lullaby нет, отдельно не надо)) просто прислать)) ~Selena~ нет, не обязательно. рейтинг может быть дан фику не только из-за сексуальных сцен, могут быть другие. причем, насколько мне известно, высокорейтинговыми могут быть и дженовые фики.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 25
Зарегистрирован: 18.06.06
|
|
Отправлено: 06.08.06 06:10. Заголовок: Re:
скажите, переводить с какого-то на русский? а может как-нибудь сделать конкурс по переводу любимых фиков, например, на английский. потом выложить на иностранных форумах. никто этим не занимается?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 26.09.06
|
|
Отправлено: 26.09.06 15:55. Заголовок: Re:
Ммм... а минимальное колличество слов именно 2000? То бишь если натикало 1700-1800, то лучше сразу в песочницу?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| Душу прекрасные порывы
|
Пост N: 1065
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 26.09.06 20:57. Заголовок: Re:
Уба Ики присылайте
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 28.09.06
|
|
Отправлено: 28.09.06 21:25. Заголовок: Re:
Хочу задать глупый вопрос, уж извините. Прислать перевод "к 30 сентября" означает "до 30 сентября, т. е. до 29 сентября включительно" или все-таки 30 сентября - это последний день?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 1647
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 28.09.06 21:32. Заголовок: Re:
Regana До 29-го включительно. Но если вы не успеваете - напишите ЛС или по e-mail, сколько вам времени еще нужно и когда сможете прислать.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 130
Зарегистрирован: 26.09.05
|
|
Отправлено: 01.10.06 00:08. Заголовок: Re:
Дамы и господа! По просьбам участников, не успевших доперевести фики, конкурс переводов сдвигает сроки. Фик для первого этапа должен быть прислан не позднее 9 октября, для второго этапа - через неделю, к 16 октября. Напоминаем, что переводчики обязаны принять участие в обоих этапах. Ждем ваши работы и благодарим всех, кто уже прислал свои переводы. Организаторы
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 3
Зарегистрирован: 26.09.06
|
|
Отправлено: 01.10.06 10:21. Заголовок: Re:
А можно вопсользоваться случаем и доредактировать уже присланное? )
|
|
Профиль
Цитата
|
|
|
| |
Пост N: 1682
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 01.10.06 12:54. Заголовок: Re:
Уба Ики Можно, если пришлете новый вариант до 9-го числа. Иначе в конкурсе будет участвовать уже присланный вариант.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 01.10.06
|
|
Отправлено: 01.10.06 22:19. Заголовок: Re:
twiceice "а может как-нибудь сделать конкурс по переводу любимых фиков, например, на английский. потом выложить на иностранных форумах. никто этим не занимается?" ППКС! ...а то экспансия англоязычных фиков на лицо, а где наш ответ?
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| aka Zerkalo
|
Пост N: 80
Зарегистрирован: 02.04.06
|
|
Отправлено: 09.10.06 00:25. Заголовок: Re:
Конкурс начинается 9 октября (вот оно счастье :))) А где можно будет читать фики? Они будут выкладываться здесь на АБ? И когда они будут выкладываться? Сегодня уже 9ое :-((
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 1752
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 09.10.06 00:27. Заголовок: Re:
vesna Фики принимаются до 9-го включительно, так что выкладываться они будут 10-го после полуночи.
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| aka Zerkalo
|
Пост N: 81
Зарегистрирован: 02.04.06
|
|
Отправлено: 09.10.06 00:28. Заголовок: Re:
Спасибо за информацию :-))
|
|
Профиль
Цитата
|
|
| |
Пост N: 1758
Зарегистрирован: 27.09.05
|
|
Отправлено: 10.10.06 18:39. Заголовок: Re:
Уважаемые господа переводчики! Не забывайте, что конкурс - анонимный. Поэтому, пожалуйста, ни в коем случае не отвечайте читателям под собственным ником, иначе мы будем вынуждены снять перевод с конкурса. Если хотите ответить читателям - регистрируйте временный ник типа "Переводчик №1", "Переводчик №2" и т.п. Все возникающие вопросы по конкурсу задавайте, пожалуйста, в приват организаторам - по ЛС или e-mail.
|
|
Профиль
Цитата
|
|