АвторСообщение
moderator




Пост N: 376
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.06 21:04. Заголовок: О происхождении фамилии Принц (Принс, Prince)


Перевод статьи из дербиширской газеты "The Peak Advertiser", где регулярно публиковались статьи о происхождении разных английских фамилий, за 23.02.1998 (http://www.genuki.org.uk:8080/big/eng/DBY/NamesPersonal/Prince.html).

© Desmond Holden
From "The Peak Advertiser", 23rd February 1998.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 8 [только новые]


moderator




Пост N: 377
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.06 21:05. Заголовок: Re:


[Прим. пер.] Начало статьи, где объясняется, что вообще означает слово "принц" и откуда оно пошло, я опускаю, поскольку это, в общем, и так всем известно. Но если интересно, см. по ссылке. Переведена только часть, касающаяся собственно фамилии Принс.

"...В большинстве случаев так называемых "статусных имен" их изначально носили люди, которые работали, например, в королевских поместьях или замках. Отметим, что обычай называть некоторые категории слуг, работающих в аристократических домах, теми же титулами, что их хозяев, сохранялся вплоть до XX века.

[Прим. пер.] Это хорошо показано, например, в фильме "Госфорд-парк", действие которого происходит в 1930-е годы. В богатый дом съезжаются гости со своими слугами, и когда нужно вызвать лакея или горничную конкретного гостя, дворецкий называет их не по их собственной фамилии - например, Дентон, - а по фамилии хозяина (Вайссман).

Однако поскольку имений, принадлежавших принцам, было меньше, чем королевских, то и людей, которые могли получить фамилию Принс было меньше, чем носящих фамилию Кинг.

Другое наиболее вероятное объяснение - что эта фамилия произошла от прозвища. Так могли называть человека, который важничает, держится высокомерно. В наши дни в таких случаях обычно используется слово "lord" ("Here he comes trying to lord it over everybody!", т.е. "Явился и строит из себя барина (всеми командует)!"). Но в позднее средневековье в таком значении использовалось и слово prince. В одной пьесе 1590 года персонаж говорит: "I'll go to courte and prince it out" (примерный перевод: "Отправлюсь в суд [или - ко двору; из контекста неясно] и всем там покажу [или - всех там перещеголяю]").
Шекспир использует его в "Цимбелине": "...and nature prompts them In simple and low things to prince it much Beyond the trick of others" ("И царственность природы их видна Во всем, чему других и не научишь", пер. Н. Мелковой, акт III, сцена 3).

Есть и другое объяснение происхождения этой фамилии, более изящное. Оно может слегка утешить тех носителей фамилии Принс, которым бы не хотелось верить, что их предок, что называется, задирал нос. А именно - в средневековье людей, которые регулярно играли определенные роли в мистериях, карнавальных шествиях и т.д., часто называли соответствующим образом: Кинг (King, "король"), Принс (Prince, "принц"), Поуп (Pope, "папа римский"), Бишоп (Bishop, "епископ") и т.д.

Фамилию легко проследить от латинского "princeps" (первый; правитель). По-французски она звучит так же, и в действительности фамилия Принс часто встречается в юго-западной Англии и в Суссексе, что предполагает связи с Бретанью и Францией.
Документально фамилия впервые зарегистрирована в Камберленде в 1177 году - Роберт Принс. Она часто встречается в городах Йорке и Норидже. Одна из записей в графстве Суссекс дает ее как Prins (Robert le Prins, 1327).
Фамилия не самая распространенная, но встречается по всей территории Англии, особенно часто в окрестностях р. Мерси, возможно, потому что в Северном Уэльсе и соседних графствах остались некие фольклорные традиции "благородных" прозвищ (например, принц Джон, брат Ричарда Львиное Сердце, в фольклоре прочно ассоциируется с Ливерпулем). Фамилия также часто встречается в Уиррале (полуостров на северо-западе Англии, отделенный от Ливерпуля рекой Мерси), Чешире, Стаффордшире и Дербишире.

Единственная известная личность с такой фамилией - по всей видимости, поэт из Ланкашира Джон Принс (1808-1866), снискавший много восхищения в свое время, но ныне забытый.

© Desmond Holden
From "The Peak Advertiser", 23rd February 1998.

P.S. От переводчика - фамилия могла также писаться как Prinse, Prinns, Prins.

Update. Дополнение от Мерри.

К вышесказанному следует добавить, вероятно, и версию известного филолога, писателя и поэта Роберта Грейвса ("Белая богиня", часть 5, "Тройственная муза", об отражениях в легендах оргий Майского дня):

"Весело было в Средние века на Рождество, а на Майский день - еще веселее. Это время майских шестов с лентами, коллиридийских "пирогов и пива", венков и букетов, подарков возлюбленным, состязаний лучников... Но в первую очередь - время сумасбродных свадеб "под деревом зеленым", когда танцоры, взявшись за руки, уходили в чащу, строили себе там шалаши любви и с надеждой прислушивались, не запоет ли соловей...
Многие из "лесных" браков, которые благословлял расстрига-монах по прозвищу Брат Тук, впоследствии были закреплены в церкви, но нередко отцы отказывались от своих "детей веселья". По старинной традиции каждый год в деревне выбирали самого рослого и крепкого парня на роль Крошки Джона (или Дженкина), представителя Робина на карнавале Весельчаков; возможно, поэтому самые распространенные в Англии фамилии - Джонсон, Джексон и Дженкинсон - "дети веселья" Крошки Джона. У Робина тоже неплохо получилось с Робсоном, Хобсоном, Добсоном (уменьшительные от Робина), Робинсоном, Ходсоном, Хадсоном и Гудом... Святочные гуляния, как отмечает сэр Джеймс Фрэзер в "Золотой ветви", тоже приносили свой урожай детей. Кто знает, сколько Моррисов и Моррисонов получили свои имена от любвеобильных morris men ("весельчаков")..., а Принсов, Лордов и Кингов - от святочного короля и "царя дураков"?".

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Жизнь - это кошмарный сон на пути к смерти.




Пост N: 544
Зарегистрирован: 22.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.06 22:49. Заголовок: Re:


Хн. Насколько мне известно, "значимо-статусные" фамилии у англосаксов и англонорманнов не столь распространены, сколь у кельтов, однако как раз "Prince" (норм. "Prinse") - фамилия значимая, дворянская в высшем смысле слова. Для сравнения - лорды Де Принс принимали активное участие в войне роялистов и республиканцев семнадцатого века, а их потомки выступали союзниками принца Оранского и королевы Анны. Как ни крути - средней руки аристократия, бедная, но родовитая.

Новолуние.
С той поры я ждал - и вот,
В нынешнюю ночь...
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
moderator




Пост N: 381
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 02:29. Заголовок: Re:


Sidemoon
Значит, автор исходной статьи не разбирается в истории собственной страны, не знает, как правильно пишется фамилия Принс, и не в курсе, что все Принсы, сколько их там тысяч в Англии, - бедная, но родовитая аристократия...
Печальное невежество :)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Жизнь - это кошмарный сон на пути к смерти.




Пост N: 546
Зарегистрирован: 22.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 19:07. Заголовок: Re:


rakugan

Не вижу ни малейшего расхождения между мною и автором статьи. "Норм." - всего лишь обычное сокращение от "норманнский", разночтения в написаниях фамилий в Англии встречаются на каждом шагу, что же до "аристократических" и "неаристократических" Принсов, то - привожу для сравнения хоть тех же Поттеров и Блэков. И тех, и других полным-полно в простонародье, что не мешает лордам Поттерам оставаться представителями "елизаветинской" аристократии, лордам же Блэкам - одним из стариннейших и разветвленнейших родов Британии. И что?


Новолуние.
С той поры я ждал - и вот,
В нынешнюю ночь...
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
moderator




Пост N: 388
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 19:31. Заголовок: Re:


Sidemoon
Да ничего :)
Я просто не вижу причин искать корни данного конкретного Принса-полукровки :) в аристократии.
Кстати, большая просьба - если у Вас есть под рукой ссылки, где можно посмотреть подробнее о лордах Блэках?
Спасибо заранее!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Жизнь - это кошмарный сон на пути к смерти.




Пост N: 547
Зарегистрирован: 22.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 20:03. Заголовок: Re:


rakugan

Прочитать? Ага.
В "Харленийском альманахе", например. Или Вы имеете в виду исследования?
У Пирса Пола Рида в "The Templars".
И про Блэков, и про Поттеров - У Кристофера Ли в "This Scepted Isle" и в "1603".
Это - так, первое, что вспомнилось. Надо проверить еще трилогию "Генрих VIII", "Елизавета I" и "Мария Кровавая", - насчет Поттеров я уверена, а насчет Блэков - по-моему, только в первой части. Вспомню еще - напишу еще.
Впрочем, согласна с Вами в главном - СОВЕРШЕННО неясно, при чем тут герои Роулинг, совершенно очевидно называющей их "от фонаря". А то мне это уж сагу об именах в "Vampire Chronicles" мадам Райс напоминает...

Новолуние.
С той поры я ждал - и вот,
В нынешнюю ночь...
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
moderator




Пост N: 389
Зарегистрирован: 31.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.06 20:12. Заголовок: Re:


Sidemoon
Спасибо!
Жаль, если этого нет в сети - у меня сейчас очень мало времени, так что нет возможности что-то читать в библиотеке.
Насчет Роулинг я бы не со всем согласилась. Те же Лестранжи, например, далеко не от фонаря, как Вы наверняка знаете. Но если происхождение Лестранжей "вычислить" относительно нетрудно, то с такими куда более распространенными фамилиями, как Поттеры, Блэки, Принсы, это почти невозможно без дополнительных указаний.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Жизнь - это кошмарный сон на пути к смерти.




Пост N: 548
Зарегистрирован: 22.01.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.06 02:40. Заголовок: Re:


rakugan
Согласна совершенно. Те же Малфои - тоже "знаковая" фамилия, причем выстроенная по принципам средневекового артуровского романа, имеющая аж три прочтения - и все, как на подбор, пакостные. А вот Финнеган, Мак-Гоннагал, Уизли - просто выразительны в национальном отношении. (Сильно, кстати, подозреваю, что Блэки в тексте "знаковы" преимущественно в отношении цвета волос - своеобразной "визитной карточки" этой темпераментной семейки.)

Новолуние.
С той поры я ждал - и вот,
В нынешнюю ночь...
Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет