АвторСообщение





Пост N: 160
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.06 19:35. Заголовок: Тестралы, перевод, автор melusinahp, мини, драма, PG, Лили/Джеймс


Название: Тестралы
Автор: melusinahp
Переводчик: Sige
Бета: ddodo
Ссылка на оригинал: http://community.livejournal.com/thesmithy/2085.html
Разрешение на перевод: получено
Рейтинг: PG
Дисклеймер: все права JKR
Персонажи: Лили/Джеймс, маленький Гарри
Саммари: обманчиво обыкновенный вечер в Годриковой Лощине


Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 16 [только новые]







Пост N: 161
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.06 19:36. Заголовок: Re:



– Тили-ди-динь, тили-ди-док,
Сколько тестралов ты видишь, сынок?
Братец твой думал, ловец он умелый,
Сломалась метла – и вот уже первый.
– Ненавижу эту песню, – тихо сказала Лили. – И ты его сейчас уронишь.
Малыш бултыхался и вертелся в воздухе перед отцом, заливисто хохоча.
– Да расслабься ты, Лили! – сказал Джеймс, мягко водя палочкой вверх-вниз. – Посмотри, ему же нравится!
Лили попыталась не обращать на них внимания и взялась за мытье посуды, оставшейся после обеда.
– Скоргифай!
Губка принялась тереть сложенные в мойку тарелки и миски. Лили в изнеможении опустилась на стул. У Гарри резались четверки – и она чувствовала себя так, словно не спала уже несколько дней. Вдруг в кустах возле дома послышался какой-то шорох. Лили вскочила и бросилась к окну.
– Джеймс, иди сюда – посмотри, что там такое?!
Джеймс вздохнул и не сдвинулся с места. Лили внимательно оглядела сад. Из кустов вылетела сорока и села на ворота. Лили открыла окно и швырнула в птицу булавку. Сорока улетела.
– Лили, честное слово, тебе нужно расслабиться! Ты постоянно меня заводишь! – Джеймс на секунду отвлекся – и Гарри шлепнулся бы на пол, если бы не реакция Лили. Она подскочила, поймала малыша и прижала его к груди, одарив Джеймса убийственным взглядом. Тот в ответ глуповато улыбнулся:
– Ты меня отвлекла.
Лили развернулась и понесла Гарри в гостиную. Малыш с восклицанием "Па!" тянул ручки назад.
Закрыв за собой дверь, Лили опустила Гарри на пол. Ребенок тут же взял курс на камин. Лили наложила на решетку оградительное заклинание, и Гарри, обнаружив, что ему не дотянуться до огня, пришел в ярость: бросился на пол и оглушительно заорал. Да, характер у ее малыша – будь здоров.
Она не могла уберечь его от всех опасностей – и это сводило ее с ума. Если он не лез к огню, то пытался вскарабкаться на книжный стеллаж или пробраться в шкаф с ингредиентами для зелий. Любопытство его было совершенно неуемным, и слово "Нет" он отказывался воспринимать наотрез, даже когда Лили выходила из себя и орала на него.
Конечно, бесконечная беготня за Гарри очень изматывала, но на грани нервного срыва Лили балансировала по другой причине – из-за постоянного ощущения опасности. Смерть неумолимо искала их, и в любой момент могло произойти что-то воистину ужасное…
Лили была одержима этой мыслью. Ее семью хотят убить – вырезать, как животных на бойне, чтобы отсрочить собственную гибель.
Ей хотелось завернуть Гарри в плотную материю и засунуть в коробку. Сделать хоть что-нибудь, чтобы уберечь его. Это желание переполняло ее, растворяясь в крови и проникая до мозга костей.
Гарри подбежал к Лили и принялся щипать за грудь, приговаривая: "Е-е-е!"
