АвторСообщение





Пост N: 4
Зарегистрирован: 13.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.07 07:40. Заголовок: Межвременье (in between days), ГП/СС, Angst/Romance, макси, перевод, гл. 11 (3/30/07)


Название: Межвременье (in between days)
Автор: Atrata
Переводчик: NoFace
Гамма: Radiance
ссылка на оригинал: http://atrata.slashcity.org/hp/ibd.html
разрешение на перевод: получено.
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/СС
Жанр: Angst/Romance
Описание: Сомнительно-Надежный-Снейп похищает Клинически-Депрессивного-Гарри, чтобы обеспечить его безопасность. Но все не так, как кажется.
Предупреждение: AU после шестой книги
Дисклеймер: Все права на персонажей "Гарри Поттера" принадлежат Дж.К. Роулинг, история - ее автору, а перевод - мне.

Примечание 1: очень нетрадиционный снарри.

Примечание 2: фик закончен, перевод - нет. всего будет 36 глав.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 65 , стр: 1 2 3 All [только новые]







Пост N: 10
Зарегистрирован: 09.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.07 16:43. Заголовок: Re:


Сразу же оговорюсь, что мой вопрос не имеет никакого скрытого подтекста, и все же: имеет ли смысл тратить время на перевод практически переведенного другим переводчиком (я подразумеваю очень уважаемую мной Eonen и "Безвременье" (29 глав выложены на нескольких форумах)). Ваш перевод совсем не хуже, но есть еще столько непереведенных замечательных фиков! А сколько недопереведенных и замерших! Наверное, со мной многие согласятся, что прочитать два разных фанфика лучше, чем один, но в двух вариантах.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 44
Зарегистрирован: 13.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.07 17:23. Заголовок: Re:


broker
хороший вопрос, но ответ на него...
давайте скажем так - я вообще не то, чтобы переводчик, и перевожу только то, что реально зацепило, ну, изредка в подарок. скорее всего, больше по ГП переводить вообще не буду - и времени нет, и, в общем, желания, но то, что начала - доделаю. в этом будет некоторая завершенность, что ли.

а в двух переводах ничего плохого не вижу. читатели могут сравнивать и смаковать детали :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 882
Зарегистрирован: 09.10.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.07 01:55. Заголовок: Re:


NoFace я рада, что ты продолжила его переводить. вот.

Мозг — мой второй любимый орган. (c) Вуди Аллен
http://diary.ru/~hobbotok/ - и, да, hobbotok - это я=)))
Спасибо: 0 
Профиль Цитата





Пост N: 1
Зарегистрирован: 25.11.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.07 23:23. Заголовок: Re:


NoFace
Спасибо большое Вам за чудесный перевод. Получила массу удовольствия! Вы молодец, а фик действительно чем-то цепляет. Жду продолжения.
С уважением к вашему таланту переводчика. ktj.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Главный гремлин - рыжий и пушистый.




Пост N: 41
Зарегистрирован: 25.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.07 11:41. Заголовок: Re:


Отличный фик, отменный перевод.

Ждем продолжения))

Omnia venciet amor.... бррр... какое сложное заклинание Спасибо: 0 
Профиль Цитата
Ответов - 65 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 95
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет