|
| |
Пост N: 4
Зарегистрирован: 18.03.07
|
|
Отправлено: 30.04.07 15:27. Заголовок: Re:
[align:center]О пользе чтения[/align] - Эй, Лунатик! Что читаешь? - это был веселый голос Сириуса Блэка, и, прежде чем Ремус сообразил, что ответить, Блэк собственной персоной уже забрался к нему на кровать и лег рядом, подперев рукой голову. - Что читаешь? - повторил Сириус и придвинулся ближе, чтобы разглядеть обложку. - Ничего!.. интересного, - быстро выпалил Ремус и захлопнул книгу, повернув ее так, чтобы Сириус не смог прочесть название. Блэк подозрительно вскинул брови, протянул было руку за книгой, но Ремус, предугадав его действия, быстро сел и спрятал интересующий Сириуса объект за спину. - Правда, Мягколап, там нечего смотреть... Тебе она покажется абсолютно скучной... Видя, как при этих словах по щекам Ремуса разливается густой румянец (что ему, бесспорно, шло, с удовольствием отметил про себя Сириус), и как Люпин упорно прячет глаза, Блэк сразу понял, что он что-то пытается от него скрыть, и, будучи от природы человеком, который терпеть не мог секреты и тайны, в которые лично его не посвящали, Сириус решительно вознамерился узнать, что такое в этой книге. - А как называется? - он тоже принял горизонтальное положение и потянулся за спину Ремуса. Люпин еще больше вспыхнул и, в очередной попытке спрятать злополучную книгу, отполз назад и уселся на нее: - Ээ... "Трансфигуративные заклинания в вашей жизни"... Тебе не понравится!.. Сириус не мог простить Ремусу такого решительного упрямства и не собирался сдаваться. Он придвинулся к нему вплотную (от чего бедный Люпин совсем стал красным, как один из главных цветов на гриффиндорском гербе) и без лишних церемоний просунул руку под его мягкое место. Ремус взвизгнул и от неожиданности подпрыгнул. Блэк, победоносно улыбнувшись, беспрепятственно взял теплую книгу. Ну, наконец-то!.. Однако Люпин в этот день, видимо, надеялся установить мировой рекорд в своем упрямстве, либо он так действовал совсем от отчаянья, но он, быстро придя в себя после нечестного выпада Блэка, тоже схватил книгу и с силой потянул на себя. - Отдай ее мне, Сириус! Пожалуйста, отдай! - Ну, уж нет... Я хочу посмотреть! Разве тебе жалко? К слову надо заметить, обложка с названием несчастного литературного шедевра, за который сражались оба друга, смотрела строго вниз, поэтому Сириус просто не мог отступить, хотя бы не перевернув ее и не прочитав заголовок. В конце концов, теперь это была битва за его гордость. - Я не хочу, чтобы ты умер со скуки, читая это! - А я хочу почитать то, что интересует тебя! - Только не это!.. - Хватит уже сопротивляться - ты лишь еще больше заводишь меня! - Отстань! - И не подумаю! Я все равно прочту! Последняя фраза Сириуса придала Ремусу сил, и он все же умудрился вырвать книгу. Развернувшись телом на сто восемьдесят градусов, Ремус радовался своей удаче всего несколько секунд - не желающий оставаться в проигрыше Сириус прыгнул ему на спину и, легко подмяв под себя, прижал к кровати брыкающееся тело. - Сириус?! Что ты делаешь? Слезь с меня немедленно! - негодующе закричал Ремус, в то же время стараясь как можно дальше вытянуть руку с книгой. - Это совсем не смешно! Отпусти меня! Довольно усмехаясь, Блэк обхватил коленями его ноги и удобнее лег на него. - Потерпи, Реми. Я лишь узнаю твой секрет и обещаю - отпущу тебя на все четыре стороны. Ощущая близость и, чего уж греха таить, тяжесть этого тела, Ремус еле слышно вздохнул и попытался снова завести старую песню: - Правда, Сириус, лучше тебе не смотреть. Пожалуйста, не смотри... ради меня. - Никогда не знал, что ты можешь быть таким упрямым, - покачал головой Сириус. - Вот именно ради тебя я и должен посмотреть. Я чувствую, это мой долг! - За что мне все это? - простонал в покрывало Ремус и вздрогнул, когда Сириус переместился чуть выше на нем и схватил книгу. - А это что... такое? - испуганно спросил он. - Что именно? - не понял Блэк, терпеливо отсоединяя пальцы Ремуса от книги. Казалось, что они пристыли к ее поверхности, так Люпин не желал с ней расставаться. - Ты о своей книге? "Если бы о ней..." - подумал Ремус. Он вцепился в несчастную книгу чисто на автопилоте, теперь его волновала другая проблема. В его голове крутилась нехорошая догадка. - Сириус? - шепот. - Да, Реми? - подбодрил Блэк. Пальцы друга наконец-то стали отлепляться от книги. - Скажи мне честно: то, что упирается в меня сзади, это ведь не может быть твой... Недоговоренное слово прозвучало весьма красноречиво. Сириус замер, лишь недоумевая, как он сам раньше не заметил своей реакции. - Ээ... ты только не волнуйся... - начал было пояснять он, но Ремус сердито перебил его: - Немедленно слезай с меня! Этого еще не хватало! - и Люпин, выворачиваясь, попытался выползти из-под Сириуса. - С ума сошел?! - Блэк бросил освобожденную книжку рядом с собой и схватил друга за бедра, стараясь обездвижить. - Ты только его еще больше ... в смысле, еще хуже сделаешь. Ничего бы не было, если бы ты ни брыкался, когда я тебя повалил на кровать! - И кто тебя просил валить меня на кровать? - протестовал Ремус, не оставляя надежды освободиться. - Ты что, совсем извращенец? - Я - нет, - Блэк с силой вжал его бедра в матрас. - Но ты меня вынудил. Ремус затих и сдался, чувствуя давление сзади. Сириус тоже замер. Оба боялись вздохнуть и показать тем самым, что им обоим нравится такая ситуация. Люпин все же решился упорствовать до конца: - Сириус, сдвинься чуть-чуть... хоть на пару сантиметров. Имей совесть, в конце концов! Блэк послушно переместился, и Ремус, к своему ужасу, издал одобрительное протяжное "о". - Да нет же, - спохватился он, не успев даже отойти от шока. - Зачем ты плотнее придвинулся?.. «Такое ощущение, что он у него еще больше стал», - на секунду подумал Люпин и тут же потребовал: - Двигайся назад! - Но, Ремус, мне так удобней. Здесь как раз ложбинка... - Не для тебя, - с горечью прошептал Ремус, сгорая от стыда. - А для кого тогда, интересно? - нахмурился Сириус. Ремус, скрипя зубами, благоразумно отказался от комментария. Но мириться с таким положением он не желал (по крайней мере, старался убедить себя в этом): - Может, все-таки слезешь? - Люпин повернул голову и бросил безнадежный взгляд на сиротливо лежащую книгу. Кажется, Блэк совершенно утратил к ней интерес. - Ты уже получил все, что хотел. - Еще нет, - Сириус после долгого колебания согнул руки, и его грудная клетка опустилась на спину Ремуса. - Тебе не тяжело? - с еле заметным волнением в голосе прошептал Сириус, его дыхание обжигало открытую шею Люпина. О, как Ремусу хотелось запротестовать и снова выворачиваться, и сопротивляться - лишь бы не становиться таким послушным, таким покладистым. Тоже мне, пушинка Блэк! Ну и что, даже если эта близость ему приятна. Ну и что, даже если ему давно нравится Сириус. Ну и что, даже если в данный момент Сириус его целует. Минуточку! Сириус его целует? - Сириус, - хрипло прошептал пораженный Ремус, - что ты теперь делаешь? Мягкие губы Сириуса, скользящие по его шее и щеке, замерли, а затем и вовсе отстранились. "Продолжай!" - хотелось крикнуть Ремусу. - Я? Ну... - Люпин никогда не догадывался, что Блэку может понадобиться столько времени, чтобы сформулировать простое предложение из трех слов, вроде "Я тебя целовал". Однако Сириус решил дать более развернутое объяснение: - У тебя кожа очень приятная на вкус, такая сладкая... Всегда хотел попробовать, - вздохнул Сириус и зарылся носом в пушистые волосы Рема. - Хочу попробовать тебя всего... У Люпина на несколько секунд замерло дыхание. Он никогда не знал и даже не допускал мысли, что Сириус может им интересоваться. Похоже на чудесный сон... - Сириус, я... - Ремус замялся, прикидывая, как изложить свое "я тоже хочу тебя" в более возвышенной форме. Блэк воспринял эту паузу иначе: - Тебе не нравится, да? Из всех людей ты единственный, кого я не желаю заставлять... Если только ты сам не хочешь этого, Реми, скажи мне на чистоту... "Дурак", - улыбнулся в покрывало Люпин. Ну, кто может отказать Сириусу Блэку? Кто может перед ним устоять? Даже если такой человек уже родился на белом свете, то это сто процентов не Ремус Люпин. Ему слишком нравится чувствовать тепло Сириуса рядом с собой, и его дыхание на своей коже, и его красивые губы, когда они произносят слова, вызывающие в зависимости от контекста веселый смех либо яркий румянец, и которые, наверное, очень нежные, когда целуют тебя. - Сириус, - Ремус повернул назад голову. - Да? - Блэк наклонился к его лицу, внутри у него все напряглось. - Поцелуй меня, - просто ответил юноша, и Сириус незамедлительно исполнил его просьбу. Насколько губы Сириуса были нежными, Ремус оценил в полной степени: казалось, Сириус целовал его бесконечно, и каждый следующий раз с не меньшим упоением и страстью, чем предыдущий. И насколько Ремусу самому была приятна их физическая близость, Блэк с улыбкой и восхищением мог судить по бесчисленным стонам и громким вздохам, вырывающимся из его груди. Покрасневшие щеки, взмокшие русые волосы, влажные полуоткрытые губы, от которых так не хотелось отрываться, напряженные пальцы, мнущие покрывало, стройное тело, которое так податливо, так открыто устремилось навстречу Сириусу, что он просто не мог уже остановиться и отступить - он овладел им, и Ремус теперь принадлежал ему полностью, только ему одному. На миг они оба замерли, судорожно дыша. Сириус неотрывно смотрел в его золотистые глаза, затуманенные желанием, а затем припал к его губам, заглушая последовавшие стоны. Их бедра задвигались в унисон, кожа стала покрываться мелкими бисеринками пота. Руки Ремуса скользили по напряженной спине Сириуса, пальцы путались в длинных прядях черных блестящих волос. Лицо Сириуса оставалось все таким же красивым, даже в экстазе, когда стоны вынуждали его неестественно широко открывать рот и хрипло шептать только одно слово, только одно имя. И Ремус отвечал ему, позволяя проникнуть в себя как можно глубже, обхватив ногами талию любимого. Неожиданно Сириус вздрогнул, ускоряя темп. Его движения становились сладостной пыткой для Ремуса, огнем, безжалостно пожирающим плоть, отзывающимся в каждой клеточке тела мириадами вспышек болезненного удовольствия. Ремус буквально извивался под ним, тягучий мед наслаждения разливался по его телу, заставляя словно взлететь, вырваться из этой реальности, из этой жизни. Воздух, казалось, расплавился и стекал по коже горячими каплями словно воск. В какой-то момент все перестало существовать, время остановилось, а пространство исчезло - лишь они двое продолжали жить, их сердца бились в схожей частоте, и по своим эмоциям и ощущениям, заполнявшим душу и тело, они стали абсолютно единым целым. Сириус крепко сжал его пальцы и замер, изливаясь в него. Тело Ремуса тоже сотрясла дрожь, и ему показалось, что он утонул в чудесных глазах цвета серебра напротив его лица... Некоторое время спустя Ремус пришел в себя, чувствуя рядом теплую кожу Сириуса. Он сразу же блаженно улыбнулся, вспоминая, что произошло. - Если ты так улыбаешься, то, надеюсь, это значит, что тебе понравилось, - Сириус наклонился к его лицу и заглянул в глаза. Губы Ремуса лишь еще больше растянулись в улыбке, а щеки заметно покраснели. - Думаю, тебе очень понравилось, - с самодовольной улыбкой заключил Блэк, - иначе бы ты уже вовсю ворчал... - Не зазнавайся, - Ремус ткнул его под бок. Сириуса это очень позабавило: - А это, думаю, означает, что ты хочешь продолжения... Ремус упрямо завертел головой, выражая свое полное несогласие. Блэк усмехнулся: в процессе общения с этим "невероятно скромным и тихим" юношей он уяснил для себя, что многие его действия и слова стоит трактовать строго наоборот. По крайней мере, те, которые относились непосредственно к нему, к Блэку. Ведь все равно, что бы Ремус не сказал или не сделал, Сириус всегда сможет прочесть истинный смысл его действий в его глазах. Блэк, запустив пальцы в светлые мягкие волосы, потянулся к его губам. Ремус тот час же ему ответил, поддавшись навстречу. "Что и требовалось доказать", - подумал Сириус, самоуверенно надеясь, что он хорошо понимает Люпина. Пока их языки двигались в медленном, нежном танце, Сириус неожиданно нащупал рядом с ногой Ремуса книгу. Прекрасно понимая, что без этого спасительного корешка с желтоватыми страницами у них бы до сих пор были чисто дружеские отношения, Сириус взял книгу и нехотя оторвался от упоительных губ Ремуса. Ему хотелось выразить свою благодарность книге, взглянув наконец-то на ее название. Ремус, надувшись, поинтересовался было, почему он остановился, как заметил в руках Блэка ту самую книгу. Он лихорадочно вздохнул. - "Трансфигуративные заклинания в вашей жизни"... - задумчиво прочитал заголовок Сириус. - "Трансфигуративные заклинания в вашей жизни"?!! - удивленно повторил он и бросил на Ремуса непонимающий взгляд. - И это ты скрывал от меня? Ремус кивнул и неуверенно улыбнулся. "Слава Богу, я успел заколдовать обложку...". - Скучная книга. Тебе бы не понравилась... - А ты знаешь, Ремус, трансфигурация - мой любимый предмет, - гордо ответил Сириус и вдруг раскрыл книгу. Видимо, он и в правду решил не оставаться в долгу перед ней и выразить ей свое полное почтение. "Только не это..." - промелькнуло в голове Ремуса. Он увидел, как глаза Сириуса широко распахиваются и губы вытягиваются в удивленное "какого че...". Ремус уже пожалел, что не обратил внимания, куда в порыве страсти зашвырнул его одежду Сириус. Голым в коридор выбегать ему совершенно не хотелось. Сириус в это время с остервенением перелистывал книгу, надеясь, что у него была зрительная галлюцинация. Наконец он понял, что ошибки быть не может, а обложка бессовестно его обманула. Он посмотрел на Ремуса, и тот невольно вжался в матрас: не хватало еще, чтобы Блэк все не так понял, его же потом не переубедишь. У Сириуса был тяжелый, полный мрачной решимости взгляд. Ремус сглотнул и выдавил подобие улыбки. - Люпин! Ты читал это! - рявкнул Блэк. - Нет, - быстро отреагировал Ремус, однако Сириус прекрасно понял, что на самом деле означает это его "нет". - Ты читал это и не позвал меня! - Сириус стал медленно к нему наклоняться. Ремус желал просочиться сквозь кровать. Сириус замер в несколько сантиметрах от его лица. - Ты все прочитал? - Нет, - с самым честным выражением отозвался юноша. - Только две первых главы. Уголки губ Блэка поползли вверх. - Но ты просмотрел всю книгу до конца. - Нет, - грустно ответил Ремус. - Как бы мне не терпелось, я никогда не заглядываю вперед, когда читаю. Губы Сириуса медленно расширялись в улыбку. "Надеюсь, это хороший знак", - с надеждой думал Ремус. - И как это ты сдержался, интересно? - Если честно, ты помешал... - Думаю, что вовремя, - лицо Сириуса теперь вовсю сияло. - Ты бы забил всю голову этими абсолютно ненужными правилами и советами. Какой-то кошмар: на каждый способ по длинной главе, - Сириус разочарованно покачал головой, пробормотав "Не умеют они писать, только бумагу тратят", и закинул книгу в другой конец комнаты. - Скажу тебе честно, Реми, из всех там описанных способов нет одного единственного и очень действенного, который бы тебе наверняка помог окончательно добиться своей цели, - Ремус вопросительно посмотрел на него, Сириус выдержал паузу и продолжил, глаза его подозрительно хитро блестели: - Я вполне могу научить тебя ему, настолько, что этой книжке и не снилось. Только тебе придется забыть всю теорию и безраздельно отдаться мне... ээ, то есть практике, конечно, практике, - и Сириус попытался придать своему лицу самое невинное выражение. Нужно ли говорить, что у него это не совсем получилось? Даже Ремус в своей наивности догадался, в какую сторону клонит Блэк. Он опять сглотнул, а задняя мысль где-то в глубине разума пропищала, что он еще может убежать, пока еще может. Правда, Ремус не обратил на нее никакого внимания. Его сознание услужливо подкидывало образы его будущего, и, наверное, Ремуса они вполне устраивали, так как с места он не сдвинулся. Сириус тем временем любовался его губами: - Да, придется много работать... - взгляд Сириуса скользнул ниже, прошелся по торсу Ремуса. - В поте лица, не покладая рук, не зная покоя и сна... - кивнул он сам себе, затем его взгляд последовал по животу Ремуса и ниже. Блэк плотоядно облизнулся: - А потом еще долго оттачивать полученные навыки. Ооочень долго... - Сириус, - не выдержал Ремус. Он давно понял, что временами Блэка может зациклить на одном и том же, хотя его, бесспорно, не могла не радовать мысль, что того циклит именно на нем. Сириус сразу же вернулся к действительности, улыбнулся и наклонился к его лицу, а Ремус спокойно заметил: - И когда ты собираешься начать свое обучение? Надеюсь, в этом столетии... "Ходячая энциклопедия" Сириус Блэк немедленно отреагировал на его слова глубоким, страстным поцелуем, и вскоре Ремус смог в полную силу оценить, насколько Блэк искусен в своих практических навыках. Единственная связанная мысль, которая возникла в голове Сириуса перед тем, как он полностью отдался своей новой роли, роли учителя, была "О, спасибооо...", и, видимо, относилась к той книжке, которая теперь лежала где-то около окна. Хотя Сириус потом так и не смог понять, зачем Ремус вообще взялся читать эти "100 и 1 способ очаровать анимага". Он остался при своей вере, что эта книга - полная чушь, и ничего полезного не дала бы, хотя и стала поводом их объединения. А Ремус и не спорил с Сириусом (какой смысл, если ему и так было хорошо с ним?), но он также помнил, что главный совет, который был дан в книге по поводу обольщения любого анимага, заключался в простом "раскройте книгу в его присутствии, дождитесь его вопроса "что ты читаешь?" - а дальше действуйте по обстоятельствам, доверившись своим чувствам и его инстинктам".
|