Она подняла кофточку и дала ему грудь. Его тихие причмокивания и вздохи всегда действовали на нее успокаивающе. Лили закрыла глаза и погладила малыша по невероятно длинным для его возраста волосам. Можно было себе представить, что сказала бы Петуния по поводу кормления грудью пятнадцатимесячного ребенка. Но Лили хотелось сохранить эту связь с Гарри как можно дольше. Когда он наелся, она подхватила его и прижала к себе. Гарри положил голову ей на грудь и удовлетворенно сказал: "Ма!" Эти редкие моменты – когда он спокойно лежал у нее на руках и она могла чувствовать его тепло, вдыхать его запах, – перекрывали все остальное. Отчаяние и страхи мгновенно улетучились. Ей хотелось остановить это мгновение – таким оно было неподражаемо чудесным и возвышенным… Интересно, будет ли она в старости помнить все это: его мягкие волосики, и пухлые щечки, и густой запах?..
Гарри принялся выкручиваться у нее из рук, и она снова опустила его на пол. Малыш тут же подскочил к книжным полкам и стал скидывать с них книги, разбрасывая по полу. Лили начала ставить их на место – это вызвало сердитый плач.
Дверь открылась, и в проем просунулась голова Джеймса.
– Что ты с ним делаешь?
– На, забирай его обратно, – сказала Лили, подхватывая Гарри на руки.
Джеймс молча закатил глаза и удалился с ребенком на руках. Через несколько минут Лили услышала, как он снова поет на кухне эту жуткую песенку:
– Тили-ди-динь, тили-ди-док,
Сколько тестралов ты видишь, сынок?
Папа драконьей чумой заболел,
Теперь он в гробу – и второй прилетел.
Тили-ди-динь, тили-ди-док,
Сколько тестралов ты видишь, сынок?
Сестра подошла к сосне-гильотине –
Вот тебе третьего видеть причина.
Лили вернулась на кухню.
– Джеймс, прошу тебя – замолчи! У меня от этой песни мурашки по всему телу.
Джеймс качал Гарри на коленях. Бросив на Лили озорной взгляд, он продолжил:
– Тили-ди-динь, тили-ди-док,
Сколько тестралов ты видишь, сынок?
Маму твою повстречал Темный Лорд.
«Авада Кедавра!» – четвертый идет.
– Ты что, действительно думаешь, что это смешно?! – Лили уже трясло. Она понимала, что эти его шуточки и поддразнивания – не что иное, как способ справиться с ситуацией, в которой они оказались, но это уже просто переходило все границы.
– Клянусь, Джеймс, если ты сейчас же не замолчишь, я в тебя таким проклятьем запущу… – На ее глазах показались слезы.
Джеймс понял, что зашел слишком далеко. Он перестал качать Гарри и вздохнул.
– Лили, здесь мы в безопасности – насколько это вообще возможно. Питер нас не предаст. Нам просто нужно как-то жить дальше. А тревога ничего хорошего не принесет.
– Если бы мы могли вырваться отсюда хотя бы ненадолго! Выйти и сделать хоть что-нибудь! Это давление… Мне кажется, я начинаю сходить с ума…
– Ты думаешь, я этого не чувствую?! Мои лучшие друзья сражаются, а я заперт тут…
– С женой и ребенком.
– …и ничего не делаю. Там, снаружи, идет война, а я прячусь здесь как…
– Мы прячемся, Джеймс. Все трое. И ты не единственный, кто чувствует отчаяние от невозможности сделать что-то!
Джеймс покачал головой и встал, удерживая Гарри на руках.
– Иди ко мне, – сказал он.
– Отстань.
– Иди ко мне, – повторил Джеймс, глядя на нее. Теперь он был совершенно серьезен. Она заглянула в его глаза и поняла, что он целиком и полностью принадлежит ей. Это напомнило Лили о том, что и она принадлежит ему. Они выбрали друг друга.
Она подошла, и он обнял ее за плечи. Лили положила голову Джеймсу на плечо, а он зарылся лицом в ее волосы. Гарри ворочался, устраиваясь между ними поудобнее. "Еще одно застывшее мгновение, – подумала Лили. – Вот оно – вот почему мы до сих пор живы…"
Внезапно Джеймс поднял голову и посмотрел в окно. Лили взглянула на него и обнаружила, что он смертельно побледнел.
– Лили… – сказал он.


Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!




Пост N: 1729
Зарегистрирован: 27.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.06 20:47. Заголовок: Re:


Оххх... Вот, только что прочитала и, честно говоря, мурашки по коже пошли...
Спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 203
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 01:09. Заголовок: Re:


Jenny
Да, у меня и у самой мурашки были, когда я прочла этот фик... Жуткий он, конечно, но и правдоподобный очень.
И тебе спасибо - за отзыв.

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Осторожно, злой хорек!




Пост N: 2304
Зарегистрирован: 28.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 06:31. Заголовок: Re:


Ой, блииин...
Правда мурашки по коже. Очень сильно...
Респект переводчику :)

не стреляйте в модератора - он работает, как умеет :) Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 204
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 10:15. Заголовок: Re:


Ferry пишет:

 цитата:
Респект переводчику :)


Спасибо :-) *переводчик гордится* :-)
На самом деле, это заслуга rakugan - она этот фик где-то на просторах ЖЖ выкопала. А я тут же и перевести загорелась - очень уж "мой" фик.

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!




Пост N: 1732
Зарегистрирован: 27.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 11:45. Заголовок: Re:


Sige
Да, очень правдоподобный. Не буди лихо, пока оно тихо - а то такого накаркаешь...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Вор-карманник с бритвой Оккама




Пост N: 1528
Зарегистрирован: 28.09.05

Замечания: замечание
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 14:03. Заголовок: Re:


Sige
Жуткий фик. Невероятно сильный. И это дурацкое веселье Джеймса само по себе пугает даже больше, чем все остальное. Браво!

Понятие окончательного текста - плод веры (или усталости) (с) Борхес Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ковбой клавиатуры




Пост N: 208
Зарегистрирован: 29.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 19:22. Заголовок: Re:


Ох, на самом деле жутковато...

Метод кнута и пряника действует на садомазохиста-диабетика с точностью дo наоборот. Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 206
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.06 23:31. Заголовок: Re:


Galadriel
Ну, надо сказать в защиту Джеймса - это для нас кажется страшным его юмор (и потому, что мы знаем, что будет дальше, и потому, что у нас совсем другая культура), а для англичан - это скорее традиция: такие вот жуткие колыбельные песенки и черный юмор вообще. Вспомнить хотя бы "10 негритят", по мотивам которой эта песенка, судя по всему, и была сочинена...
Elga
Согласна.

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Осторожно, злой хорек!




Пост N: 2310
Зарегистрирован: 28.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.06 15:53. Заголовок: Re:


Sige

Тогда поделитесь моим восторгом по поводу выбора фика с Ракуган :))))

не стреляйте в модератора - он работает, как умеет :) Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 208
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.06 18:52. Заголовок: Re:


Ferry
Злостный офф.
Смотрю сейчас недоуменно на подпись и думаю - вроде бы только сегодня Таша так про Ferry сказанула. Как оперативно, однако :-)))

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Осторожно, злой хорек!




Пост N: 2319
Зарегистрирован: 28.09.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.06 19:25. Заголовок: Re:


Sige

А мне понравилось очень :) И Таша разрешила юзать :)



не стреляйте в модератора - он работает, как умеет :) Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 211
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.06 23:51. Заголовок: Re:


Ferry
Я так и поняла :-))

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 20
Зарегистрирован: 14.04.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.06 18:54. Заголовок: Re:


Sige
запоздалый комментарий. но мне правда очень нравится твой перевод. я сам фик читала в оригинале, и он меня потряс своей жутью. долго не читала перевод. а он великолепен. самоценен.
а эти стишки - как ты перепела!
брр… саспенс… просто мороз по коже…

Рыбенция раскидистая Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 223
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 14:41. Заголовок: Re:


tatly
*довольно* да, это, конечно, нескромно, но мне самой нравится, как я стишки перевела :-)
Вообще, поэзию переводить - это ведь совсем другое, не то что прозу... Впрочем, поэзию-то я уже и раньше переводила, еще в студенческие времена. Так что тряхнула стариной :-)

Фанфикшн - это всегда игра на чужом поле. Но она может быть очень захватывающей.

Надо же человеку во что-то верить. Я вот верю в орфографический словарь.
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
moderator




Пост N: 287
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.10.06 15:17. Заголовок: Re:


Sige
Почему нескромно? перевод и правда отличный. Что тут скромничать? :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 45
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет